• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169417

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
And it's just the two of us today. Bugün sadece ikimiz varız. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
We'll have our own tea party. Kendi çay partimizi yapacağız. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
I don't like those other girls anyway. Diğer kızları da sevmiyorum zaten. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
All they do is talk about their new clothes and dolls. Yaptıkları tek şey yeni kıyafetleri ve bebekleri hakkında konuşmak. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
You don't care about those things, do you? O tarz şeyler umurunda değil, değil mi? The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
You don't care about new clothes or anything. Yeni kıyafetleri falan umursamıyorsun. Biz arkadaşız. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Now you sit down and be a good girl while I make the tea. Ben çay yaparken iyi bir kız ol ve burada otur. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
There's a teapot, İşte çaydanlığımız... The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
there's a cup. ...fincanlarımız da burada. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
And I brought the most delicious cakes and biscuits. En lezzetli kekleri ve bisküvileri getirdim. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
The others never serve anything, but we do. Diğerleri hiçbir şeye hizmet etmez ama biz ediyoruz. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Look, I'm pretty yummy. Bak, oldukça lezzetliyim. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Don't be frightened, Korkma. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
that's only the old rats living in this old boat. Bu eski teknede sadece yaşlı fareler yaşıyor. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Now, tea is ready. Şimdi, çayımız hazır. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Sugar? One? Şeker? Bir tane mi? The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Two, alright. İki, pekâlâ. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Now you may have a cake. Şimdi bir kek alabilirsin. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
This one is filled with cherries. Bunun içi kiraz dolu. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
But anyway, I like that one cause it's full of chocolate. Ama her neyse, ben şunu seviyorum; çünkü çikolatalı. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Ooh, we thought you were a rat. Senin bir fare olduğunu sandık. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Won't you stay and have tea with us? Kalıp bizimle çay içmez misin? The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
We'd very much like you to stay. You look so tired. Kalmanı isteriz. Çok yorgun görünüyorsun. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
There's plenty, if that's what you're worried about. Eğer endişelendiğin buysa daha çok var. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
And cakes too. Kek de var. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Go on dolly, you ask him. Hadi ama Dolly, sen sor. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Please, won't you have tea and cakes with us? Lütfen, bizimle çay içip kek yemek istemez misiniz? The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Don't be frightened, Korkmayın. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
we would like you to stay very much. Kalmanızı çok isteriz. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
And you may have the cake that has all the chocolate inside. İçinde çikolata olan kekten yiyebilirsin. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Tell him, dolly. Söyle ona dolly. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
What time was this? Ne zaman oldu bu? Görgü tanığı var mı? The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
I see. Anlıyorum. Her şey yolunda gidiyordu. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
He's been positively seen in Liverpool, Margate, Ostend and the Orkneys. Liverpool, Margate, Ostend ve Orkneys'de görüldüğü doğrulandı. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
A kid told her mother ... Yes? Bir çocuk, annesine demiş ki... Evet. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
About two hours ago? İki saat önce mi? Bekleyin lütfen. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
The kid got a doll broken by a man down by some derelict boat near Deptford. Deptford yakınlarında bir adam bir çocuğun bebeğini kırmış. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Oh, so it had to be Carroon? Carroon mu yaptı yani? The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
No, the mother's complaining about molesting kids. Hayır, annesi çocuk tacizinden yakınıyor. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Deptford said the description could fit Carroon. Deptford tarif edilen kişinin Carroon olabileceğini söylüyor. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
All right. Well, that's why there's a police station at Deptford. Pekâlâ. Deptford'ta bu yüzden bir polis merkezi var. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Thank you Deptford. Keep us informed. Teşekkürler Deptford. Bizi bilgilendirmeye devam edin. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Bye bye. A Deptford alert on Carroon. Carroon Deptford'ta görülmüş. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Yes, I know it is, so your boys can have another little drive. Evet biliyorum, yani sizin çocuklar başka bir yolculuğa çıkabilir. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Cover derelict boats, warehouses and bomb shelters. Metruk tekneleri, depoları ve sığınakları inceleyin. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Alright, so do it again. Tamam, o zaman tekrar yapın. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Where is he getting food, that's what I'd like to know? Bilmek istediğim şey yemeği nereden bulduğu. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Now, now shut up, Simba! Sessiz ol bakalım Simba! The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Time to go to bed. Yatma zamanı. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Go on. Off you go. Go on. Don't stand there gaping at me. Yürü. Hadi git. Yürü. Şaşkın şaşkın bakma bana. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Off you go to bed! Yürü bakalım yatağına! The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Goodnight fellas. İyi geceler dostlar. İyi uykular. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Hello, Joey. You know something? Merhaba Joey. Bak ne diyeceğim. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Could have sworn I saw you having tea in a cafe this afternoon. Bu öğleden sonra kafede bir çay içtiğini gördüğüme yemin edebilirdim. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Turns out to be a customer though. O bir müşteriydi gerçi. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
TO LION HOUSE <b>ARSLAN YUVASI The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
This is exactly as the keeper found him when he came on duty. Bakıcı göreve başladığında onu bu şekilde bulmuş. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Are the others the same? Yes, over here. Başka var mı? Evet, şu tarafta. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
They found three more still outside the antelope house, Antilop kafesinin önünde 3 tane daha buldular. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
or what was left of them. Geriye kalan parçaları. Bakın. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Complete absorption this time. That's what I've been afraid of. Bu sefer tamamen absorbe etmiş. Ben de bundan korkuyordum. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Inspector, get this place closed, get everybody out of here. Müfettiş, burayı kapatıp, herkesi dışarı çıkarın. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Right. Quickly and quietly as possible. Tamam. Hızlı ve olabildiğince sessiz bir şekilde. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
No panic, no charging. Panik ve heyecana yol açmayın. Bütün bahçeyi kapatıyor musunuz? The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Just tell your men to cooperate, please. Adamlarınıza işbirliği yapmalarını söyleyin sadece, lütfen. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Well, I don't understand what's happening, anyway. Neler döndüğünü de anlamıyorum zaten. Bu hayvanları ne öldürdü? The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Sorry, ma'am we're closed this morning. Üzgünüm hanımefendi, bu sabah kapalıyız. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Closed, but we've come all the way from Epping. Kapalı mı? Ama Epping'ten buraya o kadar yol geldik. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Sorry ma'am. We're not to open to the public this morning. Üzgünüm hanımefendi. Bu sabah halka açık değiliz. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Will it be opened this afternoon? Oh, I wish I could tell you, sir. Öğleden sonra açılacak mı? Keşke söyleyebilsem efendim. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Sorry folks, still closed. Kusura bakmayın millet, hâlâ kapalıyız. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
I'm very sorry now, but we're closed this morning. Çok üzgünüm ama bu sabah kapalıyız. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
I'm very sorry, sir. Çok üzgünüm efendim. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Quatermass! Quatermass! Müfettiş! The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
What is it? Ne oldu? Buradaymış. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
It's alive. Canlı bu. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Looks pretty horrible doesn't it? Quick, the sample box! Korkunç görünüyor değil mi? Çabuk, örnek kutusunu aç. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Well, what manner or a shape of thing do we look for now? Pekâlâ, şimdi ne tarz ya da hangi şekilde birini arıyoruz? The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
You'll know it when you see it. Gördüğünüz zaman anlarsınız. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Just send your men out with a prayer that we find it in time. Adamlarınızı yollayın ve dua edin de onu zamanında bulalım. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
It's almost too terrifying to think about it. Düşüncesi bile çok korkutucu. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
In less than 12 minutes every animal completely absorbed 12 dakikadan az bir sürede bütün hayvanları absorbe etti. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
pray except one. Biri dışında. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Gone like quicksand. Bataklıktaymış gibi yok oldular. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
But this quicksand knows what it's doing. Fakat bu bataklık ne yaptığını biliyor. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
It's trebled it's size in an hour. 1 saat içinde 3 kat genişledi. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
This is only a fragment of the main organism. Bu sadece asıl organizmanın bir parçası. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
If the same thing is happening to him at the same rate or speed, Aynı olay, aynı oran ve hızda asıl organizmaya da olursa... The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
if absorbing those mice could do this ... ...fareleri absorbe etmesi onu bu hâle getiriyorsa... The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
There is no living thing on earth that stands a chance against it. ...Dünya üzerindeki hiçbir canlı ona karşı koyamaz. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
How do we fight it, how do we stop it? Nasıl savaşacağız, nasıl durduracağız? The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Hands off, you young man! Çek ellerini üstümden genç adam. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Fix him and then I come here on my own accord. Lütfen buraya kendi isteğimle geldiğimi unutma. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Okay Rosie, you keep saying now ... Pekâlâ, Rosie, aynı şeyi söyleyip The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
I refuse to talk about it to any common constable ... Bana bütün gün kaba davranan sıradan polis memurlarına... The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
who has nothing comes to do all day but show me big flat fleet. ...açıklama yapmayı reddediyorum. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Only big fat fleet. Sadece kaba davranıyorsunuz. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Now, come on, Rosie old girl. Hadi ama Rosie, yaşlı kız. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Don't you ... call me! Bana öyle deme! The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
I mean I'm enough to be your mother. Annen olacak yaştayım. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169412
  • 169413
  • 169414
  • 169415
  • 169416
  • 169417
  • 169418
  • 169419
  • 169420
  • 169421
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim