Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169410
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Would you take me to him? Trust me. Please. | Tom? | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| Monk, somebody saw your wife last night at the Dine and Dance joint. | Cecilia. Rüyamda Kahire'deydik. Tom. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| She was with this crazy looking guy wearing an explorer's hat and breeches. | Filmde seni oynuyorum. Öyle mi? | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| I've been critically acclaimed. Because of the way I do it. | Kariyer yapmaya başladım. Perdede hayat o kadar korkunç muki sen... | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| No, no. Because of the way I do it. I'm doing it, not you. | Cecilia'yla birlikte olmak istiyorum. Ona aşığım. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| Well, because I took you from the printed page and made you live. | Onu sevemeyeceğini söyle. O hayali. Hayali bir karakterle mi takılacaksın? | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| What good is perfect if the man's not real? | Evet. Evet, onu bulduk. Gil Shepherd bulmuş. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| I'm gonna call my attorney, the actors' union. | Ne? | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| We need a plan. Yeah, the press is on our side. | Raoul Hirsch ve FBI'ı ne yapacaksın? | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| If anybody wants me, I'll be in the bathroom, on the floor, weeping. | Her şeyin nedeni. Dünyanın, evrenin. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| Yeah, I admit I didn't tell the truth about that,... | Demek gelmiyor, hah? Çekin ellerinizi. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| You're failing to understand. She's not coming with you. | Kalk. Umarım uslanmıştır. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| Stop it. | Benimle eve geliyorsun. Hayır, gelmiyorum. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| Up. I think he's had enough. | Umurumda değil. Emir almaktan sıkıldım. Onu öldürebilirdin. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| Sorry about the rough stuff. You all right? | Tamam. Üzgünüm. Bunu yapmak istememiştim. Sert vurdum. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| God, it's not fair. | Bir kere daha söylüyorum. Geliyor musun? | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| Monk, what are you doing? | Hayır, gelmiyorum. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| You're a bully. I gave you an order. | Canın cehenneme. Zaten bira içeceğim. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| You can't just go through life beating people up. | Şimdi biraz düşün. Her şeyin bir nedeni var. Bir çizik bile yok. Saçın da hiç bozulmamış. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| I'll see you later. | Sen de çok cesurdun. Kocana karşı koydun. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| ..till he started fighting dirty. | Ve şimdi tam başarmışken tüm kariyerim çöpe gidecek. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| You were pretty brave, too. You stood right up to him. | Oh, bunu söylemen çok hoş. Ama teknik olarak henüz yıldız değilim. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| You don't have to worry about that. You'll always be a great movie star. | Öyle mi düşünüyorsun? Elbette. Tüm filmlerini gördüm. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| Yeah. Uh... No, no, no. Star? No. No. | Sen sinema kolonisindeki o güzel elbiseli kadınlardan değilsin. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| That's... Would you get over here and sit down, please? | Dinle, sen kimi oynarsın? Mesela Daniel Boone'u ya da Lindbergh'ü. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| Sure. I have serious acting ambitions. | Olamaz. Cidden mi? Evet. Hissedebiliyorum. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| You should. You should. You know, I think you're great in all the funny movies. | Oh, muhteşem olursun. Teşekkür ederim. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| We had the same thought? Really? I am on the verge of signing for that part. | Lütfen. Seninle konuşmak hoşuma gidiyor. Ben yukarı çıkacaktım. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| Oh, you'll be wonderful. Thank you. | Senin yanında çok rahat konuşuyorum. Sen hiç Hollywood'a gittin mi? | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| There's something inside you. You have that same kind of lone heroic quality. | Yapma. Tabii ki hayır. Sana Hollywood'u gezdirmeyi çok isterim. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| Don't you listen. I have been a loner my entire life. | Tabii. Gerçek adım Gil Shepherd değil. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| Please? I love talking to you. I was just gonna go upstairs. | Çok güzel bir yüzün var. Yapma. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| Hi, big boy. | Kahire'den geldim. Şu efsanevi mor gülü arıyordum. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| You alone? Oh, hello. | Şu işe bak. Sen kimsin? | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| Good for you. Where'd you get the funny suit? | Peki ne iş yapıyorsun, hayat kadını? | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| Just back from Cairo, where I searched in vain for the legendary purple rose. | Nereye, Emma? İşyerime. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| My name's Emma. Oh, that's lovely. | Cazip bir teklif. Yeni deneyimlere açığım. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| I may be able to help. | Aslında çok derin şeyler düşünüyordum. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| Where did you find this clown? For example, the miracle of birth. | Harika bir mizah anlayışı. İlgisiz saçmalık. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| A nice sense of humour. The absurd non sequitur. | İki çocuğum var ve doğurma konusunda haklı. Çok güzel bir deneyim. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| You'll get another chance. I'd be surprised if all you ladies weren't married soon. | Hem de şirketten. Deneyimlere açığım demiştim. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| He is. I wouldn't mind doing him for nothing. | Biz seninle yatacağız ve sevişeceğiz. Sen de para ödeyeceksin. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| Me neither. Plus, he's cute. OK. You can count me in. | Ama çok tatlı olduğun için seninle parti yapacağız. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| Only, because you're so sweet, we want to treat you to a party. | Ama Cecilia'yı seviyorum. Ne olmuş? Cecilia'yla evlen. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| You know about making love, don't you? I can't make love with you. | ...bu kavram benim için çok yeni. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| No. I'm in love with someone else. | Tek istediğim o. Kendimi ona adadım. Sadık kalacağım. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| I must say the concept is totally new to me. | Keşke bir enstrüman çalabilseydim. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| But I'm just... I'm hopelessly head over heels in love with Cecilia. | Hayattaki diğer bir hayalim de büyük bir klasik kemancı olmaktı. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| She is all I want. My devotion is to her, my loyalties... | Her gece binlerce kişiden alkış almak. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| Every breath she takes makes my heart dance. | Harika bir mizah anlayışı. İlgisiz saçmalık. Ben ukulele çalabiliyorum. Öyle mi? | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| Mm. I wish I could play an instrument. | Lindbergh filminden sonra bir müzikalde oynamalısın. Gerçekten. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| Thousands cheering me, night after night... | "Piyadelerin Dansı". Hatırlıyorsun. Harikaydı. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| Uh huh. My father taught me before he ran away. | ..."Bu kış seninle güneye gelemeyeceğim." | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| * There'll be no heebie jeebies hangin' round | Yani seni ilelebet göremeyecek miyim? | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| * Just gave the meanest ticket man on earth | İlelebet uzun bir zaman. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| * And then I'll holler cos the world will know | Tanrım, çok güzelsin, Cecilia. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| * I'm Alabamy bound | Oh, vay canına. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| That was wonderful. That was wonderful. Oh, I never... It's like a dream. | Kalbime bak. Oh, Ben... | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| * But then we make up the following night | Hayat ne ilginç. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| That's... Right. "I won't be going south with you this winter." | Perdedeki karakterler biziz. Sen bir Kızılsın. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| Anything happening out there? No. | Yüzlerce Tom Baxter'ın ortalıkta dolaştığını düşünsenize. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| Will you shut up? He'll be back. I feel it. | Sonra projektörü kapatıp tüm kopyaları yakarız. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| I don't wanna sit around. That's what they want. | Ve orijinali de. Yazık. Çok da iyi bir filmdi. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| We're the characters on the screen. You're a Red. | Seni buradan uzaklaştırmak istiyorum. Evet. Beni sevdiğini biliyorum. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| Shut up and sit down! What action? | Ama sorun da bu. Yani sen bir tür hayaletsin. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| You're working my last nerve. Wait. Shut up. | Bak, artık neyin gerçek, neyin hayal olduğu hakkında konuşmayalım. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| ..and them as the world of illusion and shadow. | Ama başka yok ki. Tabii bir şeyler yapmadıysan. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| You see? We're reality, they're a dream. | Tamam sus artık. Dolunay ve yıldızlar çıkıyor. Yürüyerek gidiyoruz. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| It's confirmed. I was afraid this might happen. | Aslında bir müzikalde küçük bir rolüm vardı. Biliyorum. "Piyadelerin Dansı"nda. Bu o! Tom, geri döndün. Nişanlımla tanışmanızı istiyorum. Cecilia. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| And he almost made it in Detroit. It looks bad. | Bu mümkün değil. Mümkün olanların dünyasındayım. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| The movie houses in those towns are in pandemonium. | Öyle mi? Hikayeye dönsen iyi edersin, sinsi herif. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| Let's pull the picture outta release. In those towns? | Beni izle. Azizler bizi korusun. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| The best course of action is to shut down, take our losses,... | Neredeyim ben? Ama o burada olmamalı. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| What do we do about him? We get him back in the picture. | O benimle birlikte ve istenmediğini hissettiren olursa çenesini dağıtırım. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| Well, that's just it. You're some kind of phantom. | Dinle sizden ne parası alıyorlar bilmiyorum ama şampanya şişelerinde gazoz var. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| Listen, I've only got a few dollars. We're not gonna use your money. | Sen kimsin? Ben... Ben Tom'la geldim. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| Well, the moon'll be full, the stars'll be out, and we're going stepping. | Bu da nereden çıktı? Seninle tanışıp evlenmemiz gerekiyor. Bu kız da kim? | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| Yeah? Well, you'd better get back in the story, you weasel. | Peder Donnelly'i çağırın. Burada neler oluyor? | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| Ah. You anticipate me. | Yok bir şey, Arturo. Biz gitmek üzereyiz. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| He just comes and goes like he pleases. Come on. | Ben Cecilia'ya şehri gezdireceğim. Hikayenin konusu mu değişti, efendim? | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| We finally go to the Copacabana. None of us have eaten in ages. | Fark eder mi? Seninle yalnız kalmak istiyordum. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| The Copacabana! I'm bringing a guest. | Burası çok güzel. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| That's the movies, kid. I don't care. I love every minute of it. | Gil, bunda ciddi misin? | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| * I'm waiting, domesticating | Oh, Tanrı aşkına. Neden Hollywood'a dönmüyorsun? Lütfen. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| * One day at a time | Sende sihirli bir parıltı var demiştin. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| * Let's take it one day at a time | Tamam sus artık. Dolunay ve yıldızlar çıkıyor. Yürüyerek gidiyoruz. Yeni tanışmış olsak da, bunun gerçek aşk olduğunu biliyorum. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| My fianc�e. Oh, wait. I... | Emin misin? Beni Fredric March ya da Leslie Howard da oynayabilirdi. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| Kitty! Quick. Pour ginger ale on her. | Ne demek istiyorsun? Ben önemsiz karakter değilim. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| Where are all the others? | Ben de gerçeğim. Haydi, Cecilia. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| Why, does it matter? I wanted to get you alone. | Niteliklerinin en insancıl olanı seçme yeteneğidir. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| You see that city out there waking up? That's yours for the asking. | Hemen şimdi mi? Hemen şimdi. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| No, I can't leave her alone. I'm jealous. You're jealous? | Cecilia, mükemmelliyeti kaçırıyorsun. Ne diyorsun sen? Tom'a ihtiyacımız var. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| I'm embarrassed to admit it, Cecilia. | İyi olacağına eminim. Senin dünyanda hep işler bir şekilde yoluna girer. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| Why don't you re enter the film? I'm never going back. | Burada olman daha iyi, eski dostum. İnan bana. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| I can't believe it. They're at it again. Tom, will you get back up here? | Kahire'nin Mor Gülüne devam edebilir miyiz, lütfen? | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| I could have been played by Fredric March or Leslie Howard. | Ne gündü. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| She'll marry me. You're wasting your time. | Uzun zaman önce gitmeliydim. Yalnız kalmaktan korkmasam giderdim de. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| Will you get back on the screen? I'm trying to tell Cecilia I'm in love with her. | Şimdi ne oldu? Kafana büyük fikirler sokan bir kütük buldun. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| Choose one of them, so we can settle this thing. | Çok geç, Monk. Geç falan değil. Sana geç değil dedim. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 | |
| Look, I love you. I know that only happens in movies, but I do. | Cecilia, gitme. Duydun mu? Gitme dedim. Bekle bir dakika. | The Purple Rose of Cairo-1 | 1985 |