• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170304

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Why don�t you say something, Abel? Neden bir şeyler söylemiyorsun, Abel? The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
l don�t believe in all this political crap. Ben bu politik saçmalıklara inanmıyorum. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
The Jews are as stupid as everybody. Yahudiler de herkes kadar aptaldır. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
lf a Jew gets into trouble, it�s his own fault. Bir Yahudi'nin başı derde girmişse, bu kendi suçudur. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
He gets into trouble because he acts stupid. Başını derde aptalca davrandığı için sokar. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
l�m not gonna act stupid, so l�m not gonna get into trouble. Ben aptalca davranmayacağım ve bu şekilde başım derde girmeyecek. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Now you know, Papa Hollinger. Hepsi bu, Baba Hollinger. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Thanks for the soup... and the money. Çorba için teşekkür ederim. Ve para için de. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
l have to meet Manuela at 4:00. Saat 4'te Manuela'yla buluşmam gerek. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Hello, Abel. Merhaba, Abel. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
When l got home last night, Max had blown his brains out. Dün gece eve döndüğümde Max'i beynini uçurmuş hâlde buldum. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
l knew he�d do that. Bunu yapacağını biliyordum. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
l...tried to keep an eye on him... Ona göz kulak olmaya çalıştım. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
but l didn�t really think he would... Ama gerçekten yapacağını düşünmemiştim. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
He had a...sort of joke these last few weeks. Son günlerde birkaç iş yapıyordu. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
l would ask him sometimes. Hayır. Birkaç kez sormayı denedim. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
He just said the money was good, Sadece parasının iyi olduğunu söyledi. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
and he told me to mind my own business. Ve kendi işime bakmamı istedi. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
There�s a letter for you. Sana bir mektup bırakmış. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
His handwriting is impossible to read. El yazısını okumak imkânsız. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
l can�t. Can you? Çıkaramıyorum. Ya sen? The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
l can�t make out... Ben de çıkaramıyorum. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Something... Bir şey var. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
��There�s... "Orada... The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
poisoning going on.�� ...insanları zehirliyorlar." The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
��There�s poisoning going on��? İnsanları mı zehirliyorlar? The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
l didn�t see much of him these weeks. Son birkaç haftada onu pek görmedim. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
You lived in the same room. Ama aynı odada yaşıyordunuz. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
We had a fight... Kavga etmiştik. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
...a fistfight... Bir fahişe için,.. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
...over a whore. ...yumruklaştık. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
l didn�t hit him hard. Ona çok sert vurmadım. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
l was worried about his bad wrist. Çünkü sakat bileği için kaygılanıyordum. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Christ, finale! l�m not ready. Please help me. Tanrım, finale hazır değilim! Lütfen yardım et bana. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
l didn�t know you performed. Neither did l. Gösterin olduğunu bilmiyordum. Ben de bilmiyordum. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
One of the girls got influenza and l said, ��Why can�t l take her number?�� Kızlardan biri grip olmuştu. "Neden onun gösterisini ben yapmıyorum?" dedim. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Take care of Max�s money. There�s nowhere to hide it here. Max'in parası sende kalsın. Burada saklayacak bir yerim yok. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
lt�s funny seeing everything from the side like this. Her şeyi böyle yandan izlemek çok garip. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
l seem to recognize you. Sizi bir yerlerden tanır gibiyim. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Did we smoke our first cigarette together? İlk sigaralarımızı birlikte içmemiş miydik? The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
But if l say Amalfi, a summer day 26 years ago... Peki Amalfi dersem, bir yaz günü, 26 yıl önce. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Our parents had cottages next door to each other. Ailelerimizin birbirlerine komşu evleri vardı. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
You had an older sister called... let me see... Şey adında bir de ablanız vardı Düşüneyim The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Rebecca. Right? Rebecca. Değil mi? The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Do you mind letting me by? l�m in a hurry. İzin verir misiniz? Acelem var. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Why, of course...Abel Rosenberg. Elbette, Abel Rosenberg. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
So...get off the chair Şimdi kalk o sandalyeden. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
and get your wet jacket off. Ceketini de çıkaralım. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
And l�ll make you some real tea, Sonra da sana güzel bir çay yapayım. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
nice and hot. Sıcak, güzel bir çay. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
That�ll do you good. Çok iyi gelir. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
lt�s only the man that changes the toilet cans. Sadece çöpleri almaya gelen adam. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
He comes every Monday morning around 4:00. Her pazartesi sabahı saat 4 gibi gelir. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
We used to spend the summers in Amalfi. Eskiden yazları Amalfi'de geçirirdik. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
And Mama had trouble with her lungs. Annemin ciğerleriyle ilgili sorunları vardı. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Max and l used to play with a boy named Hans Vergerus. Max ve ben, Hans Vergerus adında bir çocukla oynardık. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
His folks came from D�sseldorf. Ailesi Düsseldorf'luydu. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
The father was some kind of big shot, Babası çok önemli bir adamdı. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
a Supreme Court Justice or something. Anayasa Mahkemesi hakimi gibi bir şey. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Mama didn�t like Hans. Annem Hans'ı sevmezdi. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
l guess no one did. Aslında kimse sevmiyordu. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
But everyone thought he was some kind of genius. Ama herkes bir tür dâhi olduğunu düşünüyordu. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
...we caught a cat and tied it down. ...bir kediyi yakalayıp bağladık. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Hans cut it open. Hans kesip karnını açtı. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
lt was still alive. Hâlâ yaşıyordu. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
He let me see how its heart beat. Kalbinin nasıl attığını görmeme izin verdi. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Fast, fast... Hızlı, hızlıydı. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
l ran across him again ten years ago in Heidelberg... Onunla 10 yıl önce Heidelberg'de yeniden karşılaştım. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
...when we were there with the circus. Oraya sirkle birlikte gitmiştik. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
l saw him again today. Onu bugün yine gördüm. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Hans? Hans'ı mı? The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
He was at the cabaret. Bugün kabaredeydi. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
lt�s morning. Sabah oldu. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
The advantage of knowing influential people Etkili insanlar tanımanın iyi tarafı,.. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
is that you can have real coffee for breakfast. ...sabahları kahvaltıda gerçek kahve içebilmektir. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
The fire is going nicely, Ateşi de yaktım. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
but it will take a while before it gets really hot. Ama içerisinin ısınması biraz zaman alır. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Do you get firewood the same way? Odunu da aynı şekilde mi buluyorsun? The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
l do know a woodkeeper, as a matter of fact. Aslına bakarsan, bildiğim bir oduncu var. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
But l don�t know anyone who can get me butter, Ama bana tereyağı bulacak bir tanıdığım yok. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
so you�ll have to eat marmalade. Bu yüzden marmelat yemek zorunda kalacaksın. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
lt�s made of chemicals, the label says. Etiketinde yazılı olan maddelerden yapılmış. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
l owe you a dollar. l have to keep track. Sana 1 dolar borcum vardı. Neredeyse unutacaktım. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Well, you... Ama... The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
You should keep this money before l spend it all on booze. Ben hepsini içkiye harcamadan önce bu parayı alman gerek. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Do you drink so much? Whenever l have the money. O kadar içiyor musun? Elime ne zaman para geçerse. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
You�re not going back to the circus? Yani sirke geri dönmeyecek misin? The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
What good is it without Max? Max olmadan neye yarar ki? The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Well, we�ll get a new partner, of course. Kendimize yeni bir ortak buluruz. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
You know that�s impossible. l know nothing of the kind. Bunun imkânsız olduğunu sen de biliyorsun. Kesinlikle imkânsız değil. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
We�ll make a new number together, just you and l. Birlikte yeni bir numara bulalım. Sadece sen ve ben, birlikte çalışalım. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Abel, we could make a magical act. Abel, bir sihirbazlık numarası yapabiliriz. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
l know a marvelous magician. Harika bir sihirbaz tanıyorum. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Markus, you know, he�s just retired. We could take over his show. Markus'u bilirsin, yeni emekli oldu. Onun yerine geçebiliriz. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Since this business with Max, l�m just... Sadece Max'e olan bu şeyden beri The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Ever since l met Max, you�ve been my big brother. Max'le tanıştığım günden beri sen benim ağabeyim oldun. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
We�re going to stick together now. Ve şimdi birbirimize destek olacağız. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
l wake up from a nightmare Bir kâbustan uyanıyorsun... The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
and find that real life is worse than the dream. ...ve hayatının kâbustan daha kötü olduğunu görüyorsun. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
Abel, everything is all right. Abel, her şey yoluna girecek. The Serpent's Egg-1 1977 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 170299
  • 170300
  • 170301
  • 170302
  • 170303
  • 170304
  • 170305
  • 170306
  • 170307
  • 170308
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim