Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170300
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
In my experience a guilty man doesn't break into a police station... | Deneyimlerime göre, suçlu olan kişi bir polis karakoluna girip... | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Dave, I can't explain about the bank account. The other things I can explain. | Dave, sana banka hesabını açıklayamam. Diğer şeyleri açıklayabilirim. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
We need to find this guy. Come here. | Şu herifi bulmamız lazım. Gel buraya. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
I'm also showing confirmed intel that this is the guy... | Aynı zamanda, bu adamın Orta Asya petrol boru hattına... | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Just like you agreed. | Kabul ettiğin gibi. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
We are going to kill her. | Onu öldürürüz. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
But we're still here. | Ama biz hâlâ duruyoruz. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
to the "B" motorcade under the plaza... | ...plazanın altından B konvoyuyla götür. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Then that's it. And we'll do the rest. | Hepsi bu. Geri kalanı biz hallederiz. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Only essential traffic at this time. | Şu an sadece gerekli trafik. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Do not let him move the president! | Başkanı götürmesine izin vermeyin! | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
[Man Over Radio] Hilton security room, be advised. | Hilton Güvenlik, dikkatli olun. Hilton Güvenlik Odası, dikkat, Hamderi arabalara ilerliyor. Hilton Güvenlik Odası, dikkat, Hamderi arabalara ilerliyor. Hilton Güvenlik Odası, dikkat, Hamderi arabalara ilerliyor. Hilton Güvenlik Odası, dikkat, Hamderi arabalara ilerliyor. | The Sentinel-2 | 2006 | ![]() |
[Woman Over Radio] Security room, copy. All posts, all posts, be advised. | Güvenlik odası, anlaşıldı. Tüm birimler, tüm birimler, dikkatli olun. | The Sentinel-2 | 2006 | ![]() |
[Gunshots] [Man 2] Shots fired! Shots fired! | Ateş açıldı! Ateş açıldı! | The Sentinel-2 | 2006 | ![]() |
[Man 3] Gun! Gun! Gun! [Gunshot] | Ateş! Ateş! Ateş! | The Sentinel-2 | 2006 | ![]() |
[People Screaming] [Man 3] Secure the scene! | Çevre güvenliğini sağlayın! | The Sentinel-2 | 2006 | ![]() |
[Man] We need a car. We need a transport. We need to get transport over here quickly. | Bir araba lazım. Büyük bir araç. Hemen gitmek için büyük bir araç gerekli. | The Sentinel-2 | 2006 | ![]() |
[Man] Move it to the car. Move it to the car. | Arabaya götürün. Arabaya götürün. | The Sentinel-2 | 2006 | ![]() |
Welcome to Sports Center here on E.S.P.N. as the preseason draws to a close. | E.S.P.N. Spor Haberlerine hoşgeldiniz. Sezon öncesi hazırlıklar bitmek üzere. | The Sentinel-2 | 2006 | ![]() |
[Man 2] We saw Philadelphia absolutely crush Washington last night. | Dün gece de Philadelphia'nın Washington'ı ezip geçtiğini izlemiştik. | The Sentinel-2 | 2006 | ![]() |
And in other preseason action, we watched as New York handled Chicago, easily, 42 | Ve diğer bir hazırlık maçında da, New York'un Chicago'yu kolaylıkla 42 ... | The Sentinel-2 | 2006 | ![]() |
[Woman Over Radio] Command Post to Tomahawk 7. What's your status? | Komuta merkezinden Tomahawk 7'ye. Konumunuz nedir? | The Sentinel-2 | 2006 | ![]() |
[Man Over Radio] Tomahawk 7, copy. Sector is all clear. | Tomahawk 7, anlaşıldı. Bölge tamamen temiz. | The Sentinel-2 | 2006 | ![]() |
[Woman Over Radio] Okay, Seven, break. Tomahawk 8, what's your status? | Tamam 7. Tomahawk 8, sizin konumunuz? | The Sentinel-2 | 2006 | ![]() |
[Man 2 Over Radio] Command Post, from Eight. Eight is clear, all clear. | 8'den merkeze. Sekiz tamamen temiz. | The Sentinel-2 | 2006 | ![]() |
Everybody sleep well? Mmm. Thank you. | Herkes iyi uyudu mu? Teşekkür ederim. | The Sentinel-2 | 2006 | ![]() |
Yes, sir. Okay. | Evet efendim. Tamam. | The Sentinel-2 | 2006 | ![]() |
[Man Over Radio] Command Post, from A 4. Be advised. | A 4'den komuta merkezine. Hazır bekleyin. | The Sentinel-2 | 2006 | ![]() |
[Woman Over Radio] A 4, from Command Post, roger that. | Komuta merkezinden A 4'e, anlaşıldı, tamam. | The Sentinel-2 | 2006 | ![]() |
[Chuckles] Come on, come on. Cough it up. | Hadi bakalım. Mangırları bayıl! | The Sentinel-2 | 2006 | ![]() |
You know what I'm sayin'? Well, if they can get anything for him, right? He's junk. | Ne dediğimi biliyor musun? Ondan hiçbir bilgi alamazlar, değil mi? O bir meczup. | The Sentinel-2 | 2006 | ![]() |
Well, that can be arranged. [Chuckles] | Bu mümkün olabilir. | The Sentinel-2 | 2006 | ![]() |
Ooh, I look good. [Teddy Laughs] | Yakışıklı çıkmışım. | The Sentinel-2 | 2006 | ![]() |
Can I get a cup of coffee before we What's happening at Camp David? | Şu işe başlamadan bir kahve alabilir miyim? Camp David'de neler oluyor? | The Sentinel-2 | 2006 | ![]() |
arrive at Chilton Street School at 1:10. | ...12:55'de Beyazsaray'dan ayrılacağız. | The Sentinel-2 | 2006 | ![]() |
should take under 90 minutes... Where's my coffee? | ...90 dakikadan az tutmalı... Kahvem nerede? | The Sentinel-2 | 2006 | ![]() |
[Man] Ooh, ouch. Any other questions? Let's get to work. | Aman aman! Başka sorusu olan? Haydi işinizin başına. | The Sentinel-2 | 2006 | ![]() |
[Woman Over Radio] Command Post to all units... | Komuta merkezinden tüm birimlere. | The Sentinel-2 | 2006 | ![]() |
[Woman Over Radio] Copy that. All posts, be advised. | Anlaşıldı. Bütün birimler, dikkatli olun. | The Sentinel-2 | 2006 | ![]() |
Jill, we are off to We're off to school. | Jill, nereye... Okula. | The Sentinel-2 | 2006 | ![]() |
[Woman Over Radio] Montrose, Command Post, copy that. Break, all posts, all posts... | Montrose, Komuta merkezi, anlaşıldı. Bütün birimler, bütün birimler... | The Sentinel-2 | 2006 | ![]() |
[Man Over Radio] Copy, Command. Cincinnati is in the car. | Anlaşıldı merkez. Cincinnati arabada. | The Sentinel-2 | 2006 | ![]() |
[Man 2 Over Radio] Classic is in the car. [Man 3] One and two back. | Klasik, arabada. Bir ve iki arkaya. | The Sentinel-2 | 2006 | ![]() |
[Man 4 Over Radio] Break. Command Post, signal departure, en route. Canvas his location. | Komuta merkezi, gidiş sinyali, yolda. Konumunu işaretleyin. | The Sentinel-2 | 2006 | ![]() |
[Man Over Radio] This is Chilton security. Countersnipers in place. | Burası Chilton güvenlik. Keskin nişancılar yerlerinde. | The Sentinel-2 | 2006 | ![]() |
[Woman Over Radio] School security room, from E.O.D. 1, be advised... | E.O.D. 1'den okul güvenlik odasına, hazır olun... | The Sentinel-2 | 2006 | ![]() |
[Man Over Radio] All posts, be advised, full security now in effect. | Bütün birimler, dikkatli olun. Tam güvenlik devrede. | The Sentinel-2 | 2006 | ![]() |
[Woman Over Radio] Command Post to Apache. Heads up. | Komuta merkezinden Apache'ye. Hazır olun. | The Sentinel-2 | 2006 | ![]() |
Anything else I can help you with? No. I'm fine. Thanks. | Yardımcı olabileceğim başka birşey var mı? Hayır, teşekkürler. | The Sentinel-2 | 2006 | ![]() |
[Man] Secretary? You're late. | Sekreter mi? Geciktin. | The Sentinel-2 | 2006 | ![]() |
[Chuckles] It's a minute past. | Bir dakika geçti. | The Sentinel-2 | 2006 | ![]() |
[Man Over Radio] Command Post, from Apache. Follow up. We have an arrival. | Apache'den Komuta merkezine. Rapor veriyorum. Ulaştık. | The Sentinel-2 | 2006 | ![]() |
[Woman Over Radio] All posts, from Command Post. | Komuta Merkezi'nden tüm birimlere. | The Sentinel-2 | 2006 | ![]() |
[Man] Sorry, folks, no autographs. Can I see your hands, sir? | Üzgünüm millet, imza yok. Ellerinizi görebilir miyim bayım? | The Sentinel-2 | 2006 | ![]() |
He just doesn't look right. [Man Over Radio] Security room, check out the top view. | Bana düzgün biri gibi gözükmedi. Güvenlik odası, yukarıdan kontrol edin. | The Sentinel-2 | 2006 | ![]() |
[Cheering Continues] Hi, sir. Could we see your hands, please? | Selam bayım. Ellerinizi görebilir miyiz, lütfen? | The Sentinel-2 | 2006 | ![]() |
Huh? What are Take your hands out of the jacket. | Ha? Ne old.. Ellerinizi ceketinizden çıkartın. | The Sentinel-2 | 2006 | ![]() |
We're clear. [Man Over Radio] All right. Classic's coming out. | Şimdi temiz. Peki. Klasik çıkıyor. | The Sentinel-2 | 2006 | ![]() |
[Man Over Radio] All posts, from Chilton security. We're comin' out. | Chilton güvenlikten bütün birimlere. Çıkıyoruz. | The Sentinel-2 | 2006 | ![]() |
[Man] Mr. President, keep up the good work! | Sayın Başkan, güzel işler yapmaya devam edin! | The Sentinel-2 | 2006 | ![]() |
[Man 2] Hey, Mr. President! | Selam Bay Başkan!! | The Sentinel-2 | 2006 | ![]() |
[Man Over Radio] All posts, all posts, Classic and Cinci moving to hold. | Bütün birimler, bütün birimler, Klasik ve Cinci el ele yürüyorlar. | The Sentinel-2 | 2006 | ![]() |
[Ends] Now, I want to introduce you to someone | Şimdi size birini takdim etmek istiyorum... | The Sentinel-2 | 2006 | ![]() |
[Man Over Radio] Chilton security to all posts. Classic wrapping up. | Chilton güvenlikten tüm birimlere. Klasik konuşmasını tamamlıyor. | The Sentinel-2 | 2006 | ![]() |
[Ballentine] My wife, Sarah. [Applause] | Eşim, Sarah. | The Sentinel-2 | 2006 | ![]() |
[Man Over Radio] DiPaola to command. Cincinnati leaving school for Serenity. | DiPaola'dan komutaya. Cincinnati, Serenitye gitmek üzere ayrılıyor. | The Sentinel-2 | 2006 | ![]() |
Seriously? Yes. I I really want to know. | Ciddi misiniz? Evet. Gerçekten bilmek istiyorum. | The Sentinel-2 | 2006 | ![]() |
9.5. [Chuckles] | 9,5. | The Sentinel-2 | 2006 | ![]() |
[Woman] Charlie? | Charlie? | The Sentinel-2 | 2006 | ![]() |
I just wanted to say hi. I just want to let you know what's goin' on. | Sadece selam vermek istedim. Neler olduğunu bilmeni istiyorum. | The Sentinel-2 | 2006 | ![]() |
I hate you. [Chuckles] | Senden nefret ediyorum. | The Sentinel-2 | 2006 | ![]() |
[Typing] And then there are the verbal threats. | Bir de sözlü tehditler var. | The Sentinel-2 | 2006 | ![]() |
[Man] He's a dead man. I'm gonna kill him and his whole family. | O ölü bir adam. Onu ve sülalesini ortadan kaldıracağım! | The Sentinel-2 | 2006 | ![]() |
He's ruinin' this country, and I'm gonna gut him like a fish. | O bu ülkeyi mahvediyor, ben de onu bir balık oyacağım! | The Sentinel-2 | 2006 | ![]() |
Well, he translated here [Reading Spanish] | Mesela şu çevirdiği yer, kelime anlamı olarak... | The Sentinel-2 | 2006 | ![]() |
As if he was being tortured. But that's not what it means here. | İşkence yapmış olmak gibi. Ama burada anlamı öyle değil. | The Sentinel-2 | 2006 | ![]() |
[Man Over Radio] Dispatch, this is Charlie 9. Units on scene. | Merkez, Charlie 9 konuşuyor. Birimler olay mahallinde. | The Sentinel-2 | 2006 | ![]() |
Here comes the Secret Service. I really don't need them breathin' down my neck. | İşte Gizli Servis geliyor. Ensemde nefeslerine gerek yok. | The Sentinel-2 | 2006 | ![]() |
Human nature. There's no money left in his wallet... | İnsan doğası. Cüzdanında hiç para kalmamış... | The Sentinel-2 | 2006 | ![]() |
so for some average street criminal to get the drop on him yeah, it raises questions. | Sıradan bir sokak haydutu onu alaşağı edince, insanın aklına takılıyor. | The Sentinel-2 | 2006 | ![]() |
Rosario. [Speaking Spanish] | Rosario. | The Sentinel-2 | 2006 | ![]() |
You gonna make me change my mind? [Chuckles] | Fikrimi değiştirmeye mi çalışıyorsun? | The Sentinel-2 | 2006 | ![]() |
So what are you sayin'? Bad guy used a silencer. That's why nobody heard it. | Ne demeye getiriyorsun? Kötü adam susturucu kullanmış. Bu yüzden silah sesini duyan yok. | The Sentinel-2 | 2006 | ![]() |
Excuse me. Agent Merriweather's firearm the safety's still on. | Pardon... Ajan Merriweather'in silahının emniyeti hâlâ kapalı. | The Sentinel-2 | 2006 | ![]() |
A protective agent maybe draws his weapon once an entire presidential term. | Bir Başkanlık koruması, silahını ömründe belki bir defa çıkarır. | The Sentinel-2 | 2006 | ![]() |
Bottom line Agent Merriweather was assassinated. | Sonuç... Ajan Merriweather bir suikaste kurban gitmiş. | The Sentinel-2 | 2006 | ![]() |
I'm 10 60. Uh, roger, 10 60. | Ben 10 60. Anlaşıldı, 10 60. | The Sentinel-2 | 2006 | ![]() |
[Radio Beeps] Garrison, DiPaola. Where are you? | Garrison, DiPaola. Neredesiniz? | The Sentinel-2 | 2006 | ![]() |
Hi. So what the hell is going on, or | Selam. Neler oluyor bakalım? | The Sentinel-2 | 2006 | ![]() |
He He was murdered? | Öldürülmüş mü? | The Sentinel-2 | 2006 | ![]() |
Just gossip. It just Yeah. | Sadece dedikodu. Yani... Evet. | The Sentinel-2 | 2006 | ![]() |
You got the lead on Charlie's murder? Screw you. | Charlie cinayetini sen almışsın, ha? Defol! | The Sentinel-2 | 2006 | ![]() |
Hey, Pete. Pete. Hey, Tom. | Selam, Pete. Pete. Selam, Tom. | The Sentinel-2 | 2006 | ![]() |
There he is! Publishers Clearing House, my man! You got somethin' for me? | İşte buradasın! Publishers Clearing House, dostum! Benim için birşeyin var mı? | The Sentinel-2 | 2006 | ![]() |
[Laughs] Did you fill yours out yet? | Sen hâlâ doldurmadın mı? | The Sentinel-2 | 2006 | ![]() |
Well, how? Who Who's giving you the information? | Nasıl peki? Bu bilgiyi sana kim veriyor? | The Sentinel-2 | 2006 | ![]() |
I find it pretty far fetched we got agents in on an assassination attempt. | Böyle bir suikast girişiminin içinde bir ajanın olduğu fikri aklıma yatmadı. | The Sentinel-2 | 2006 | ![]() |
Against who? Mid level guys, Barranquilla Cartel. | Kimdi peki? Orta düzey herifler, Barranquilla Karteli. | The Sentinel-2 | 2006 | ![]() |
[Ballentine] Those who actually commit terrorist acts. | Terörist eylemlere kalkışan bu kişiler... | The Sentinel-2 | 2006 | ![]() |
Now let me point out, this is very important | Buraya dikkatinizi çekerim, son derece önemlidir... | The Sentinel-2 | 2006 | ![]() |