Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170295
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Ooh, I look good. | Yakışıklı çıkmışım. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Can I get a cup of coffee before we... What's happening at Camp David? | Şu işe başlamadan bir kahve alabilir miyim? Camp David'de neler oluyor? | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Matt's getting closer with Ben Itzak on the EastJerusalem proposal... | Matt, Doğu Kudüs meselesinde Ben Itzak ile sona yaklaştı... | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
but it's gonna take your visit to get him to agree. | ...fakat anlaşmaya ikna etmek için sizin de gitmeniz gerekecek. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
What about Abu Jallal? If we can work out the water issues, he'll support it. | Ya Ebu Celal? Su meselesini halledersek, bizi destekleyecek. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
But again, we're not gonna get any firm commitments until they have face time on Friday. | Ama tabi, Cuma günü onlar yüzyüze görüşünceye dek, biz herhangi açık bir vaatte bulunmayacağız. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
I'll be there. I'm just not gonna hang around, 'cause it loses its effectiveness. | Orada olacağım. Etkisini azaltabilir diye oralarda görünmek istemiyorum, o kadar. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
I understand, sir. Thank you, Sue. Good morning. | Anlıyorum efendim. Sağol, Sue. Günaydın. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
A 4 to Command Post. Classic is in the Oval. | A 4'den komuta merkezine. Klasik Oval'de. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
So, we will depart the House at 12:55 p. M... | Saat 13:10'da Chilton Caddesi Okulu'nda olmak üzere... | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
arrive at Chilton Street School at 1: 10. | ...12:55'de Beyazsaray'dan ayrılacağız. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
There is a diagram of the school with your paperwork. | Okulun şeması dosyanızda mevcut. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Boss. Thank you. | Patron. Teşekkür ederim. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Kiss ass. Uh, speeches and signings... | Yalaka. Konuşma ve imzalar... | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
should take under 90 minutes... Where's my coffee? | ...90 dakikadan az tutmalı... Kahvem nerede? | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
After which Classic will return for meetings in the Oval. | ...ki Klasik, Oval Ofis'teki görüşmeleri için geri dönecek. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Cincinnati's next move is T.B.D. What's the "B" stand for? | Cincinnati'nin bir sonraki hareketi T.B.D. Buradaki ''B'' ne demek? | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Brass ones. Which you don't have. | Beyin faaliyeti. Sende olmayan birşey. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Ooh, ouch. Any other questions? Let's get to work. | Aman aman! Başka sorusu olan? Haydi işinizin başına. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Command Post to all units... | Komuta merkezinden tüm birimlere. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Pontiac and Raven are in the yard and ready to go. | Pontiac ve Raven hazır vaziyette bahçede bekliyor. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Cincinnati's on the move. | Cincinnati yola koyuldu. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Copy that. All posts, be advised. | Anlaşıldı. Bütün birimler, dikkatli olun. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Cincinnati moving to the cars. Break. Montrose, what's your status? | Cincinnati arabalara doğru gidiyor. Montrose, konumun nedir? | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Jill, we are off to... We're off to school. | Jill, nereye... Okula. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Right. Classic is moving. | Doğru. Klasik yola çıktı. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Montrose, Command Post, copy that. Break, all posts, all posts... | Montrose, Komuta merkezi, anlaşıldı. Bütün birimler, bütün birimler... | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
be advised, Classic moving to the cars. | ...hazır bekleyin. Klasik, arabalara doğru geliyor. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Copy, Command. Cincinnati is in the car. | Anlaşıldı merkez. Cincinnati arabada. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Classic is in the car. One and two back. | Klasik, arabada. Bir ve iki arkaya. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Break. Command Post, signal departure, en route. Canvas his location. | Komuta merkezi, gidiş sinyali, yolda. Konumunu işaretleyin. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
This is Chilton security. Countersnipers in place. | Burası Chilton güvenlik. Keskin nişancılar yerlerinde. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Ah, damn locator. | Lanet yer saptayıcı. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
