Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170370
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| You, you're the threads. | Sen, sen ilmeksin. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| I'm the rope. | Ben senin ipinim. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| OK, Laura, you're doing really well. It's almost here. | Tamam, Laura, çok iyi gidiyorsun. Neredeyse geldi. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| I need one more big push from you. | Bir büyük itme daha istiyorum senden. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| Give me a push now. | İttir şimdi. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| It's out. | Doğdu. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| Here's your boy. | İşte senin oğlun. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| It's funny, but in my business you can't ever wash them enough! | Komik, benim işimde her zaman ellerini tam olarak temizleyemezsin. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| Now then... | Evet, şimdi... | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| Let's take a look at you, little fella. | Küçük dostuma bir bakayım. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| There you go. | Tamam bakalım. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| Now, I look forward to welcoming you, little man. | Şimdi, sana hoş geldin demek için bekleyeceğim, küçük adam. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| You can't have him now. | Onu şimdi alamazsınız. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| No, well, let's wait a few years, at least until we can buy him a playsuit. | Hayır. Bir kaç yıl bekleyelim ama en azından ona bir oyun elbisesi alabiliriz. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| In here. | O burada. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| In my memory. | Hafızamda. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| And all I choose to remember | Hatırlamakta seçtiğim... | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| is the best of him. | ...onun en iyi hali. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| And you can't take that from me. | Ve onu benden alamazsınız. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| And you will never take my son. | Oğlumu da hiçbir zaman alamayacaksınız. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| I didn't kill your husband. | Kocanı ben öldürmedim. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| But it's what you represent that did. | Senin temsil ettiğin şey yaptı. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| And is that how you're going to bring him up? | Onu böyle mi geri getireceksin? | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| With Jonah on one side and us on the other? He'll know right from wrong, yes. | Jonah bir tarafta biz ise diğerindeyken mi? O yanlış ve doğruyu bilecek. Evet. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| And is it really that simple? | Gerçekten bu kadar basit mi? | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| Yes, it is. | Evet, basit. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| Do you know what, Mrs Gabriel, I don't think there's anyone... | Biliyor musunuz Bayan Gabriel, ufaklık büyüdüğünde... | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| you, me, your husband, even this little fellow here when he grows up who can absolutely say, | ...ona hiç şüphe olmadan hangi tarafta bulunması gerektiğini söyleyecek... | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| without any shadow of a doubt, what side of the line they stand. | ... ne sen, ne ben, ne de kocan onun yanında olacaktır. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| No, I think the best that any of us can ever hope for is... | Hayır, hepimizin umut ettiği en iyi şey... | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| just to walk it. | ...sadece yoldan yürümesidir. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| I hope you like the room. | Umarım odayı beğenmişsindir. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| Jonah paid for it. | Jonah ödedi. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| Yes, yes, he did. Of course, he did. | Evet, evet o ödedi. Tabii ki o ödedi. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| That's what insurance is for. | Sigorta bunun içindir. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| And it doesn't stop here, as you know. | Ve bu burada da bitmiyor bildiğin gibi. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| So whatever you choose to tell him, we'll still make sure his every need is catered for. | Ona ne söylersen söyle, biz onun her ihtiyacını karşılayacağız. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| Because if there's one thing you can be absolutely assured of, Mrs Gabriel... | Çünkü garanti edebileceğim tek şey var Bayan Gabriel... | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| we always look after our own. | ...bizden olanları her zaman koruruz. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| If they say so. | Yani eğitimin altında. Arkanda duruyor. | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | |
| I really don't remember. I was upset. | Monte Krisko Kontu. Kristo, aptal. | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | |
| She packed a bag. | Glenn Quentin, Snowhills Şehir Kulübünde profesyonel bir... | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | |
| She packed a bag to go and stay with Mr. Quentin. | Seni bundan mahrum etmekten nefret ederim. | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | |
| ...whom you had discovered was your wife 's lover. | Emin değilim. ...golf oyuncusu. Karınızla birlikte olduğunu ortaya çıkarmışınız. | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | |
| I was confused... | Bu noktada çok eminim. | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | |
| Along the way, I threw my gun into the Royal River. | Evet öyle. | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | |
| ...before the murders took place. | Evet öyle. | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | |
| I mean, I learned my lesson. | Belki eyalet senatosuna yazıp onlardan fon istemeliyim. | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | |
| Yeah, I know how you feel. | İstediğinizi getirecek olan adam benim. | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | |
| Hey, Red, bump me a deck. | Rakip takımdaki gardiyanların hiçbiri W 2'lerini getirmeyi unutmuyorlardı. | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | |
| Good work for a man so young. | Kurgu, macera. | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | |
| You speak English, butt steak? | Hey, balık! Buraya gel! | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | |
| You follow this officer. | Güney üçüncü sıra, temiz! | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | |
| I'll take that chubby fat ass there. | Adam hakkında ilk izlenimim buydu. | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | |
| The fifth one. Put me down for a quarter deck. | Sen kim diyorsun? | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | |
| 1 0 cigarettes. That's a rich bet. | Demek istediğim... | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | |
| Four brave souls. | ...hücresindeymiş. | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | |
| Rule number one: | Yemek ne zaman? Gözler ileride. Gözler ileride. Bu köle işçilerle kasabadaki her işi alırsın. Bu köle işçilerle kasabadaki her işi alırsın. | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | |
| When do we eat? | Ayağa kalk. | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | |
| Right. Right. | ...işte o zaman, tüm bunların gerçek olduğunu anlıyorsunuz. | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | |
| They march you in naked as the day you were born... | O kısa süre için Shawshank'teki her adam kendini özgür hissetmişti. | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | |
| Old life blown away in the blink of an eye. | Jeoloji baskı ve zaman ister. | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | |
| Nothing left but all the time in the world to think about it. | Bunun üzerine bahse girmek iyi birşey, sanırım. | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | |
| Hey, Fat Ass. | Mektupla başarabileceğin şeylere inanamazsın. | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | |
| Fat Ass! | Ne oldu balık? Balık balık... | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | |
| Talk to me, boy. | Bu salakları dinleme beni duyuyor musun? | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | |
| I know a couple of big old bull queers that'd just... | Taze balık! | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | |
| I want to go home! | ...ve çocuklara lise diploması almalarına yardımcı oluyorum. | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | |
| Me neither! They run this place like a fucking prison! | Annemi istiyorum! | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | |
| Smell my ass! | Uykularımdan uyanıyorum. Gerçek bu. Yapılması gereken... | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | |
| Why don't you give him some of your cigarettes instead? Lucky fuck! | Jake sana teşekkür ediyor. | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | |
| You pull infirmary duty this week? | ...gideceksem en ufak bir şüphe olmamalı. | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | |
| Hadley busted his head up pretty good. | Günaydın, dostlar. | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | |
| ...trying to adapt to life on the inside. | ...yeni bir hücre arkadaşı vermişlerdi. | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | |
| I'm Andy Dufresne. | ...içinde... Burada hepimizin dosta ihtiyacı vardır. Senin dostun olabilirim. | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | |
| You're going to fit right in. | Gerçeği söylemek gerekirse, hiç düşünmemiştim. | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | |
| I understand you're a man that knows how to get things. | Ağzını açıp birisine bir iki kelimeden... | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | |
| For a toothbrush, I wouldn't ask. I'd quote a price. | Pek ala. Taş çekici altı yedi inç uzunluğundadır. | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | |
| And some mica, shale... | Hiçbir şey bitmedi. | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | |
| At least I was in my old life. I'd like to be again. | Benim içinse sadece bir laf. | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | |
| Word gets around. | Gerçekte bilmek istediğiniz ne? | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | |
| If I were you, I'd grow eyes in the back of my head. | Onu uzaklaştırdım ve benim yüzümden öldü. | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | |
| What did I miss? What's so funny? | Boğa ibneler kuvvetten anlarlar. Tüm istedikleri veya anladıkları bu. | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | |
| You'll understand when you see the rock hammer. | Taş ve mücevher mağazalarında yedi dolara. | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | |
| Risk goes up, price goes up. Let's make it an even 1 0 bucks. | Skeets, yapma. Ver onu, seni bokkafa. | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | |
| Waste of money, if you ask me. | Anladım. Teşekkürler. Bay... Red. Adım Red. | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | |
| Red. | Bazılarının ona neden züppe dediklerini görebiliyorum. | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | |
| ...like a man in the park without a care or a worry in the world. | Kurgu, macera. | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | |
| Thanks. | ...balığa çıkartmak. | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | |
| Sometimes he was able to fight them off. | Fakat sonra, 1949 yılının baharında... | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | |
| That was his routine. | Ona göz kulak oluruz. | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | |
| ...special detail carries with it special privileges. | Wallace E. Unger. | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | |
| Wallace E. Unger. | Şu avukat beni uzun yoldan aradı, taa Texas'tan. | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | |
| I made my usual 20 percent, of course. | "Zengin bir adam olarak öldü. Petrol kuyuları ve bok." 1 milyon papele yakın. | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | |
| He says, "Sorry to inform you, but your brother just died." | ...olmuyordu. Andy için işler böyle devam etti. Onun rutini böyleydi. | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | |
| That's great! That's like winning the sweepstakes. | Onu gerçek dünyaya geri yolluyorum ve geri döndüğünde... | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | |
| Isn't it? | Bildiğiniz gibi... | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | |
| Andy, are you nuts? | Sana söyleyeyim! Sam Amca! | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | |
| Every penny. You better start making sense. | Bu yasal. IRS'e sorun. Onlar da aynı şeyi söyleyecekler. | The Shawshank Redemption-1 | 1994 | |
| I feel stupid telling you this. I'm sure you would have investigated. | Siz formları alırsınız, ben de onları hazırlarım... | The Shawshank Redemption-1 | 1994 |