Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 170297
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Otherwise, stay out of my way. Fine. You're a piece of work. | Yoksa, yolumdan uzak dur. Güzel. Sen bu işin bir parçasısın. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
You know, Nancy did say one thing. | Biliyor musun, Nancy birşey söyledi. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Charlie was upset about something at work. You have any idea what that might be? | Charlie işle ilgili bir konudan tedirginmiş. Ne olabileceği hakkında bir fikrin var mı? | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
No. Then if you figure it out, you know where to find me. | Hayır. Hatırlarsan, beni nerede bulacağını biliyorsun. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, good. I'll send you a memo. Do that. | İyi. Sana bir not yollarım. Yolla. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Hey. Is everything okay? Hey, Jill. Yeah. | Selam, herşey yolunda mı? Selam Jill. Yolunda. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
You workin' with him now? Yeah. | Onunla mı çalışıyorsun? Evet. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Keep your eyes open. You may learn a lot. | Gözlerini dört aç. Ondan çok şey öğrenirsin. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
But don't listen to everything he's got to say. | Ama söylediği herşeyi de dinleme. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Especially about me. Okay. | Özellikle benimle ilgili. Tamam. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
There some problem between you two? | İkinizin arasında bir sorun mu var? | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
I thought you were friends. We were. | Arkadaş olduğunuzu sanıyordum. Öyleydik. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
So what happened? It's personal. | Ne oldu peki? Kişisel bir konu. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
No. He can go to hell. I don't want to talk to him. Just tell him it wasn't me. | Hayır. Cehennemin dibine kadar yolu var. Onunla konuşmak istemiyorum. Ona sadece ben olmadığımı söyle. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
It wasn't anybody. I'm not saying it was. | Kimse yoktu ki! Ben vardı demiyorum zaten. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
I wasn't having an affair! Cindy, I know you weren't. | Ben kimseyi aldatmadım! Cindy, aldatmadığını biliyorum. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
What do you want me to tell him I haven't already told him 30 times? This is why I left him. | Ona ne söylememi istiyorsun? Zaten 30 kere söylemişimdir. Bu yüzden ayrıldım ondan. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
He's the most pigheaded man I've ever met. | Hayatımda tanıdığım en inatçı herif. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
You still love him, don't you? | Onu hâlâ seviyorsun, değil mi? | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Hey, Pete. Pete. Hey, Tom. | Selam, Pete. Pete. Selam, Tom. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
You know a guy named Walter Xavier? | Walter Xavier diye birini tanıyor musun? | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, sure. He's a snitch I used to use when I was working in counterfeiting. | Evet. Kalpazanlık işinde kullandığım bir muhbirdi. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Okay. Just fielded a call from this guy. | Tamam. Biraz önce beni aradı. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
I told him you weren't running informants anymore... | Ona, artık muhbir kullanmadığını söyleyip... | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
offered to transfer the call to W.F.O., P.I.D. | ...WFO ve Güvenlik Departmanı'nı aramasını önerdim. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
He said you're the only person he'd talk to. Thanks. | Dedi ki, konuşabileceği tek kişi senmişsin. Teşekkürler. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
There he is! Publishers Clearing House, my man! You got somethin'for me? | İşte buradasın! Publishers Clearing House, dostum! Benim için birşeyin var mı? | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Did you fill yours out yet? | Sen hâlâ doldurmadın mı? | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Every year my mom bugs me to fill that thing out. I never do. | Annem her sene doldurmam için dır dır edip durur. Asla doldurmam. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Long time, no see, Walter. What's up? | Görüşmeyeli epey oldu, Walter. Nasılsın? | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
You got some info on that Charlie Merriweather murder? | Charlie Merriweather cinayeti ile ilgili bir bilgin var mı? | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
That agent who was killed outside his house on Monday? Yeah. | Pazartesi evinin önünde öldürülen ajan mı? Evet. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Maybe he stumbled into something he wasn't supposed to, like I did. | Belki o da benim gibi üstüne vazife olmayan bir işe burnunu sokmuştur. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
What was that something? A plot to kill the president. | Nasıl bir iş bu? Başkanı öldürmek için gizli bir plan. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Walter, you know, it's a little more difficult than it sounds. | Walter, bu işi yapmak sanıldığı gibi kolay değildir. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Not if you got somebody inside. | İçeride bir adamın varsa, kolaydır. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
You saying there's a mole in the Secret Service? | Gizli Servis'te bir köstebek olduğunu mu söylüyorsun? | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
There's an agent who wants to help assassinate the president? That's right. | Başkana suikast düzenlenmesine yardım edecek bir ajan var yani? Aynen öyle! | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Well, what's his name? I don't know. I just know he exists. | Peki ismi ne? Bilmiyorum. Bildiğim sadece öyle birinin var olduğu. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Well, how? Who... Who's giving you the information? | Nasıl peki? Bu bilgiyi sana kim veriyor? | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
I want one million dollars. What are you smoking, Walter? | Bir milyon dolar istiyorum. Neyle kafayı buluyorsun, Walter? | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Now be serious. I'm dead serious. | Ciddi ol biraz. Son derece ciddiyim. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
I tell you this stuff, you roll these guys up, they gonna know I'm the one. | Sana bu bilgiyi veririm, sen de onları enselersin. Onlar da bilgiyi verenin ben olduğunu anlar. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
They'll hunt me down. We'll put you in protective custody. | Beni buldukları yerde öldürürler. Seni tanık korumaya alırız. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, and I'll be dead in a day. Listen, you got a traitor in your organization. | Evet, bir gün sonra ölürüm. Dinle, içinizde bir hain var. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
You get me the money, and I will disappear. I gotta be honest with you. | Bana parayı verin, ortadan kaybolayım. Sana karşı dürüst olacağım. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Lfind it pretty far fetched we got agents in on an assassination attempt. | Böyle bir suikast girişiminin içinde bir ajanın olduğu fikri aklıma yatmadı. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Here. Maybe this will change your mind, okay? | İşte. Belki bu fikrini değiştirir, oldu mu? | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Call signs, code words, today's encryption keys! | Çağrı sinyalleri, şifreli kelimeler, bugünkü şifrelerin anahtarları! | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, whoever this traitor is... | Evet, bu hain her kim ise... | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
they're either on the president's detail or in a key liaison position. | ...ya koruma ekibinden biri veya bu kodları bilebilecek bir konumda. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Listen, I want a list of everyone who's got "Q" clearance. | Dinle, serbest dolaşım izni olan herkesin isminin bulunduğu bir liste istiyorum. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
And where's the president right now? | Başkan şu an nerede? | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Press conference at his house. Twenty minutes. | Basın toplantısı için Beyazsaray'da. 20 dakika oldu. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
This morning's action demonstrates our continuing resolve... | Bu sabahki olay kanıtlamıştır ki terörizmin kökenindeki nedenleri... | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
to take on the infrastructure of terrorism... | ...ortadan kaldırma konusunda mevcut kararlılığımızı... | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
wherever we find it anywhere around the globe. | ...nerede olursa olsun, dünyanın her tarafında sürdürmemiz lazım. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
How reliable is this guy Xavier? | Bu Xavier denen herif ne kadar güvenilir biri? | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
I've built three counterfeiting cases using his information. | Onun verdiği bilgilerle üç tane kalpazanlık olayını çözmüştüm. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Against who? Mid level guys, Barranquilla Cartel. | Kimdi peki? Orta düzey herifler, Barranquilla Karteli. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Sir. That's everyone with "Q" clearance. | Efendim... Serbest dolaşım izni olanlar. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Those who actually commit terrorist acts. | Terörist eylemlere kalkışan bu kişiler... | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Now let me point out, this is very important... | Buraya dikkatinizi çekerim, son derece önemlidir... | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Polygraph everyone on that list... | Listedeki herkes yalan makinasına sokulsun... Listedeki herkesi yalan cihazından geçir. Ve haini bulmak için kırmızı takım kur. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
and stand up a red team to find the traitor. | ...ve haini bulmak için bir acil ekip kurulsun. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Now, I'm going to assume that the hit on Merriweather is connected to this... | Bu olayla Merriweather cinayeti arasında bir bağ olduğunu düşünüyorum. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
so let's fold that investigation in as well. | İki soruşturmayı da birleştirelim. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
And we put Breckinridge in charge of the whole thing. He's the best we've got? | Ve Breckinridge'i bütün bunların başına getirelim. Elimizdekinin en iyisi o mu? | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Yeah. Pete. He's kind of a prot�g� of yours. What do you think? | Evet. Pete. O senin çömezin sayılır. Ne dersin? | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
He'll follow the evidence wherever it leads him. Then he's the guy. | Kanıtlar onu nereye götürürse götürsün, mutlaka sonuna kadar gidecektir. O halde adamımız o! | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
You can have anybody you want. | İstediğin herkesi alabilirsin. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
From I.D., from the field. You get carte blanche. | Gizli Servis'ten, dışarıdan... Bu konuda açık çekin var. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Not right now. Oh, sorry. | Şimdi olmaz. Afedersiniz. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
I can tell personnel you need to lose the rookie. No, I'm gonna keep her. | Çaylaktan kurtulmak istediğini personele söylerim. Gerek yok, onu yanımda istiyorum. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
She hasn't been ruined by years in the field. | Saha görevinde yıllarını geçirerek yıpranmamış. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
I will blow you up. I come to bomb this country. | Seni havaya uçuracağım. Bu ülkeyi bombalamaya geldim. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Holy wars. | Kutsal savaşlar. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
We have intel that representatives of Al Qaeda... | Edindiğimiz bilgiye göre el Kaide temsilcileri ile... | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
have met on at least two occasions with the Barranquilla leadership. | ...Barranquilla'nın yönetici takımı en az 2 kere bir araya gelmiş. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
You think it's timed to coincide with the Camp David talks? | Sence Camp David görüşmeleri ile aynı zamana rastlaması, planlı mı? | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Probably. The threat alone interferes with the process. | Muhtemelen... Bu tehdit, süreci etkileyecektir. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
We pulled 50 agents in from the field. | Sahadan 50 ajanı seçtik. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
People who haven't worked at the White House in at least two cycles. | Beyaz Saray'da en az 2 dönem çalışmamış olanlardan. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
They'll integrate with both of your teams. | Her iki ekibe de yerleştirilecekler. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
We're all gonna be looking over each other's shoulders till we find this guy, sir. | Bu adamı buluncaya değin birbirimizi kollayacağız efendim. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Well, do what you have to to protect me, but I want the threat... | Beni korumak için ne gerekiyorsa yapın... | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
the investigation, I want everything kept classified. | ...ancak bu tehdit soruşturmasının gizli tutulmasını istiyorum. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
As far as the public is concerned, I'm just carrying on my normal business. | Halka göre, ben rutin hayatıma devam ediyor olacağım. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Is that clear? Mr. President... | Anlaşıldı mı? Sayın Başkan... | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
we're going to need to get everyone involved here. | ...bu işle ilgili olarak herkese ihtiyacımız olacak. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
What do you think would happen to the power of the president... | Benim Gizli Servis'ten bile emin olmadığımı insanlar öğrenecek olursa... | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
if people thought I wasn't even safe from my own Secret Service? | ...başkanlık otoritemin nasıl sarsılacağı hakkında bir fikrin var mı? | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
It took over 200 years to create the symbol of the presidency... | Bu başkanlık imajını oluşturmak 200 yıldan fazla bir süre aldı... | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
and I'm not gonna undermine it with something like this. | ...ve böyle bir olay yüzünden bunun baltalanmasına izin vermeyeceğim! | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Let's circle the wagons, okay? You all right? Fine. | Arabalardan çember yapalım, tamam mı? Sen iyi misin? İyiyim. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Good, let's do that. How do we proceed? | Güzel. Haydi yapalım bakalım. Nasıl başlayacağız? | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Bill, you're the guy. | Bill, sen bu işe uygunsun. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
You're the last line of defense. | Savunmanın son adamı. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
You can protect him better than any of us can. | Onu hepimizden daha iyi koruyabilirsin. | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |
Is there anything else that you can think of that'll help you do that? | Sana yardımı dokunacağını düşündüğün başka birşey var mı? | The Sentinel-1 | 2006 | ![]() |