Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169656
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Get out of here... (Mumbles indistinctly) | Defol git buradan... | The Return of a Man Called Horse-1 | 1976 | |
| It's you. | Sen ha!. | The Return of a Man Called Horse-1 | 1976 | |
| Well, I'm not making a spot of tea, old boy. | Şey, bir fincan çay yapıyorum, ihtiyar delikanlı. | The Return of a Man Called Horse-1 | 1976 | |
| The Yellow Hands. Where are they? | "Sarı Eller". Neredeler? | The Return of a Man Called Horse-1 | 1976 | |
| The Ricks massacred them. | "Arikaralar" onları katletti. | The Return of a Man Called Horse-1 | 1976 | |
| And the survivors? There wasn't any. | Ya hayatta kalanlar? Hiç yoktu. | The Return of a Man Called Horse-1 | 1976 | |
| Where are the survivors? | Hayatta kalanlar nerede? | The Return of a Man Called Horse-1 | 1976 | |
| There was a few women and kids. The Ricks slaved them and sold some to us. | Bir kaç kadın ve çocuk vardı. "Arikaralar" onları köleleştirdi ve bazılarını bize sattı. | The Return of a Man Called Horse-1 | 1976 | |
| What the hell difference does it make? They're gone! They're finished! | Lanet olsun ne fark eder? Onlar gitti! Onlar bitti! | The Return of a Man Called Horse-1 | 1976 | |
| South... southeast! Into the Badlands! Now cut me loose! | Güney... güneydoğu! Çorak araziye! Şimdi beni serbest bırak! | The Return of a Man Called Horse-1 | 1976 | |
| Come on! Cut it! | Hadi! Kes şunu! | The Return of a Man Called Horse-1 | 1976 | |
| (Lord John) Her name was Wi Wacapi, by the way. | O kızın adı "Wi Wacapi"ydi, bu arada. | The Return of a Man Called Horse-1 | 1976 | |
| The young girl you shot... in the back. | vurduğun genç kızın... sırtından. | The Return of a Man Called Horse-1 | 1976 | |
| You been here before. | Buraya daha önce de geldin. | The Return of a Man Called Horse-1 | 1976 | |
| It means "Moonstar". | Anlamı "Ay ışığı". | The Return of a Man Called Horse-1 | 1976 | |
| I knew her when she was twelve. | O oniki yaşındayken onu tanımıştım. | The Return of a Man Called Horse-1 | 1976 | |
| You'll never see any of your Yellow Hand friends alive. | "Sarı El" dostlarından herhangi birini canlı olarak asla göremeyeceksin . | The Return of a Man Called Horse-1 | 1976 | |
| My Ricks will track you down wherever you go. | "Arikaralar"ım nereye gidersen git seni takip edecek. | The Return of a Man Called Horse-1 | 1976 | |
| Shunkawakan. | "Shunkawakan". | The Return of a Man Called Horse-1 | 1976 | |
| (Sioux) Shunkawakan has returned. | "Shunkawakan" geri döndü. | The Return of a Man Called Horse-1 | 1976 | |
| Come and greet Shunkawakan, he is one of us. | Gelin ve "Shunkawakan"ı selamlayın, o bizden biri. | The Return of a Man Called Horse-1 | 1976 | |
| Don't be afraid. Shunkawakan is a Yellow Hand. | Korkmayın. "Shunkawakan" bir "Sarı El". | The Return of a Man Called Horse-1 | 1976 | |
| (Sioux) Chief Lame Wolf... | Reis "Topal Kurt"... | The Return of a Man Called Horse-1 | 1976 | |
| Remember my son, Standing Bear? | Hatırladın mı oğlum, "Dinelen Ayı"? | The Return of a Man Called Horse-1 | 1976 | |
| (Continues in Sioux) | Küçüklüğünü hatırlıyorum, şimdi bir erkek olmuş. | The Return of a Man Called Horse-1 | 1976 | |
| (Sioux) No horses... no buffalo... we eat our dogs. | Atlar yok... buffalo yok... köpeklerimizi yedik. | The Return of a Man Called Horse-1 | 1976 | |
| (Speaks Sioux) | size, hediyeler getirdim. Size hediyeler getirdim. | The Return of a Man Called Horse-1 | 1976 | |
| (Shouts in Sioux) | Herkes gelsin. Gelin siz de gelin. | The Return of a Man Called Horse-1 | 1976 | |
| (Sioux) I bring gifts for everyone. | Herkes için hediyeler getirdim. | The Return of a Man Called Horse-1 | 1976 | |
| Great covering for head of great chief. | Büyük reis için büyük bir şapka. | The Return of a Man Called Horse-1 | 1976 | |
| (Shouts in Sioux) | Kardeşimiz geri döndü, onu selamlayın | The Return of a Man Called Horse-1 | 1976 | |
| (Clamour of voices) | Kardeşimiz geri döndü, onu selamlayın | The Return of a Man Called Horse-1 | 1976 | |
| (Lord John continues in Sioux) | Çok tatlı, seveceksiniz | The Return of a Man Called Horse-1 | 1976 | |
| (Sioux) For fighting. | Savaşmak için. | The Return of a Man Called Horse-1 | 1976 | |
| (Sioux) For hunting. For fighting. | Avlanmak için. Savaşmak için. | The Return of a Man Called Horse-1 | 1976 | |
| Raven. | "Kuzgun". | The Return of a Man Called Horse-1 | 1976 | |
| Go, friend. There is nothing here for you. Go. | Git, dostum. Burada senin için bir şey yok. Git. | The Return of a Man Called Horse-1 | 1976 | |
| (Speaks Sioux) | Onları geri koyun. Geri verin. | The Return of a Man Called Horse-1 | 1976 | |
| (Old woman calls out in Sioux) | Yapma. Durun. | The Return of a Man Called Horse-1 | 1976 | |
| (Sioux) Is it not a good omen that he returns? | Onun dönüşü İyiye işaret değil mi? | The Return of a Man Called Horse-1 | 1976 | |
| No! The evil spirit watches us... We offer the gifts to him! | Hayır! Kötü ruh bizi izliyor... Ona hediyeler sunmalıyız! | The Return of a Man Called Horse-1 | 1976 | |
| (Chants in Sioux) | Getirin onları, kötü ruh"a hediye olarak sunalım... | The Return of a Man Called Horse-1 | 1976 | |
| (Raven continues chanting) | Hediyelerimizi kabul ederse, bizi serbest bırakabilir... | The Return of a Man Called Horse-1 | 1976 | |
| Sign say Yellow Hand spirit fly away. | İşaretler "Sarı Eller"in ruhunun uçup gittiğini söylüyor. | The Return of a Man Called Horse-1 | 1976 | |
| Lose sacred rock and old burial ground. | Kutsal kayayı ve eski mezarlığı kaybettik. | The Return of a Man Called Horse-1 | 1976 | |
| Cannot go back. | Geri dönemeyiz. | The Return of a Man Called Horse-1 | 1976 | |
| Have no place. | Gidecek yerimiz yok. | The Return of a Man Called Horse-1 | 1976 | |
| Elk Woman, I have brought horses, guns. | "Geyik Kadın", Atlar getirdim, silahlar. | The Return of a Man Called Horse-1 | 1976 | |
| We'll hunt the buffalo again. | Tekrar buffalo avlayacağız. | The Return of a Man Called Horse-1 | 1976 | |
| We'll have meat, teepees, and a new life. | Etimiz olacak, çadırlarımız, ve yeni bir hayatımız. | The Return of a Man Called Horse-1 | 1976 | |
| Buffalo spirit gone. | Buffalo ruhu gitti. | The Return of a Man Called Horse-1 | 1976 | |
| No hunt. | Av yok. | The Return of a Man Called Horse-1 | 1976 | |
| Heart full of pain. | Kalbim acıyla dolu. | The Return of a Man Called Horse-1 | 1976 | |
| Elk Woman... | "Geyik Kadın"... | The Return of a Man Called Horse-1 | 1976 | |
| to give up hope is to die. | Umut etmeyi bırakmak ölmek demektir. | The Return of a Man Called Horse-1 | 1976 | |
| We must wait for sign from evil spirit. | Kötü ruhun işaretini beklememiz gerek. | The Return of a Man Called Horse-1 | 1976 | |
| There is no evil spirit, only evil men. | Burada kötü ruh yok, sadece kötü adamlar var. | The Return of a Man Called Horse-1 | 1976 | |
| Tomorrow, when the gifts I have brought for the people are returned, | Yarın, insanlarımız için getirdiğim hediyelerle döndüğüm zaman, | The Return of a Man Called Horse-1 | 1976 | |
| then the Yellow Hands will be strong again and destroy the enemy. | "Sarı Eller" tekrar güçlü olacak ve düşmanlarını yok edecek. | The Return of a Man Called Horse-1 | 1976 | |
| You talk like white man, Shunkawakan. | Sen beyaz adam gibi konuşuyorsun, "Shunkawakan". | The Return of a Man Called Horse-1 | 1976 | |
| Guns no good against evil spirit. | Silahlar kötü ruha karşı işe yaramaz. | The Return of a Man Called Horse-1 | 1976 | |
| Everything is gone. | Herşey gitmiş. | The Return of a Man Called Horse-1 | 1976 | |
| Well, if everything is gone, then the evil spirit is satisfied | Pekala, herşey gittiğine göre, artık kötü ruh tatmin oldu | The Return of a Man Called Horse-1 | 1976 | |
| and the Yellow Hands are free. | ve "Sarı Eller" özgür. | The Return of a Man Called Horse-1 | 1976 | |
| He wants more? | Daha fazlasını mı istiyor? | The Return of a Man Called Horse-1 | 1976 | |
| You've hidden everything, haven't you, Raven? | Herşeyi sen sakladın, değil mi, "Kuzgun"? | The Return of a Man Called Horse-1 | 1976 | |
| You've hidden everything. | Herşeyi sen sakladın. | The Return of a Man Called Horse-1 | 1976 | |
| Now, where are they? | Şimdi, neredeler? | The Return of a Man Called Horse-1 | 1976 | |
| Where are they? (Echoes) | Neredeler? | The Return of a Man Called Horse-1 | 1976 | |
| Everybody! (Chanting and drumming resumes) | Hepiniz! | The Return of a Man Called Horse-1 | 1976 | |
| Come up here and help me find the guns! Help me find the guns! | Buraya gelin ve silahları bulmama yardım edin! silahları bulmama yardım edin! | The Return of a Man Called Horse-1 | 1976 | |
| (Shouts in Sioux) | Silahları bulmama yardım edin, onlarla tekrar buffalo avlayabiliriz! | The Return of a Man Called Horse-1 | 1976 | |
| Elk Woman, help me! Talk to the people! Tell them! | "Geyik Kadın", yardım et bana! İnsanlarla konuş! Anlat onlara! | The Return of a Man Called Horse-1 | 1976 | |
| (Sioux) I have brought horses... we can hunt the buffalo again. | Atları getirdim.Atlarla tekrar buffalo avlayabiliriz. | The Return of a Man Called Horse-1 | 1976 | |
| (Sioux) You need the Buffalo Spirit to fight the men at the fort. | Buffalo ruhuna ihtiyacınız var, silahları bulalım, kaledeki adamlarla savaşmak için. | The Return of a Man Called Horse-1 | 1976 | |
| Tell them, Elk Woman! They must fight back! They must! | Anlat onlara, "Geyik Kadın"! Direnmek zorundalar! Yapmalılar! | The Return of a Man Called Horse-1 | 1976 | |
| Or they will die! The people will die! | Yoksa ölecekler! Halkımız ölecek! | The Return of a Man Called Horse-1 | 1976 | |
| Shunkawakan, why you come back? | "Shunkawakan", neden geri geldin? | The Return of a Man Called Horse-1 | 1976 | |
| You look for something? Oh, yes. | Bir şey mi arıyorsun? Oh, evet. | The Return of a Man Called Horse-1 | 1976 | |
| Look for something that I found when I was here before... | Daha önce buradayken bulduğum bir şeyi arıyorum... | The Return of a Man Called Horse-1 | 1976 | |
| the power of the great spirit. | Büyük ruhun gücünü. | The Return of a Man Called Horse-1 | 1976 | |
| I tried to take it back with me to England, but when I got there, it left me. | Onu benimle birlikte İngiltere'ye götürmeyi denetim, ama oraya gittiğimde, beni terk etti. | The Return of a Man Called Horse-1 | 1976 | |
| And now I'm lost. | Ve şimdi kayboldum. | The Return of a Man Called Horse-1 | 1976 | |
| So I came back. | Bu yüzden geri geldim. | The Return of a Man Called Horse-1 | 1976 | |
| I came back, only to find the people as broken... | Geri geldim, sadece çökmüş insanlar buldum... | The Return of a Man Called Horse-1 | 1976 | |
| and as lost as I am. | ve benim gibi kaybolmuşlar. | The Return of a Man Called Horse-1 | 1976 | |
| All waiting to die. | Hepsi ölmeyi bekliyor. | The Return of a Man Called Horse-1 | 1976 | |
| We wait for sign. For what sign? | Biz işaret bekliyoruz. Ne için işaret? | The Return of a Man Called Horse-1 | 1976 | |
| For lightning to strike the fort? | Kaleye yıldırım düşmesi için mi? | The Return of a Man Called Horse-1 | 1976 | |
| If evil spirit go away, | Eğer kötü ruh defolup giderse, | The Return of a Man Called Horse-1 | 1976 | |
| Yellow Hand kill enemy. | "Sarı Eller" düşmanlarını öldürür. | The Return of a Man Called Horse-1 | 1976 | |
| Go back to sacred land. | Kutsal topraklara geri döner. | The Return of a Man Called Horse-1 | 1976 | |
| Your enemies are not afraid of the evil spirit, Elk Woman. | Düşmanlarınız kötü ruhdan korkmuyor, "Geyik Kadın". | The Return of a Man Called Horse-1 | 1976 | |
| They've got guns, cannon, power. | Onların silahları var, topları, barutları. | The Return of a Man Called Horse-1 | 1976 | |
| If Yellow Hands all die... | Eğer "Sarı Eller"in hepsi ölecek se... | The Return of a Man Called Horse-1 | 1976 | |
| that is way it will be. | olması gerken bu demektir. | The Return of a Man Called Horse-1 | 1976 | |
| You're not afraid of death? | Ölmekden korkmuyor musun? | The Return of a Man Called Horse-1 | 1976 | |
| Are you afraid to die? | Sen ölmekden korkuyor musun? | The Return of a Man Called Horse-1 | 1976 | |
| You have forgot much. | Sen pekçok şeyi unutmuşsun. | The Return of a Man Called Horse-1 | 1976 | |
| Elk Woman... | "Geyik Kadın"!... | The Return of a Man Called Horse-1 | 1976 |