• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169413

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Victor! Victor! Green nerede? The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
He is in no condition to talk. Konuşacak durumda değil. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
He's in truth still in a state of shock! He must be treated. Şok hâlinde! Tedavi olması lazım. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
He's got to talk first. He's got to tell me what happened! Önce konuşmak zorunda! Bana neler olduğunu söylemeli! The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Gordon! Gordon! The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
What is it Victor? What is it? Ne oldu Victor? Ne oldu? The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
He said "help me". "Bana yardım edin" dedi. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
That's all he said. Dediği sadece buydu. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
"Help me". "Bana yardım edin". The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
SPACE ROCKET : SCIENTIFIC EXPERIMENT SUCCESSFUL Bilimsel Deney Başarılı Oldu. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
ROCKET LANDS AT NIGHT IN THE COUNTRYSIDE Roket akşam vakti kırsal bir bölgeye indi. Bu gizlilik neden? The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
QUATERMASS: NO TO A POLICE INVESTIGATION Quatermass: Polis soruşturmasına hayır diyor. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
METROPOLITAN POLICE FORENSIC LABORATORY Londra Polis Teşkilatı Adli Laboratuvar The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
You get it? Yes, sir. Getirdin mi? Evet efendim. Güzel. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Alright, so he's just making any ... but he got a lump state with the wife. Güzel görünmeye çalışıyorum çünkü eşimle öğlen yemeği yiyeceğim. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Any special reason? Özel bir gün mü? Ayın en sevdiğim günü. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Payday. Oh, I'm a big man on payday. Maaş günü. Maaş günlerinde kral muamelesi görürüm. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
See the papers? Quatermass? Gazeteyi gördün mü? Quatermass mı? The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Still to get up for the police. Hâlâ polise karşı geliyor. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
How dare he take fingerprints from a sick man? Hasta bir adamdan parmak izi almaya nasıl cüret ederler? The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Thought it would be might as well get his prints. Belki parmak izini almanın işe yarayacağını düşünmüşlerdir. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
You never know. Bilemezsin sonuçta. Evet, bilemezsin. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
He's a weird one, alright. Garip bir adam. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Skin it ... El sıkıştığımızda... The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
just like shaking hands with a piece of ice. ...teni sanki buz gibiydi. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Sergeant, that's no way to talk about a public hero. Bir halk kahramanı hakkında nasıl böyle konuşursunuz komiser. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
A Mr Quatermass to see you, sir. Bay Quatermass, sizi görmek istiyor efendim. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Well, speaking of public heroes. Tam da halk kahramanlarından bahsediyorduk. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Alright, bring him in.. Yes, sir. Pekâlâ içeri alın. Tamam efendim. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Quatermass, heh? Quatermass öyle mi? The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
This is what's known as penetrating into enemy territory. İşte buna düşman toprağına girmek denir. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Inspector Lomax. I'm Lomax. Müfettiş Lomax. Lomax benim. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
This is Sergeant Best. Won't you sit down? Bu da Komiser Best. Oturmaz mısınız? The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
I'll come direct to the point, Inspector. Direk konuya gireceğim müfettiş. Araştırma merkezime adamlarınızı alıp... The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
No, he ... He's a sick man, Inspector. Hayır o... O hasta bir adam, müfettiş. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
He's been through an ordeal that very few man could survive. Çok az kişinin kurtulabileceği, zorlu bir süreçten geçti. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Two men didn't survive it, did they Mr Quatermass? Diğer 2 kişi kurtulamadı ama değil mi Quatermass? The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
What exactly do you mean by that? Bunu diyerek tam olarak ne demeye çalışıyorsunuz? The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
I wish you'd sit down. Keşke otursaydınız. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
You see, Mr Quatermass, I'm an old fashion sort of chap. Bakın Bay Quatermass, ben eski kafalı bir adamım. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
I don't know much about rockets or travelling in space. Roketleri veya uzayda yolculuğu pek bilmem. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
I don't read science fiction, I'm a plain simple bible man. Bilim kurgu okumam. Sadece İncil okuyan biriyim. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
I have a routine mind, and I have to do routine things. Aklım belirli bir rutine göre çalışır ve rutin işler yaparım. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Such as fingerprinting an unconscious man. Bilinci yerinde olmayan bir adamdan parmak izi almak gibi mi? The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
When 3 men take off in a rocket and only one comes back Roketle giden 3 adamdan yalnızca biri dönüyorsa... The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
in our reckoning that leaves minus 2. ...hesaba göre 2 eksiğimiz var demektir. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
And minus 2 puts us in an embarrassing position having to investigate plus 1. Bu 2 eksik, bizi elimizdeki tek kişiyle araştırma yapma sıkıntısına sokuyor. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Now whether he is conscious, unconscious or a gibbering idiot. Bilinci yerinde olup olmaması veya saçma şeyler gevelemesi fark etmez. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Fine. I guess that can save you a lot of time, Inspector Pekâlâ. Sanırım bu bilgiler pek sevgili araştırmanız için... The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
with your so called investigation. ...oldukça zaman kazandıracak müfettiş. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
I have here, the particulars on all 3 members of the crew. Burada roketteki 3 kişinin de ayrıntılı bilgisi var. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Charles Green, Ludwig Reichenheim, Victor Carroon. Charles Green, Ludwig Reichenheim, Victor Carroon. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
You'll find everything there, Inspector. Medical histories, personal descriptions, Orada her şeyi bulabilirsiniz müfettiş. Tıbbi geçmişlerini, kişisel tanımlarını... The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
academic achievements, professional activities, politics and even fingerprints. ...akademik başarılarını, mesleki faaliyetlerini, siyasi görüşlerini... The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Well, that is very thoughtful of you. Çok düşüncelisiniz. Bu durumda iyi bir amaca... The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
likely to serve any good purpose in this situation, Inspector. ...hizmet edecek yalnızca bir araştırma var müfettiş. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
That's the scientific one. O da bilimsel araştırma. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
I'm sure even you will agree, that between us, Aramızda bu görev için en uygun kişinin... The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
I am the best qualified for that assignment. ...ben olduğum konusunda hepimizin hemfikir olduğuna eminim. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Good day, Inspector, Sergeant. İyi günler müfettiş, komiser. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Well, we might all well say we've been given a ride. Ağzımızın payını aldık diyebiliriz. Evet efendim. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
It's absolutely unbelievable. Bu kesinlikle inanılmaz. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
It just isn't clinically possible that his heart should just pump like this. Kalbinin bu şekilde atması tıbbi olarak mümkün değil. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Pulse, blood pressure the same. Impossibly low. Nabız, tansiyon da aynı. İmkânsız derecede düşük. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
He shouldn't be alive but he is. Yaşıyor olmaması gerekirdi ama yaşıyor. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Can't you do something to increase the metabolic rate? Metabolik hızını arttırmak için bir şey yapamaz mısın? The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Tried everything. No effect. Her şeyi denedim. Etki etmedi. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
I never knew pressure effects to last this long. Basınç etkisinin bu kadar uzun sürdüğünü bilmiyordum. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Well, these aren't just pressure effects. Bunlar sadece basınç etkisinden kaynaklanmıyor. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Take a look at his face, take a look at the skin. Yüzüne, tenine bir bak. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Anyway, here on the shoulder. Omzuna bak bir de. Dokun. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Swollen, coarsened. Şişmiş, damarlar belirginleşmiş. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Yes, and that's not all either. Evet ve hepsi bu da değil. Yüz şekline bir bak. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
You mean the bone structure? Kemik yapısı mı diyorsun? The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Yes, it could be rather limp, but not about the shape of the bones. Omzunu bilmiyorum ama kemik şeklinde yanılmam. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
There's been a change, I'm convinced of that. Değişim geçirdiği kesin. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Is he any better? Daha iyi mi? İyileşecek. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
If only he'd say something. Keşke bir şeyler söylüyor olsaydı. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Give us a sign that he's thinking, that he knows we're here. Düşündüğüne ya da burada olduğumuzu bildiğine dair işaret olurdu. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
He knows, Judith. He knows we're trying to help him. Bunları biliyor, Judith. Ona yardım etmeye çalıştığımızı biliyor. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
What is happening to him? Ona ne oluyor? Biz de bunu bulmaya çalışıyoruz. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Shouldn't he be in a hospital? Hastanede olması gerekmez mi? The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
That's exactly where he should be. Briscoe! Kesinlikle hastanede olması gerekir. Briscoe! The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
I can't take this responsibility any longer. Böyle bir sorumluluğun altına daha fazla giremem. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
I haven't got the proper equipment here to do the right tests. Doğru testleri uygulamak için uygun ekipmanlarım yok. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
He belongs in a hospital. Hastaneye gitmesi gerekir. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Well, I suppose you're right. Sanırım haklısın. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
I suppose you're both right. He does belong in a hospital. Sanırım ikiniz de haklısınız. Onun hastanede olması gerekir. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
But can a hospital do more than you can do? Ama hastane, senin ona yapabileceğinden daha fazlasını yapabilir mi? The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Would a hospital know what goes on out there in space? Hastanede uzay boşluğunda neler olduğunu bilirler mi? The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
On the other side of the earth, it's a whole new would out there. Dünyanın bambaşka bir tarafı, tamamen yeni bir evren. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
A wilderness, uncharted. Issız, keşfedilmemiş bir yer. O oraya gitti ve geri döndü. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
He's got the map. Onda her şeyin cevabı var. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Unlock his mind for me, Briscoe, and find it. I know you can do it. Zihnini aç onun Briscoe ve cevabı bul. Bunu yapabileceğini biliyorum. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
It isn't just the ... Ama bu Baskı altında olduğunu biliyorum. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
But to stop now, when we're so close. On the brink of something tremendous. Ama cevaba çok yakınken durmak olmaz. Müthiş bir şeyin eşiğindeyiz. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
The very fringe of some great discovery. Harika bir keşfin oldukça yakınındayız. Şimdi duramayız Briscoe. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Besides, it's our only chance to learn what happened to the others. Ayrıca bu diğerlerine ne olduğunu öğrenmemiz için tek şansımız. The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
At the hospital you have almost ... Hastanede bunların hepsine The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
Does the hospital know how to deal with a man who's been exposed to rocket radiation? Hastanede rokette radyasyona maruz kalan bir adama bakabilecekler mi? The Quatermass Xperiment-1 1955 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169408
  • 169409
  • 169410
  • 169411
  • 169412
  • 169413
  • 169414
  • 169415
  • 169416
  • 169417
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim