• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169657

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Help me. You must forget yourself. Yardım et bana. Kendini unutman gerek. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
Fast four days and four nights. Dört gün ve dört gece oruç tut. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
Purify your body. Vücudunu arındır. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
Seek your vision. Vizyonunu görmeye çalış. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
You must suffer for the people. İnsanlar için acı çekmelisin. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
Then you will be reborn. O zaman yeniden doğmuş olacaksın. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
I send my voice to the four corners of the universe, Sesimi gönderiyorum dört bir yanına evrenin, The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
to the earth and sky yeryüzüne ve gökyüzüne The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
and all that breathes and grows on the land and flies above it. ve tüm kardeşlerimize ve toprakda yetişen ve havada uçan herşeye. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
In these things, your spirit lives. Bunların içinde, ruhunuz yaşıyor. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
Send me the vision so I may earn the right to hold the sacred pipe... Bana görmem gereken hayali gönder ki böylece kutsal çubuğu tutma hakkı kazanayım... The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
and through it, find the way. ve onun sayesinde, yolumu bulayım. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
This is the centre of the universe. Bu evrenin merkezi. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
It is a circle without beginning and without end. Bu bir dairedir, başlangıcı ve sonu olmayan. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
And in it you will find your own centre... Ve onun içinde kendi merkezini bulacaksın... The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
where there is no future and no past. Burada gelecek ve geçmiş yoktur. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
The smoke from the sacred pipe, mixed with my breath, Kutsal çubukdan gelen duman, nefesimle karışıp, The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
will rise and spread throughout the universe, yükselecek ve yayılacak her tarafına evrenin, The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
and become one with the breath of the great spirit, ve bir olacak büyük ruhun nefesiyle, The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
who has now shown me the way. Şimdi bana yolu gösterecek biri var. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
(Drummer speaks Sioux) "Wakhán Thánka (Yüce Ruh)", bu adamın acısını kabul et,bizim için çektiği acıyı kabul et! The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
(Lord John) Oh, Wakhán Thánka, you see here a sacred place. Oh, "Wakhán Thánka", Buradaki kutsal yeri gör. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
You see here a sacred centre which we have fixed, Bu kutsal çemberden ayrılmayacağımı göreceksin, The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
and in which I shall suffer. ve acı çektiğimi. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
O great spirit, Oh yüce Ruh, The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
on behalf of the people, Halkım adına, The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
I offer all my suffering. tüm acımı sunuyorum. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
(Sioux) Great Evil Spirit... free us! Büyük kötü ruh... serbest bırak bizi! The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
(Speaks Sioux) Rahat bırak bizi, halkımızı rahat bırak! The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
(Sioux) O Thunder God... Oh Gök Gürültüsü Tanrısı... The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
Do not destroy the Yellow Hands. Yok etme "Sarı Elleri". The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
I give my life so the people may live! Hayatımı vermeye hazırım halkımın yaşayabilmesi için! The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
My God. Morgan. Tanrım. Morgan. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
Shh, Raven, Raven... Sus, "Kuzgun", "Kuzgun"... The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
(Whispering) Raven... the Yellow Hands have suffered enough. "Kuzgun"... "Sarı Eller" yetirince acı çekti. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
(Sioux) My people are free. Artık insanlarım özgür. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
(Sioux) What you have done is sacred. Yaptığın şey ne kadar kutsal. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
You have suffered for your people. Halkın için acı çektin. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
Now the Great Spirit is within us. Şimdi Yüce ruh içimizde. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
We are reborn! Yeniden doğuyoruz! The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
(Shouts in Sioux) kendinizi koruyun, Arikaralar. Kendinizi koruyun. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
Buffalo give his spirit to our people. Buffalo ruhunu halkımıza verdi. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
So the children can play at revenge? Yani çocuklar intikam oyunu oynayabilsin diye mi? The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
No. For fighting. Hayır. Savaşmaları için. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
We're too few, Elk Woman. Çok az kişiyiz, "Geyik Kadın". The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
(Sioux) Like brothers we share the smoke of the sacred pipe. Kardeşler gibi paylaşırız dumanını kutsal çubuğun. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
All the Lakota people are happy that our Yellow Hand brothers... Tüm "Lakota" halkı mutlu "Sarı El" kardeşlerimizin... The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
again hunt the buffalo. tekrar buffalo avlamasından. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
Red Cloud, the Rickarees who now live near the fort... "Kızıl Bulut", şu an kale yakınlarında yaşayan "Arikaralar"... The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
are strong and keep us from our land. güçlü ve topraklarımızı bizden aldılar. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
You should fight to the death to keep your sacred land. Ölümüne savaşmalısınız kutsal topraklarınızı korumak için. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
Red Cloud... "Kızıl Bulut"... The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
That is precisely why they're here. Onlar tam da bu yüzden buradalar. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
They want help to fight the white trapper. Beyaz avcılarla savaşmak için yardım istiyorlar. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
White men of river? Yes. Nehirdeki beyaz adamlarla mı? Evet. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
Our brothers. Onlar bizim kardeşimiz. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
Give us knives. Arrowhead. Bize bıçak veriyorlar. Ok ucu veriyorlar. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
Take few furs. They give us gun. Birkaç kürk alıyorlar. Bize silah veriyorlar. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
The white man has come to strip the land and to own it. Beyaz adamlar toprakları boşaltıp sahiplenmek için geldiler. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
Own land? Sahiplenmek mi? The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
How can land be owned? Toprağa nasıl sahip olunabilir? The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
Can man own rock? Tree? insan kayaya sahip olabilir mi? Ağaca? The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
Bird? Mountain? Kuşa? Dağa? The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
Own man's heart? Kendi kalbine? The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
Where the sun rises and the great rivers flow, Güneşin doğduğu ve büyük nehirlerin aktığı yerde, The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
I have seen land and all that grows there and lives on it gördüğüm toprakların ve üzerinde büyüyen ve yaşayan herşeyin The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
owned by the white man. sahipleri beyaz adamlardı. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
You lie! No! No, white man lies! Yalan söylüyorsun! Hayır! Hayır, Beyaz adam yalan söylüyor! The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
You white man! You lie! Sen de beyaz adamsın! Yalan söylüyorsun! The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
White man of river our brothers. Nehirdeki beyaz adamlar bizim kardeşlerimiz. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
He... He has come to ask for a few of your warriors O...o buraya senden birkaç savaşçı istemek için geldi The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
because the Yellow Hands have not got enough men. çünkü "Sarı Eller"de yeterince erkek yok. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
Then let your women fight! Öyleyse kadınlarınız savaşsın! The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
(Speaks Sioux) (Laughter) Kadınlar savaşsın! The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
(Sioux) We will do our own fighting. Biz kendi savaşımızı yapacağız. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
(Shouting and cheering) Hoşgeldiniz, hoşgeldiniz... The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
(Sioux) How many braves come to help us? Kaç savaşçı bize yardıma geldi "Shunkawakan"? The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
(Sioux) None! Hiç! The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
(Sioux) We give you your life. Sana hayatını geri vereceğiz. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
Tell your people the Yellow Hands want to live in peace. Söyle halkına "Sarı Eller" barış içinde yaşamak istiyor. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
(Speaks Sioux) Atını getir! The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
(Sioux) Now the Yellow Hands all die. Şimdi tüm "Sarı Eller" ölecek. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
(Sioux) Yellow Hands are gone! "Sarı Eller" gitmiş! The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
(Calls out in Sioux) Durun! The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
(They talk in Sioux) Başka! Başka yok! The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
Well, it's better than nothing. Pekala, bu da hiç yoktan iyidir. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
(They talk in Sioux) Anne! Kızım! _ Kızım, heybeni bana ver! The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
(Rickaree guard shouts) Geri dönüyoruz, geri dönüyoruz, çabuk The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
(Chemin) Bonjour, Zenas. (Zenas) Chemin. Merhaba, Zenas. Chemin. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
I have a present for you, my little savage. Senin için bir hediyem var, benim küçük vahşim. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
Look, eh? Iron. Very valuable. Bak, ha? Demir. çok değerli. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
I'll make you a bracelet. All right? Sana bir bilezik yapacağım. Tamam mı? The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
All right. Good, huh? Tamam. iyi, ha? The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
Ahhh... beautiful! Ahhh... şahane! The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
You know, those Indians. Happy slaves. Biliyorsun, Bu kızılderililer. Mutlu köleler. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
(Lord John, in Sioux) Take no chances... wait until the attack begins. İşi şansa bırakamayız... saldırı başlayana kadar bekleyin. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
(Woman, in Sioux) I understand. Anladım. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
Come back here. You behave yourself. Gel buraya. Kendine gel. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
You know I love you. Come here. Seni sevdiğimi biliyorsun. Gel buraya. The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
Everyone to their post! Herkes görev yerlerine! The Return of a Man Called Horse-1 1976 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169652
  • 169653
  • 169654
  • 169655
  • 169656
  • 169657
  • 169658
  • 169659
  • 169660
  • 169661
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim