• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169655

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
We have to take him away. Onu götürmeliyiz. The Return-1 2003 info-icon
Hang on, we can rest a little. Dayan, biraz dinlenebiliriz. The Return-1 2003 info-icon
Get up, let's go. Kalk, gidelim. The Return-1 2003 info-icon
Producer Dmitry Lesnevsky Yapımcı Dmitri Lesnevski The Return-1 2003 info-icon
Music Andrey Dergatchev Müzik Andrei Dergatchev The Return-1 2003 info-icon
Photography Vladimir Mishukov Fotoğraf Vladimir Mishukov The Return-1 2003 info-icon
(Sioux) Take their horses and young squaws. Atlarını ve genç kadınlarını alın. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
Yellow Hands must leave here or we kill them all. "Sarı Eller" burayı terketmeli, yoksa hepsini öldürürüz. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
Zenas! Zenas Morro! Zenas! Zenas Morro! The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
Viens ici. Les sauvages... Geliyorlar. Vahşiler... The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
Gryce. Zenas. Gryce. Zenas. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
Them Yellow Hands won't be bustin' up your traps no more. "Sarı Eller" tuzaklarımızı bozamayacak artık. Güzel The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
That Owl. Will he work for us? Şu "Baykuş". Bizim için çalışacak mı? The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
I don't know. He did a good job this time. Them that ain't dead's runnin'. Bilmiyorum. İyi iş becerdi bu sefer. Ölmemiş olanlar da kaçtı. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
Chemin, tell the chief that he'll be well rewarded for helping us out today. Chemin, Reise söyle bugün bize yardımcı olduğu için ödüllendirilecek. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
Tell him that we claim all these beaver creeks Söyle ona tüm bu kunduz deresi bizim hakkımız The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
and Yellow Hand country by right of discovery. ve "Sarı Eller"in ülkesini keşfetme hakkı bizim. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
Tell him we'll buy the Yellow Hand squaws and use them around here for slaves. Söyle ona "Sarı Eller"in kadınlarını satın alacağız ve onları burada köle olarak kullanacağız. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
But put a mark on them so we can tell them from the Ricks. Ama onları alınlarından sarı işaretlerle damgalamalıyız, böylece onları "Arikara" kadınlarından ayırabiliriz. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
And tell Owl him and his Ricks can live outside the fort. We'll take care of them. Ve Ona söyle "baykuş" ve "Arikaralar" kalenin dışıda yaşayabilirler. Onlara göz kulak oluruz. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
I know that Hudson Bay Company they'll be wantin' to move in on the territory, Eminim ki şu "Hudson körfezi şirketi" bölgeye yerleşmek isteyecek, The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
so you tell this savage son of a bitch bu yüzden söyle bu vahşi orospu çocuğuna The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
we'll pay him to protect our trappers from all hostiles, red or white. Avcılarımızı tüm düşmanlardan korumaları için onlara ödeme yapacağız, kızıl veya beyaz. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
You tell him we'll pay his Ricks with gold. Söyle ona adamlarına altınla ödeme yapacağız. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
(Chemin) They don't care about no gold. Altın onların umurlarında bile değil. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
Then give them some whiskey. O zaman onlara biraz viski ver. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
(Sioux) We leave our blood on the sacred land. Kanımızı bırakıyoruz kutsal topraklarda. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
Here we are! Here we are! Buradayız! Buradayız! The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
Sanctify Takdis et The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
Sanctify this water, Lord, we pray Takdis et bu suyu, Tanrım, yalvarıyoruz The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
In the fullness of thy grace Senin merhametin yücedir The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
Of thy grace merhametin için The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
O Lord, we pray Tanrım, yalvarıyoruz The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
Sanctify... Takdis et... The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
Denham. Get me Denham. Denham. Bana Denham'ı getirin. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
I see you've made your decision. Görüyorum ki kararınızı vermişsiniz. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
Yes, Denham, I have. I'm going back. Evet, Denham, verdim. Geri dönüyorum. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
How soon will you be leaving? Soon. Right away. Ne kadar yakında ayrılıyorsunuz? Yakında. Hemen. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
How long will you be gone? How long? Ne kadar uzun bir süre için gideceksiniz? Ne kadar uzun? The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
One year, and no more. I understand. Bir yıl, daha fazla değil. Anladım. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
And, Denham, look after the place for me while I'm gone. Ve, Denham,ben yokken burayla ilgilen benim için. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
I hope you find what you're looking for. Umarım aradığınız şey her neyse bulursunuz. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
(Sioux) Shunkawakan greets the Yellow Hand people. "Shunkawakan" "Sarı El" halkını selamlıyor. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
(Sioux) A son of the Yellow Hands has returned. "Sarı El"lerin oğlu geri döndü. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
(Lord John) Hello there! Merhaba! The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
Could you tell me who the proprietor of this residence is? Bu mülkün sahibinin kim olduğunu söyleyebilir misiniz ? The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
Could I come in, please? İçeri gelebilir miyim, lütfen? The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
Thank you. That's most civil of you. Teşekkür ederim. Bu çok medeniceydi. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
Mon dieu! Bonjour, monsieur. Comment ça va? Tanrım! Merhaba, bayım . nasıl gidiyor? The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
I say, could you look at the foreleg of my horse? Diyorum ki, atımın ön bacağına bakabilir misiniz? The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
Blazing hot, the sun. I brought this for the rain, you know. Yakıcı sıcak, güneş. Bunu yağmur için getirdim, bilirsin. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
My horse? Atım? The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
Come on. Get up here. Hurry! Hadi. Gel buraya. Çabuk! The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
See? The woman is ours. Gördün mü? Kadın bizimdir. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
Absolutely not done, old boy. Not done. Kesinlikle kabul edilemez bir şey bu, ihtiyar delikanlı. Kabul edilemez. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
Get off of me! İnin üzerimden! The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
Gryce! Quiet! Gryce! Sessiz! The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
Are you going to waste your time with that? Zamanını boşa harcamıyor musun bununla? The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
What an extraordinary beast. I'm so glad you stopped him. Ne olağanüstü bir yaratık. Onu durdurmana çok sevindim. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
Now, who in God's name are you? I am doing a survey of the West. Şimdi, Tanrı aşkına kimsin sen? Batı'yla ilgili bir araştırma yapıyorum. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
It appears your president Jackson, I believe his name is Görünüşe göre başkanınız Jackson, sanırım adı bu The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
regards everything west of the Missouri as worthless. "Missouri"nin batısındaki herşeyi değersiz sayıyor. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
Two dollars, I believe, is all it's worth. İki dolar, inanıyorum ki, değeri bu kadar. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
So William sent me for a look see. William? William who? Bu yüzden William beni bir göz atmam için gönderdi. William? William kim? The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
The fourth, old boy. His Majesty. Our King. Dördüncü, ihtiyar delikanlı. Majesteleri. Kralımız. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
I do beg your pardon. My name is McClory, Seventh Duke of Kildare. And you? Çok özür dilerim. Benim adım McClory, Yedinci Kildare Dükü. Ve siz? The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
Morro. Zenas Morro. I run this place. Morro. Zenas Morro. Burayı ben yönetiyorum. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
Ah. And a jolly little fort it is, too. Ah. Ve hoş bir küçük kaleyi de. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
You're wrong, friend. This is a peaceful trading post. Yanılıyorsun, dostum. Bu barışçıl bir ticaret merkezi, kale değil. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
We're friendly to all trappers and Indians. Bizler tüm avcıların ve kızılderililerin dostuyuz. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
How could you be so naive? There is no such thing as friendly natives. Nasıl bu kadar saf olabilirsin? Dost yerliler diye bir şey yok. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
I must move on. My horse? (Blacksmith) Nothing wrong with it. Devam etmeliyim. Atım? Herhangi bir sorun yok. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
Thank you, old boy. Teşekkür ederim, ihtiyar delikanlı. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
Maybe you ought to stay here for the night. Belki de geceyi geçirmek için burada kalmalısın. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
Another time, old boy, another time. Başka zaman, ihtiyar delikanlı, başka zaman. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
Do you know the Hudson Bay Company? No. "Hudson Körfezi Şirketi"ni biliyor musunuz? Hayır. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
Are you sure? Quite sure, old boy. Quite sure. Emin misiniz? Oldukça eminim, ihtiyar delikanlı. oldukça eminim. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
Oh! By the by... As a matter of historical reference, Oh! Bu arada... Tarihi bir bilgi olarak, The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
what happened to that band of savages, the ones that were camped nearby? O vahşi grubuna ne oldu, hani şu yakınlarda kamp kurmuş olanlara? The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
Something "Hands," they were called. Birşey "El", dedikleri. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
Yellow Hands. Precisely. "Sarı Eller". Tam olarak. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
I knew it was some vulgar colour like that. Böyle bayağı bir renk olduğunu biliyordum. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
They moved on. Onlar göç ettiler. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
I was told that Indians never leave their sacred burial grounds. Bana söylendiğine göre kızılderililer kutsal mezarlarının bulunduğu yeri asla terk etmezmiş. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
Well, you were told wrong. Oh, good. Öyleyse, size yanlış söylenmiş. Oh, iyi. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
I did think it rather unhygienic to reside amidst one's decaying ancestors. Çürüyen atalarının ortasında ikamet etmelerinin oldukça sağlıksız bir şey olduğunu düşünürdüm zaten. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
You knew them, these Yellow Hands? Onları tanıyor musun, şu "Sarı Eller"i? The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
Come back here! (Screaming and crying) Buraya gel! The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
Now, there's one of your Yellow Hands. Nothing but trouble. İşte, senin "Sarı Eller"den biri buydu. Beladan başka bir şey değil. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
You know, fraternising sexually with a native is not done, old boy. Biliyorsun, bir yerli ile cinsel ilişkiye girilmez, ihtiyar delikanlı. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
In the best of circles, that is. Uygar topluluklarda , yani. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
Well, good luck with your little fort. Neyse, küçük kalenle birlikte iyi şanslar. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
Gryce, get your mind off that squaw. Gryce, aklından çıkart o kızılderili kadını. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
I want you to track that dandified son of a bitch. Senden o züppe orospu çocuğunu takip etmeni istiyorum. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
He's a spy for the Hudson's Bay Company. I swear it. O "Hudson Körfezi şirketi" nin casusu. Yemin ederim. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
He's not alone. Find out who's with him and how many. Yalnız değil. Yanında kim var ve kaç kişiler bulup çıkarın. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
Then we'll send out a scalping party. Sonra bir kafaderisi yüzme ekibi göndereceğiz. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
Son of a bitch. He's alone. Orospu çocuğu. Yalnız. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
(Sioux) Go back, tell Zenas the Englishman is travelling alone. Geri dön, Zenas'a söyle İngiliz yalnız başına yolculuk ediyor. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
I will bring his scalp... Go! Onun Kafa derisini ben getireceğim... Git! The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169650
  • 169651
  • 169652
  • 169653
  • 169654
  • 169655
  • 169656
  • 169657
  • 169658
  • 169659
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim