• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169414

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It is that she knows that ... Or the effects of pressure Kan basıncı Ya da 1500 mil yukarıda olmanın... The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
at 1500 miles up? ...basınç etkisini bilirler mi? The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
During flight training it took 7 times the force of gravity without even a headache. Uçuş eğitiminde yer çekimi kuvvetini baş ağrısı dahi olmadan 7 kez kaldırabilirler. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
We know that. But would a hospital know it? Bunu biz biliyoruz. Peki ya hastanedekiler biliyor mu? The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Well, I'll try another transfusion, see if that will help. Pekâlâ, işe yarayıp yaramayacağını görmek için başka bir nakil yapacağım. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
You'll stay with him, won't you Judith? Onunla kalacaksın değil mi Judith? The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
I am going to move him into the office. We can make him more comfortable in there. Onu ofise götüreceğim. Orada daha rahat edecektir. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Would you help me, please? Of course. Yardım eder misin lütfen? Elbette. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Thank you for all you're doing, Gordon. Bütün çabaların için teşekkürler Gordon. Keşke daha fazlasını yapabilsem. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
The solution is elementary, my dear Inspector. Cevap oldukça basit sevgili müfettiş. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Victor Carroon killed the two men, removed their pressure suits, Victor Carroon iki adamı da öldürdü. Basınç elbiselerinden çıkardı ve... The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
pushed their bodies out into space and then linked the suits together again. ...onları uzay boşluğuna attı. Sonra elbiseleri kasklarıyla tekrar birleştirdi. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Now, what do you want? Two things. Şimdi ne istiyorsunuz? İki şey. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Number 1, I want to return these files. Green, Reichenheim, Carroon. Birincisi, bu dosyaları geri iade etmek istiyorum. Green, Reichenheim, Carroon. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Very interesting. Carroon ... Number 2? İlginçtir ki Carroon İkincisi nedir? The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Well, I want you to give me your solemn word... Bana birtakım önemli açıklama yapmanızı istiyorum. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Well Inspector, I'm a very busy man. Ben çok meşgul bir adamım, müfettiş. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Now look sir, nobody ever wins a cold war. Bakın bayım, soğuk savaşın kazananı hiç olmamıştır. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
One of us must come over to the other side. Birimizin diğer tarafa geçmesi gerekir. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
You don't want to come over to mine. I'm not proud, I'll come over to yours. Siz yanıma gelmiyorsunuz ama ben gurur yapmayıp size geliyorum. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Solemn word about what? Önemli bilgiden kastın nedir? Bunlar Carroon'un parmak izi mi? The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Of course they were. Everybody in ... gets fingerprinted. Elbette öyle. Araştırmaya dahil olan herkesin parmak izi alınır. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
What are you getting at? Lafı ne demeye getiriyorsun? Açık konuşmam gerekirse, bilemiyorum bayım. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Nothing unusual about these. Burada garip bir şey yok. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
These are the fingerprints we took off Carroon last night. Bunlar da Carroon'dan dün akşam aldığımız parmak izleri. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
What about them? Ne olmuş onlara? Karşılaştır bakalım. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Is this a joke? This is no joke, sir. Bu şaka mı? Şaka değil bayım. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
The man who took those had his training in the fingerprint section, Parmak izini alan adam eğitimini bu bölümde tamamladı. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
second nature to him. Bu iş onun için çok basit. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
But these prints aren't even ... Ama bu parmak izleri bir insana bile... The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
You found what? Ne buldum dedin? Hemen geliyorum. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Well, wherever you're going, I might as well keep you company, mightn't I? Her nereye gidiyorsanız size eşlik etmemin bir sakıncası yok değil mi? The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Thank you. Very nice of you. Teşekkürler. Çok naziksiniz. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Mr Lionel has checked the specification of the wiring. Elektrik sistemini kontrol ediyordum. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
No. Hayır. Yarığın içinde. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Hand me the samples spoon in that box. Çantadaki kaşık numunesini verir misin? The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Any more of it? Daha var mı? Evet efendim, hem de çok. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
On the left, by the rivet there. Sol tarafta, çivinin hemen yanında. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Mind if we have a sample for our people? Kendi adamlarımız için de örnek almamızın sakıncası var mı? The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Sure, we'll give you a sample. Elbette size bir örnek veririz. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Briscoe, what do you think it is? Briscoe, bunun ne olduğunu düşünüyorsun? The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
I do not know a thing, I'm not sure. Ne olduğu konusunda emin değilim. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
I've been in this thing all night. Tüm akşam bu roketin içindeydim. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
I smell there's such thing around the whole town. Daha önce böyle bir şey görmemiştim. Lambayı alabilir miyim? The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
You got the same bright thoughts that I have? Senin aklına da aynı düşünce mi geldi? The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Something happened in here. Burada bir şey olmuş. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Something beyond our understanding at the moment. Şu an bizim anlayacağımızın ötesinde bir şey. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
If I only knew where to begin. Keşke nereden başlayacağımızı bilseydik. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Maybe the film will help? Film? Belki görüntülerin yardımı dokunur. Görüntü mü? The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Guess the lab should have developed it by now. Görüntüyü şimdiye kadar yıkamış olmaları gerekir. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
I thought you told me the camera was smashed. Kameranın dağıldığını söylediğini sanıyordum. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
It was rather damaged but I managed to get the film out. Zarar gördüğü kesin ama içinden kaydı çıkardım. Neden bana söylemedin? The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
The lab said they didn't know if they could develop it or not. Laboratuvar görüntüleri kurtarıp kurtaramayacağından emin değildi. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
They've got to develop it. Kurtarmak zorundalar. Doğruca laboratuvara git ve... The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
and tell them they've got to develop that film! ...onlara görüntüleri yıkamak zorunda olduklarını söyle! The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Yes, sir. And I'll have no delays or excuses! Evet efendim. Hiçbir gecikmeyi ve bahaneyi kabul etmiyorum! The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Tell them to get the best process man in the company! Onlara şirketteki en iyi adamlarla çalışmalarını söyle! The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Tell them to get anybody they want, but I've got to have that film. İstedikleri kişiyle çalışsınlar. Yeter ki ben o görüntüleri alayım. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Right, sir. Tamam efendim. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
This is one frankly I don't want to miss. Bu kesinlikle kaçırmak istemeyeceğim bir şey. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Well? Sonuç nedir? Zararsız, organik bir jöle. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
End of analysis. Analiz sonucu. Kesin tanımlama yok mu? The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
It might conceivably represent the dead remnants of cell tissue. Hücre dokusunun ölü kalıntıları olduğunu da söyleyebiliriz. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
What sort of cell tissue? Could be animal, could be human. Ne tür bir hücre dokusu? Hayvan da insan da olabilir. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Human? Could have been. İnsan mı? Olabilir. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Do you know what you're saying? I know what I'm thinking. Ne dediğinin farkında mısın? Ne dediğimi biliyorum. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Are you sure it's not some sort of plant cell? Bir çeşit bitki hücresine ait olamaz mı? The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
I'm not asking you to believe anything. Senden hiçbir şeye inanmanı istemiyorum. Bir soru sordun, ben de cevapladım. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
No, it's the best sleep she's had in nights. Hayır. Bırakalım da uyusun, tüm gece buradaydı. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
What about the police analyst? What do they say? Peki ya polislerin yaptığı analiz geldi mi? Onlar ne diyor? The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
No report through yet. Henüz gelen bir rapor olmadı. Ama aynı sonuç geleceğinden şüphem yok. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
It's almost beyond human understanding. Bu insan anlayışının ötesinde bir şey. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Some fantastic invisible force ... Olağanüstü görünmez bir güç... The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
converted two men into ... ...iki insanı, bu jöleye mi dönüştürmüş? The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Is that the slide? That's the slide. Lamel bu mu? Evet bu. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
I'm about to call it a day, Quatermass. Bugünlük benden bu kadar Quatermass. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Beyond this I'm a ... Gordon! Bunun dışında Gordon! The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Alright, get him up. Pekâlâ kaldıralım onu. Bekleyin bir dakika. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
another change. ...değişim geçirmiş. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Get him back to bed. Onu tekrar yatağa yatıralım. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Look what's happening to his skin in just the last few moments. Son birkaç dakikada teninde ne gibi değişiklikler olduğuna bir bak. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
I'll go and get him a sedative. Gidip ona bir sakinleştirici getireceğim. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
You've done it to him. Bunu ona sen yaptın. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
He'd been better off if he'd been killed and stayed out there. Orada kalıp ölmesi daha iyi olurdu. Judith! The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
You've destroyed him like you destroyed everything else you've touched. Diğer dokunduğun her şeyi mahvettiğin gibi onu da mahvettin. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Destroyed him? I've brought him back, I've saved him! Mahvetmek mi? Onu geri getirdim, kurtardım! The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Saved him for what? For further experiments? Ne için kurtardın? Bir sonraki deneylerin için mi? The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
I can help him more than you or anyone else can. Ona, senden veya bir başkasından daha çok yardım edebilirim. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
There's no room for personal feelings in science, Judith. Kişisel hislerimizin bilimde yeri yoktur Judith. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Some of us have a mission. Bazılarımızın görevleri vardır. Dünyanın iyi bir yer hâline gelmesi için... The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
who's willing to risk his life for the betterment of the whole world. ...hayatını riske atmaya gönüllü olmuş bir eşin olduğu için gurur duymalısın. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
What world? Your world? The world of Quatermass! Ne dünyasıymış bu? Senin dünyan mı? Quatermass'ın dünyası! The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
I have sent for an ambulance. Ambulans çağırdım. Merkez kliniğine gidiyor. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Alright Briscoe. Pekâlâ Briscoe. Onu kliniğe gönder. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
But I want them to have complete isolation, you understand. Ama onu karantinaya almalarını istiyorum. Anladın mı? The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Complete isolation. No one is to see them. Karantinaya alsınlar. Kimse onu görmeyecek. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
We've tried three different grade of stock, Elimizdeki üç farklı görüntünün her birine... The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
developed each one to its higher gamma as possible ...yüksek derecede farklı kontrastlar uygulamayı denedik. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
and still it's made no difference. Yine de bir değişiklik yok. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Look at this. It's grainy and dark. All I want is a print! Şuna bir bak, karanlık ve net değil. Tab etmen yeterli! The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169409
  • 169410
  • 169411
  • 169412
  • 169413
  • 169414
  • 169415
  • 169416
  • 169417
  • 169418
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim