Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169409
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I'm bored with the opera and weekends at the races. | Opera akşamlarıyla hafta sonu yarışlarından da sıkıldım. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| ..and now the story says purple roses grow wild at her tomb. | ...ve efsaneye göre şimdi mezarında mor güller bitiyormuş. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| Hey. Open the champagne. I feel like getting plushed to the scuppers. | Oh, afedersiniz. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| Come on. The man wants his check. | Demek sen dün akşam sinemaya gittin ha? | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| So you did go to the movies last night after all? | Haydi, kızlar. Haydi. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| The people were so beautiful. They spoke so cleverly and do such romantic things. | Çok teşekkür ederim. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| I'd better go. No, stay. This is Cecilia. | Sarhoş değilim. Haydi. Sen onu merak etme. O benim ayak bağım ya da öyle olmaya çalışıyor. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| I am not. I have to go home. | Hey, Olga. Gel, sana bir numara göstereceğim. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| Come on. I was gonna tell your fortune. | Olga! | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| I put it on that way this morning. Now, listen, Cecilia, you're makin' a mistake. | Sen beni sevmiyorsun. Bebeğim, yapma. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| I never just hit you, I warn you first. If you don't shape up, you get whacked. | Senin yanında küçük bir çocuk gibiyim. Yeter, canıma tak etti. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| I'm leaving. Listen, Cecilia. | Dinle, üzgünüm. Gerçekten, üzgünüm. Üzgün olamaz mıyım yani? | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| Look, I'm sorry. I mean, I'm really sorry. Can't I be sorry? | Geri döneceksin. Bir hafta sonra. Bir saat sonra. Ama geri döneceksin. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| I'm going, Monk. I'm going. Jesus Christ. I can't reason with you. | Gel, tatlım. Biraz para kazanalım. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| I said I was gonna keep my eyes open for eligible men. | Tanıştığımıza çok memnun oldum. Bakar mısınız? Benim hamburgerim... | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| How do you do? Charmed. | Parasını ödeyeceğim. Çok dikkatli olacağım. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| We're meeting the Countess and Larry Wilde. | Parasını ödeyeceğim. Çok dikkatli olacağım. Oh, hayır. Teşekkür ederim. Ben, Copacabana'daki şampanyayı bekleyeceğim. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| Well, I am impressed. I really am. You have yourself quite a place here. | Bayan Rita, neyiniz var acaba? | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| I didn't know any of you wonderful people, and here I am now. | Hayır, bir şeyim yok. Ben iyiyim. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| I'm on the verge of a madcap Manhattan weekend. | Bunun şu Tom Baxter denen kaşifle bir ilgisi yoktur herhalde, öyle değil mi? | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| Oh, no, no thanks. I think I'll wait for that glass of champagne at the Copacabana. | Öyle romantik romantik konuşmasından. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| I didn't know any of you wonderful people... | Henry, buraya gel. Çabuk ol. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| And here I am now. I'm on the verge of a madcap... Manhattan... weekend. | Seninle konuşmam gerek. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| Henry, come here, quickly. | Haydi konuşabileceğimiz bir yere gidelim. Ama sen filmdesin. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| I gotta speak to you. | Hayır. Ben özgürüm. Birbirinin aynı olan 2000 gösterimden sonra özgürüm. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| Old sport, you're on the wrong side. Tom, we're in the middle of a story. | Peder Donnelly'i çağır. Tom! | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| I'll get the manager. | Şair Chicago Baxter'ın maceraperest kaşifi Tom Baxter'ım. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| I'm Tom Baxter, poet, adventurer, of the Chicago Baxters. | Saklanacak bir yere ihtiyacım var. Seninle tanıştım ya, artık asla geri dönmem. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| I'm not on till later. Can't you go on? There's an audience. | Bu kimin umurunda ki. Yoksul bir çocuk... Ne? | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| ..as far from royalty as you can get. Stop arguing. | Bayan Rita, küvetiniz hazır. Şimdi olmaz, hayatım. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| Somebody tryin' to hustle me? They're not trying to hustle you. | Oh, evet. Biliyorum işte. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| I know exactly what an amusement park is, and what goes on. I do. | Oh, nasıl da unuttum. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| Don't tell me you didn't see me looking at you. | Oh, hayır. O, senin yanında hiç kalır. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| Oh, wait a minute. I remember seeing you kind of... | Haydi, oradan. Sen çok çekicisin. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| When we take the drive to that little country inn? When I propose to Kitty? | Chicago'dayken babam anneme böyle söylerdi. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| Even around Detective Simms and Henry the playboy? | Özgür olup kendi seçimlerimi yapmalıyım. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| In fact, every time I saw the movie, I kept thinking "Tom Baxter's so handsome." | Bende para çok. Şunlara bak. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| Right now, the country's not in such great shape. | Ben evliyim. Mutlu musun? | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| I got plenty. Look at this. | Yapma, lütfen. Ben onun yanında hiç kalırım. Gerçek dünyayı seninle tanımak istiyorum. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| I can't. | Copacabana'da buluşmayacak mıydık? Tom gitti. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| OK, OK, let's not panic. We're all adults. | İyi ama ikimiz Copa'da buluşacaktık, onu evlenmeye ikna edecektik. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| What? The bum walked out on us. | Hey, bu ne biçim bir film böyle? Gazete dünyayı dolaşan bir aşk filmi diyordu. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| Look at this. They sit around and talk, and no action? Nothing happens? | Sosun acısı çok olmuş. Sana çok koyma demiştim. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| Stop yapping. We've got problems of our own. | Sen bu gece herhalde çocuklarla yine çıkarsın, değil mi? | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| You can't talk to my wife like that. | Çıkmayacağım. Sırtım yine kötü oldu. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| I'm a countess with a lot of dough, and if that's your wife, she's a tub of guts. | Bana şu özel masajından yapacaksın. Merhem aldım. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| There's too much pepper in the sauce. I told you to go easy on the pepper. | Afedersin. Yapamam demek istemedim. Sadece bazı planlarım vardı. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| Give me one of your rubdowns. I bought liniment. | Yani, sokakta. Yani, o. Bilmiyorum. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| I... I said I'd baby sit tonight. | Ama ortalıkta çok fazla dolanma. Otur da dinlen biraz. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| I just... You know, I ran into Mrs Lorenzo in the rest... I'm saying the restaurant. | Çocuk bakacaksan parasını peşin al. Peki, tamam. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| In the street today. She has some... I don't know. | Sana borçlu kalmasın. Tamam. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| I think it was a social club meeting or something she wanted to go to. | Bu bir mucize. Kesinlikle mucize. Paramızı geri istiyoruz. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| Yeah. So what am I gonna do about my back? | Ve erkekler riziko oynuyordu. Bu nasıl başladı acaba? | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| Don't worry. You know, I can do some now and I'll do some when I come in. | Muhtemelen bu akşamki fırtına yüzünden. Hava elektrik yüklüydü. Ben çok paralı, hakiki bir kontesim. Senin karın ise bir çöp kutusu. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| You want an extra guy running around? I saw the movie last week. This is not it. | O zaman siz orada ne yapıyorsunuz? Tom dönene kadar hikayeye devam edemeyiz. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| If you want a seat, you have to pay admission. | Ben mi anlaşamam? Gerçek insanlarla mı anlaşamam yani? | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| OK. Keep moving, folks. | Donald'a nasıl davrandığını biliyorsun. Kendi damadımla bile konuşmuyor. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| Any word about Tom Baxter? Nothing yet. | Ben mi konuşmuyorum? Sessiz bir çocuk. Hiç sohbet açmıyor. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| So what are you doing here? We can't continue the story till Tom gets back. | Konuşturulması gerekiyor. İnsanları konuşturmayı sevmem. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| That's what I said. He has trouble with live humans. | Ne? Bakın, hepsi perdede öylece oturuyorlar. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| Yes, Mr Hirsch. | Haydi, çıkar mısın şuradan? Çıktı, gitti. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| ..and there's a crisis with his film. | Bir şeyin olmaması hiç olmayacağı anlamına gelmez. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| Hundreds? As a lawyer, I advise you to get control. | Sahi mi? Yani hayat senin için kötüydü. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| Who knows what he's capable of? Robbery, murder... I see lawsuits. | Yani dünya öyle bir halde ki. İş yok. Sonra savaşlar oluyor. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| I'd charter a plane right away and I'd get down there fast. | Sen herhalde Büyük Savaşı duymamışsındır. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| Sorry. I missed it. Yeah. | Teşekkürler. Ben...Doğu'nun bütün eleştirmenleri beni en iyi seçmiş. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| Where I come from, people don't disappoint. They're consistent. | ...komedi oynamak için fazla yetenekli olduğumu yazmış. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| Mm hm. The New York Times said that I was... | Gil, biraz yalnız konuşabilir miyiz? Afedersiniz. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| I played Tom Baxter with a kind of a poetic, idealistic quality that just... | Menajerin olarak, yükselen kariyerine bir şey olmasını hiç istemem. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| I spoke to Raoul Hirsch. Nobody knows how, but he's done it. | İhtiyacımız olan son şey adının soyguncuya çıkması. Ama bu benim suçum değil. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| But I created the character. That's my point! | Gerçekçi olması için çok çalışmıştım. Evet ama biraz abartmışsın. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| Now it's only one movie house, but who knows? | Oh, çok fazla. Umarım beğenmişsinizdir, efendim. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| You know what happened to Fatty Arbuckle's career? | Şefe övgülerimi iletin. Ve %20'sini sen al. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| I never had champagne before. It makes me feel silly. | Ne komik? Sahte para. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| My compliments to the chef. And keep 20 per cent for yourself. | Ne demek gerçek para değil? | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| No, make that 30 per cent. | Oh, Tanrım. Sende... Sende hiç para var mı? | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| What do you mean, it's not real money? | Ama anlamıyorum. Filmde hep böyle sürerdik. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| We'll have to make concessions, but we'll have each other. | Neden kararmadı? Ne? | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| But you're not real. | Oh, peki ya sonra? | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| Well, I can't wait to see this. | Dinle, artık eve gitsem iyi olacak. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| Well... Listen, I... | Geç oldu. Fırtınalı bir gündü. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| I don't think that would be such a good idea. He's big. | Rahatlamak için sıcak banyo yaptım. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| Well, they don't know who the woman was? | Cecilia, sana peşin para al dedim, değil mi? | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| We've gotta keep it contained. The word's out already. | Ben de gitmek istiyorum. Çıkmak, özgür olmak istiyorum. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| I hope you're not gonna hold this against me, RH. | Onu kasten gösterişli oynadım ben. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| I wanna go too. I wanna be free. I want out. | Onu bir elime geçirirsem... Tam da yükselişe geçmiştim. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| You know, he may not have the most lines, but the plot turns on Baxter. | Bu yeni bir modanın başlangıcıysa endüstrimiz öldü demektir. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| I want to get my hands on him. Right when my career was taking off. | İki çörek ve bir bardak kahve, lütfen. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| Just two doughnuts and a coffee to go, please. | Anlayamadım. Elbiselerin. Nereden aldın? | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| How can rumours be circulating at the Brown Derby? It just happened. | Neden bahsediyorsun sen? Sen neden bahsediyorsun? | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| Oh, excuse me. What are you doing here? | Ben parkta saklanacaksın sanıyordum. Ne parkı? | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| Where'd you get those clothes? | Tom mu? Hayır, hayır. Ben... | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| Uh... A little store on Sunset and Vine. | Ben Tom değilim. Gil Shepherd'ım. Tom'u oynuyorum. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| You were a scream. Thank you. Thank you very much. | Adın ne? Cecilia. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| I try to do one a year, you know, just to keep... | Cecilia. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| Why? Well, he's my character. I created him. | Yanlış bir şey yaptı mı? Yanlış mı? Ne gibi? | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| Has he done anything wrong? Wrong? Like what? | İstemiyor mu? Hayır. O özgür olmayı seviyor. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| Has he stolen anything or attacked any females? You? | Hayatını yaşıyor. Oh, Tanrım. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| Well, a little, yes. But if I spoke to him, we could straighten everything out. | Yanında kaşif şapkası ve pantolonu olan tuhaf bir adam varmış. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| He's having the time of his life. Oh, my God. | Tom? Neden bahsediyorsun sen? Sen neden bahsediyorsun? | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 |