School security room, from E.O.D. 1, be advised... | E.O.D. 1'den okul güvenlik odasına, hazır olun... | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
the sweeps are now complete. | ...arama çalışmaları tamamlandı. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
All posts, be advised, full security now in effect. | Bütün birimler, dikkatli olun. Tam güvenlik devrede. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Thanks for doing this with me, hon. Hmm. | Geldiğin için teşekkürler tatlım. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
I think I'll go to the beach house this afternoon. All right. | Sanırım öğleden sonra plaj evine gideceğim. Tamam. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Command Post to Apache. Heads up. | Komuta merkezinden Apache'ye. Hazır olun. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Can I help you? Um, Agent Breckinridge's office. | Yardımcı olabilir miyim? Ajan Breckinridge'nin ofisi. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Anything else I can help you with? No. I'm fine. Thanks. | Yardımcı olabileceğim başka birşey var mı? Hayır, teşekkürler. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Agent Breckinridge. Jill Marin, sir. | Ajan Breckinridge. Ben, Jill Marin, efendim. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Your secretary said I could come in. | Sekreteriniz girebileceğimi söyledi. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Secretary? You're late. | Sekreter mi? Geciktin. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
It's a minute past. | Bir dakika geçti. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Yeah. And that makes you late. Right. Sorry. | Evet, bu da seni gecikmiş yapar. Haklısınız, özür dilerim. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Hispanic woman. Four languages. Computer skills. | Latin bayan. Dört dil biliyor. Bilgisayar kurdu. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Second in your class at the Academy. Well, aren't you the recruiting poster. | Akademi'de ikincilik. Tam bir çaylak profili çizmiyor musun? | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
R�sum�s don't mean a lot to me, and they mean absolutely nothing on the street. | Bütün bunların bir esprisi yok, çünkü sokakta bir işe yaramazlar. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Any other supportive advice before we get to know each other? | Birbirimizi tanımaya başlamadan önce başka olumlu eleştiriniz var mı? | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
As a matter of fact, there is. If you want a career here in P.I.D., you might want to... | Aslında var. Eğer PID'de kariyer yapmak istiyorsan... | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
invest in some more appropriate clothing. | ...üstüne başına daha düzgün kıyafetler almalısın. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
I was ordered to take you on. That's why I'm here. You requested me as a T.A. Why? | Seni almam emredildi. Bu yüzden buradayım. Eğitmen olarak beni istemişsin, neden? | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
My field instructor at the Academy said you're the best investigator we have. | Akademideki çalıştırıcım, ülkenin en iyi dedektifinin siz olduğunu söyledi. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Who is that? Pete Garrison. | Kim o? Pete Garrison. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Command Post, from Apache. Follow up. We have an arrival. | Apache'den Komuta merkezine. Rapor veriyorum. Ulaştık. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Hi there. Careful now. | Herkes dinlesin. Ölçülü davranın. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
All posts, from Command Post. | Komuta Merkezi'nden tüm birimlere. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Hold all radio for central traffic only. We have an arrival. | Herkes telsizini açık tutsun. Misafirimiz geldi. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Sorry, folks, no autographs. Can I see your hands, sir? | Üzgünüm millet, imza yok. Ellerinizi görebilir miyim bayım? | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
At your 6:00,Jefferson. Tweed jacket, halfway up the church steps. | Saat 6 yönünde, Jefferson. Yün ceketli, kilise merdivenlerinin ortasında. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
What's the matter, Pete? You see somebody on the watch list? | Ne oldu, Pete? İzleme listesindeki birini mi gördün? | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
He just doesn't look right. Security room, check out the top view. | Bana düzgün biri gibi gözükmedi. Güvenlik odası, yukarıdan kontrol edin. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
It'll be just another minute, sir. All right. | Bir dakika daha efendim. Tamam. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Excuse me. Excuse me. | Afederseniz. Afedersiniz. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Hi, sir. Could we see your hands, please? | Selam bayım. Ellerinizi görebilir miyiz, lütfen? | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Huh? What are... Take your hands out of the jacket. | Ha? Ne old.. Ellerinizi ceketinizden çıkartın. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
We're clear All right. Classic's coming out. | Şimdi temiz. Peki. Klasik çıkıyor. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
I think we should hold hands. | El ele tutuşsak iyi olur. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
All posts, from Chilton security. We're comin'out. | Chilton güvenlikten bütün birimlere. Çıkıyoruz. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Mr. President, keep up the good work! | Sayın Başkan, güzel işler yapmaya devam edin! | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Hey, Mr. President! | Selam Bay Başkan!! | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Hi. How are you? President Ballentine! | Selam, nasılsın? Başkan Ballentine! | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
How are you? How are you? Nice to meet you. | Nasılsınız? Nasılsınız? Sizinle olmak güzel! | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
All posts, all posts, Classic and Cinci moving to hold. | Bütün birimler, bütün birimler, Klasik ve Cinci el ele yürüyorlar. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Cincinnati's going direct to the beach house. Got it. | Cincinnati doğruca plaj evine gidiyor. Anladım. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Now, I want to introduce you to someone... | Şimdi size birini takdim etmek istiyorum... | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Chilton security to all posts. Classic wrapping up. | Chilton güvenlikten tüm birimlere. Klasik konuşmasını tamamlıyor. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
My wife, Sarah. | Eşim, Sarah. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
DiPaola to command. Cincinnati leaving school for Serenity. | DiPaola'dan komutaya. Cincinnati, Serenitye gitmek üzere ayrılıyor. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Break. DiPaola to Serenity security room. E. T.A. 1800 hours. | DiPaola'dan Serenity güvenlik odasına. Tahmini varış zamanı, 18:00. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
How do you think it went in there? | Okuldakiler hakkında ne düşünüyorsun? | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Excuse me, ma'am, are you talking to me? Yes. | Pardon hanımefendi, benimle mi konuşuyorsunuz? Evet. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
I thought it was, uh, an excellent speech. | Bence... harika bir konuşmaydı. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
One to 10? Ten, ma'am. | 1'den 10'a not versen? 10, hanımefendi. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
You're not a very good liar, Pete. | Hiç iyi bir yalancı değilsin, Pete. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Seriously? Yes. L... I really want to know. | Ciddi misiniz? Evet. Gerçekten bilmek istiyorum. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
9.5. | 9,5. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Charlie. Charlie! Oh, my God. Charlie. | Charlie. Charlie! Aman Tanrım! Charlie. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Somebody! Help! Charlie. Charlie. Somebody help! | Yardım edin! Charlie. Charlie. Biri yardım etsin! | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
I just wanted to say hi. I just want to let you know what's goin'on. | Sadece selam vermek istedim. Neler olduğunu bilmeni istiyorum. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
I saw you on the news. I got your message. I know you want me to kill you. | Seni haberlerde izledim. Mesajını aldım. Seni öldürmemi istediğini biliyorum. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Excuse me. Um, yeah. Sorry. | Pardon. Afedersin. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
So all of these are from last week? That's about half of them. | Hepsi geçen haftadan mı? Bunlar sadece yarısı kadar. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
And then there are the verbal threats. | Bir de sözlü tehditler var. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
He's a dead man. I'm gonna kill him and his whole family. | O ölü bir adam. Onu ve sülalesini ortadan kaldıracağım! | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
He's ruinin'this country, and I'm gonna gut him like a fish. | O bu ülkeyi mahvediyor, ben de onu bir balık oyacağım! | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
They sound worse in English. Yeah. | İngilizcesi kötü. Evet. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
We got this guy yesterday. Did you translate this? | Bu herifi dün yakaladık. Bunu sen mi tercüme ettin? | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
No. But whoever did's not a native speaker. How do you know that? | Hayır. Ama kim çevirdiyse, anadili değil. Nereden biliyorsun? | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |