Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170364
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I'll need a name. | Bir isim istiyorum. | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | |
| Bede. Joseph Bede. Never heard of him. | Bede. Joseph Bede. Hiç duymadım. | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | |
| Isn't that the point? | Amaç ta bu değil mi? | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | |
| Come on, darling, we're going. | Gel, tatlım, gidiyoruz. | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | |
| What are you doing here?! What are YOU doing here?! | Burada ne arıyorsun!? Sen burada ne arıyorsun!? | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | |
| This is my home! | Burası benim evim. | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | |
| Oh, go on! Just you try it. | Hadi! Denesene. | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | |
| Yes, now it's time to go to sleep. | Evet, şimdi uyumanın zamanı geldi. | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | |
| He's here? Go in the kitchen. | O burada mı? Mutfağa git. | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | |
| Don't open the door! It's too late. | Kapıyı açma! Çok geç. | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | |
| I'm not... Go in the kitchen. | Ben... Mutfağa git. | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | |
| We need to talk. What about? | Konuşmamız gerekiyor. Ne hakkında? | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | |
| Why not? It's a secret. | Neden? Gizli. | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | |
| Tell her to stay there. | Orada kalmasını söyle. | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | |
| I have. | Söyledim. | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | |
| Before I came to the door. | Kapıya gelmeden önce. | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | |
| Then let's go there. | O zaman oraya gidelim. | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | |
| Will she come in? | O gelecek mi? | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | |
| Had he? | Öyle mi yaptı? | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | |
| I don't. | Hiçbir şey. | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | |
| Because you can't remember? | Çünkü hatırlamıyorsun. | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | |
| No! My God! | Hayır! Aman Tanrım! | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | |
| No! My baby! | Hayır! Bebeğim! | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | |
| Give me my baby! | Bebeğimi bana ver. | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | |
| No! Give me! | Hayır! Bana ver! | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | |
| Give me my baby! Give me! | Bebeğimi bana ver! Bana ver! | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | |
| I'm very afraid the next person to be standing here | ...korkarım bir dahakine burada dikilen... | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | |
| How much do they know? | Ne kadarını biliyorlar. | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | |
| They don't know that. Not yet. | Bunu bilmiyorlar. Henüz değil. | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | |
| That's going to make things very difficult for me. | Bu işleri benim için daha da zorlaştıracak. | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | |
| You should have thought of that | Bunu, onu geri getirmeden... | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | |
| before you insisted on bringing him back in. | ...önce düşünmeliydin. | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | |
| I'll need time... | Düzeltmek için... | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | |
| to tidy up. | ...zamana ihtiyacım var. | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | |
| Richard, you've no one to blame... but yourself. | Richard, kendinden başka... suçlayacak kimsen yok. | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | |
| I'll take that. Three million. | Anlaştık. Üç milyon. | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | |
| You'll have it. | Alacaksın. | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | |
| Jesus, Joseph! What have you done? | Tanrım, Joseph! Ne yaptın? | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | |
| Fine? | Olur mu? | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | |
| Is that like OK? Because it's got to be more than that. | Bu tamam gibi bir şey mi? Çünkü bana bundan daha fazlası gerekiyor. | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | |
| It's got to be definite. | Kesin olması gerekiyor. | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | |
| Don't worry, I'll get you the money. | Merak etme, parayı getireceğim. | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | |
| When both the cops AND the criminals begin to look like kids, | Polisler ve suçlular çocuk gibi görünmeye başladığında... | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | |
| it really is time to leave the game. | ...oyunu terk etmenin zamanı gelmiş demektir. | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | |
| what did he have to tell you that was so important you let him in? | ...onu içeriye alacak kadar önemli ne söyledi? | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | |
| You were a good cop? | İyi bir polis olduğunu mu? | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | |
| That's why Khokar wants to have you thrown to the wolves. | Bu yüzden Khokar seni kurtların arasına atmak istiyordu. | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | |
| And if I let the press rip you to bits, | Seni parçalamaları için basının önüne atsaydım... | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | |
| pretty soon they're going to start licking their chops at me. | ...en sonunda bana bakıp yalanmaya başlayacaklardı. | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | |
| Then maybe you and your boss should think that through more carefully. | O zaman sen ve patronun bunu daha dikkatli düşünmeliydiniz. | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | |
| It's not just the first blow you've got to look out for, | Olay ilk yumruğa bakmak değil... | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | |
| it's knowing where the next one will come. | ...diğerinin nereden geleceğini bilmektir. | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | |
| And that's the stench he obviously thinks you've caught a whiff of. | Senin pis bir koku aldığını düşünmüş olmalı. | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | |
| because then we can beat this together. | ...çünkü bunu ancak böyle yenebiliriz. | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | |
| Just before he died, must've been. | Öldükten hemen sonra olmalı. | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | |
| What of? | Neyin payı? | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | |
| A drug's deal. | Uyuşturucu anlaşması. | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | |
| Seems pretty obvious, doesn't it? | Oldukça açık, değil mi? | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | |
| What have they done? | Onlar ne yaptı? | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | |
| It's a code. | Bu bir kod. | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | |
| It's not the drugs, it's the money | Uyuşturucu değil, para... | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | |
| the money used to buy them! | ...satın almak için kullanılan para! | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | |
| Jonah, I... It's a police code, Laura. | Jonah, Ben... Bu polis kodu, Laura. | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | |
| This money... is from our side. | Para... bizim taraftan gelmiş. | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | |
| So give it back. But that's not how it got here. | O zaman geri ver. Olay, buraya nasıl geldiği değil. | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | |
| I don't know... The police, Laura. | Bilmiyorum... Polis, Laura. | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | |
| He was selling it to us. | Uyuşturucuyu bize satıyordu. | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | |
| Can I have a private word? | Özel konuşabilir miyiz? | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | |
| Whose line? A guy called Joseph Bede. | Kimin hattı? Joseph Bede diye biri. | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | |
| Never heard of him. Isn't that the point? | Hiç duymadım. Amaç ta bu değil mi? | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | |
| 400 kilos of heroin, 70% pure. | 400 kilo eroin. %70 saf. | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | |
| How much does he want? A quarter of a million. | Ne kadar istiyor? Çeyrek milyon. | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | |
| Hang on, there's a phrase people use for this. | Bekle, bunu için insanlar bir şey söylüyor. | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | |
| Yes, that's one of our codes. When? | Evet, bu bizim kodlarımızdan biri. Ne zamanki? | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | |
| May the 5th last year. How much was marked? | Geçen yıl 5 Mayıs. Ne kadar işaretlenmiş? | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | |
| I can't tell you that. What can you tell me? | Bunu sana söyleyemem. Bana ne söyleyebilirsin? | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | |
| We were never asked to locate the money. | Paranın nerede olduğu bize hiç sorulmadı. | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | |
| And who was that? | Kimdi bu kişi? | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | |
| Yes. Can you tell me the last person to ask to access that file? | Evet. Bu dosyaya en son kimin baktığını söyleyebilir misin? | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | |
| To do that, he got Gatehouse to buy up a huge amount of drugs | Bunu yapması için de, büyük miktarda uyuşturucu alıp... | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | |
| and pass them on to Customs. | ...Gümrüğe veren Gatehouse vardı. | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | |
| Delaney found out and wanted to get in on the act, | Delaney bunu öğrendi ve katılmaya karar verdi... | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | |
| so he stole 30 kilos of heroin from a leaky property room | ...böylece kanıt odasından 30 kilo eroin çaldı... | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | |
| and sold them on to Gatehouse | ...ve Gatehouse'a sattı. | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | |
| and when Customs got them, they gave them back to you. | Gümrük malı aldığında sana geri verecekti. | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | |
| then Harvey Wratten | ...o zaman Harvey Wratten'da... | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | |
| was working for us. | ...bizim için çalışıyordu. | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | |
| Someone already did. | Birisi zaten biliyordu. | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | |
| Whoever it was had the money marked. | Parayı işaretleyen her kimse. | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | |
| And his name will be on that file. | İsmi o dosyada olacaktır... | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | |
| You pull the cord on that and | Bu işe kalkıştığında... | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | |
| by the time you get to see it, it won't even exist. | ...isme bakmak istediğin zaman isim orada olmayacaktır. | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | |
| It'll be over in a heartbeat. | Hemen bitecek. | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | |
| Sync and corrected by www.addic7ed.com | Çeviren: mjöllnir | The Shadow Line Episode #1.6-2 | 2011 | |
| I love you. Go now! SHE SCREAMS | Seni Seviyorum. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| 400 kilos, that's a heavy weight. Flowers won't cover it. | 400 kilo çok büyük bir miktar. Çiçekler bunu gizleyemeyecektir. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| I don't expect them to. What do you expect? | Gizlemesini de beklemiyorum. Ne bekliyorsun? | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| A change of plan. Why are you doing this? | Plan değişikliği. Bunu neden yapıyorsun? | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| Ours is a dog eat dog world, and this dog's getting too tired to run. | Dünyamız rekabet dünyası ve karşındaki de rekabet etmek için çok yoruldu. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 | |
| I might have a shadow on a line. Are you interested? I'll need a name. | Elimde bir gölge hattı olabilir. İlgilenir misin? Bir isim istiyorum. | The Shadow Line Episode #1.7-1 | 2011 |