Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170366
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| You can't beat this, Joseph. We've got a plan. | Bunu engelleyemezsin, Joseph. Bizim bir planımız var. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| Change it now. | Hemen değiştir. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| You know that journalist, McGovern? | Şu gazeteciyi biliyorsun değil mi, McGovern? | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| He got killed. Motorbike. | Öldürüldü. Motor kazası. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| Makes you think, though, doesn't it? | İnsanı düşündürüyor, değil mi? | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| What of? | Neyi? | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| Alone. Why? | Yalnız. Neden? | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| It's Laura. Oh. | Laura ile ilgili. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| Commander Penney. Are you alone? Out here? | Emniyet müdürü Penney. Yalnız mısın? Burada mı? | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| It was me who gave Gatehouse the money. | Gatehouse'a parayı veren bendim. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| Because he worked for us. Us? | Çünkü bizim için çalışıyordu. Bizim mi? | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| I thought you worked for the police. | Polis için çalıştığını sanıyordum. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| A secret cell. | Gizli bir örgüt. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| Who set it up? | Kim kurdu? | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| Paul Travis. | Paul Travis. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| When he was Commissioner? | Komiser olduğu zaman mı? | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| Head of Special Branch. | Özel şube amiriyken. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| Nineteen seventy... Nine. | 1979'da. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| Oh. No, it's not what you think. | Hayır, düşündüğün şey değil. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| We used the change of government to cover it, but they weren't involved. | Bunu gizlemek için hükümet değişikliğini kullandık ama onlar işin içinde değildi. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| Although we did turn to Section Five. What for? | Adını Sektör Beş'e çevirdik. Neden? | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| People. Gatehouse. | İnsanlar. Gatehouse. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| He's Secret Service. Was. | O gizli servistendi. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| He's Counterpoint. He has been for 30 years. | 30 yıl boyunca kontrpuan oydu. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| He runs it? | Örgütü yöneten o muydu? | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| The field, yes. We run the money. | Sahada, evet. Biz parayı sağlıyorduk. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| I thought you were retired. | Emekli olduğunu sanıyordum. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| I am now. | Şimdi emekli oldum. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| Khokar. | Khokar. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| And a man named Halton. From Five? | Halton adında bir adam. Sektör beş'ten mi? | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| Moonlit. And Paul Travis? | Ay ışığı. Paul Travis? | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| Dead. Years ago. | Öldü. Yıllar önce. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| So just Khokar and this Halton. | Yani sadece Khokar ve Şu Halton. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| What did it do? | Görevi neydi? | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| Counterpoint? | Kontrpuan? | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| Initially, money laundering. Who for? | İlk olarak, para aklama. Kim için? | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| It was set up to be a sting. | Diken olması için kurulmuştu. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| Gatehouse started with small dealers, | Gatehouse küçük çaptakilerle işe başladı... | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| no idea who we were, but he'd gain their trust, turn their money. | ...kim olduğumuzdan haberleri olmadan o güvenlerini kazandı, paralarını akladı. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| Word spread, it grew. | Adı duyulmaya, büyümeye başladı. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| Like a card game, as it got bigger, so did the players. | Kart oyunu gibi büyük el geldikçe oyuncular da büyüdü. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| Finally we got to a deal of 70 million and with that... | En sonunda 70 milyonluk bir anlaşma yaptık ve... | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| we thought we could bring the house down. | ...şebekeyi çökerteceğimizi sandık. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| So we went to the DPP, like good cops should. | Biz de tüm iyi polislerin yaptığı gibi adalet bakanlığına gittik. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| For a strategy of arrest. | Tutuklama stratejisi için. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| What did he do? He shut you down. He said it would never stick in court. | Peki, o ne yaptı? Örgütü kapattı. Bir daha da ortaya çıkmayacağınızı söyledi. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| Well, it's entrapment. | Bu bir tuzaktı. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| And as we'd shown him our hand, he told us to fold it with immediate effect. | Ona elimizi gösterdiğimizde bize hemen pas etmemizi söyledi. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| So officially, we did as we were told. | Biz de resmi olarak bize denileni yaptık. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| We shut it down. Unofficially? | Örgütü kapattık. Gayrı resmi olarak? | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| We made the deal. | Anlaşmayı yaptık. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| Into an account that didn't exist. And then what? | Hiç var olmayan bir hesaba gitti. Sonra ne oldu? | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| We decided to play again. | Yeniden oynamaya karar verdik. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| But this time we decided to stack the deck in our favour. How? | Ama bu sefer desteyi biz karmaya karar verdik. Nasıl? | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| By buying the players in the first place. | İlk önce oyuncuları satın almakla başladık. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| Harvey Wratten. Actually, it was his money man, Peter Glickman. | Harvey Wratten. Aslında o Peter Glickman'ın hesap adamıydı. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| Gatehouse found him. | Gatehouse onu buldu. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| We gave him the cash flow, he linked up with Wratten, | Para akışını Wratten'a verdi... | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| didn't tell him about us, and away they went. | ...ona bizden bahsetmedi onlar da yollarına devam ettiler. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| 200 million, turnover. | 200 milyonluk bir ciro. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| Per annum? Mostly. | Yılda mı? Çoğunlukla. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| 40 million net. | 40 milyon net kar. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| Of which you took? | Siz ne kadar aldınız? | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| 10% of all sales. | Satışlardan %10 pay. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| Into Counterpoint. Correct. It became completely self financing. | Doğruca kontrpuan'a. Doğru. Kendi kendini finanse etmeye başladı. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| You still had to clean the money. Oh, yes, and we did that too. | Hala kara para aklamak zorundaydınız. Evet, onu da yaptık. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| Trust me, one day you're going to thank me for this. | Güven bana, bir gün bunun için bana teşekkür edeceksin. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| Pensions. Insurance schemes. | Emeklilik ikramiyeleri. Sigorta programları. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| Yours. Mine. | Senin. Benim. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| Everyone's who worked for the force. | Emniyet için çalışan herkese. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| This whole thing is about pensions? | Bütün her şey emeklilik ikramiyesi için miydi? | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| For the benefit of all. | Hepimizin yararı için. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| So does everyone get a boat like this, or did you tell yourself that when you bought it? | Yani herkes böyle bir yat alabilir mi veya satın alırken kendine öyle mi dedin? | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| Without us to plug the gap, | Biz boşluğu doldurmazsak... | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| the whole fund collapses. | ...tüm emeklilik fonu çöker. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| It's government backed. | Hükümetçe destekleniyor. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| How many schemes need to fail before it isn't? | Bu olmadan önce kaç tane sigorta programı batacaktı? | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| We look to the future, son, | Biz geleceğe bakıyoruz, evlat... | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| which nobody else does. | ...başka kimse bakmıyor. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| You're dressing this up as altruism. How sick is that? | Bunu başkalarını düşünme adı altında yapıyorsunuz. Ne kadar da iğrenç bir şey bu. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| We provide. For the future. | Geleceğe yatırım yapıyoruz. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| Your future. Harvey Wratten didn't get one and he was one of yours. | Senin geleceğine. Harvey Wratten'ın bir geleceği olmadı ve o sizlerden biriydi. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| Gatehouse gave him an opportunity to retire. He didn't take it. | Gatehouse ona emekli olması için bir şans verdi. O da kabul etmedi. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| So you made him by putting him in jail. | Siz de onu hapse attınız. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| But then Glickman had this crisis of loyalty | Sonra Glickman sözünde durmayıp... | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| and told him about us. | ... ona bizi anlattı. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| And Harvey threatened to tell everybody else unless we got him out, so get him out we did. | Harvey, onu çıkartmazsak herkese söylemekle tehdit etti ve biz de onu çıkarttık. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| So then you gave the money to Gatehouse. | Sonra da parayı Gatehouse'a verdiniz. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| To buy drugs to give to Customs to get Harvey a royal pardon. | Gümrüğe vermek için uyuşturucu satın alıp Harvey'e kraliyet affı aldık. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| And when he got it, | Aldığında ise... | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| I think we might have left it at that. | ...bu işi orada bırakmalıydık. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| Everybody was so compromised, but Gatehouse... | Herkes uzlaşmıştı ki Gatehouse... | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| decided to close Harvey's book. | ...Harvey'in defterini dürmeye karar verdi. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| So that's what he did. | Yaptığı şey de buydu. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| And we've been cleaning up ever since. | O zamandan beri de temizlemeye çalışıyoruz. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| So who had the money marked? | Paraları kim işaretledi? | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| Why? Gatehouse. He was starting to behave like he was his own boss. | Neden? Gatehouse. Kendi kendinin patronu olduğunu düşünmeye başladı. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| I thought he might be setting the whole thing up just to run away with it. | Her şeyi parayı alıp kaçmak için onun planladığını sanmıştım. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| Turns out money wasn't his primary concern. | Para onun öncelikli endişesi değildi. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| For him, it's all about control. | Onun için, her şey kontrol demekti. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 |