• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169362

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
and guess that he doesn't live or work around here. ...ve oturduğunu ya da çalıştığını tahmin ediyorum. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Mnh mnh. Way out in the Palisades. Palisadelerde oturmuyor. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
He was obviously carrying a briefcase Bırakmak istemediği evrak çantası gibi... The Protector Pilot-1 2011 info-icon
or something that he didn't want to let go of. ...bir şey taşıdığı aşikâr. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Yep. Cracked his skull there. Evet. Kafası orada kırılmış. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Van Stone wants us to investigate it Van Stone bizden... The Protector Pilot-1 2011 info-icon
under the theory of Mugging gone bad. Yeah. ...teori olarak Saldırıya uğramak. Evet. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Call me crazy, but... İstersen deli de ama... The Protector Pilot-1 2011 info-icon
When I mug a guy, I take his $30,000 watch. Bir adama saldırdığımda, 30 bin dolarlık saatini alırım. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Okay. Worst mugger ever. Tamam. En rezil soyguncu. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Mugger didn't mean to kill the guy, got scared, took off. Saldırgan adamı öldürmek istememiş, korkmuş, çantayı almış kaçmış. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Ugh. Dudes see psychics? Dostlar medyuma mı gidiyor? The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Creepy, right? Like a guy in a nail salon. Ürkütücü değil mi? Manikürcüdeki adam gibi. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Yo, Glo, I feel very dirty saying this, all right, Bunu söylemeyi hiç istemiyorum ama... The Protector Pilot-1 2011 info-icon
but I'm gonna have to go with Van Stone on this one. ...bu sefer Van Stone ile aynı fikirdeyim. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Some meth head probably grabbed the briefcase, tried to bolt, Büyük olasılıkla bir keş çantayı tuttu, kaçmaya çalıştı... The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Campbell fought back. Maybe. ...Campbell mücadele etti. Belki. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Or the thing in the case is what he was after. Ya da çantanın içindeki şeyin peşindeydi. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
You know, I really hate it when you say "maybe" like that. Sen böyle "belki" diyince nefret ediyorum. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
I really do. It bugs me. Gerçekten. Beni rahatsız ediyor. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
It goes through my skin. Why is that? Tüylerimi ürpertiyor. O ne diye? The Protector Pilot-1 2011 info-icon
'Cause your "maybe" come on. It doesn't mean "maybe." Çünkü senin "Belki’lerin", sadece "belki" olmuyor. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Your "maybe" means you have a different theory Farklı bir teorin var... The Protector Pilot-1 2011 info-icon
and everybody else is wrong. ...ve herkes yanlış düşünüyor anlamına geliyor. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Well, I am just wondering what Campbell was carrying Sadece Campbell'ın taşıdığı çantada... The Protector Pilot-1 2011 info-icon
in that briefcase that was worth dying for. ...uğruna ölecek ne vardı onu merak ediyorum. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
And why is he in this park? Ve bir de neden bu parkta? Nedeni umurumda değil. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Nice of you to show up, Sheppard. Seni görmek güzel, Sheppard. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Did you stop for a muffin and a latte on the way in? Kek için yolda durdun, kahve mi içtin? The Protector Pilot-1 2011 info-icon
No, I just figured I'd give you a head start. Yok, sadece sana avans vermek istemiştim. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
I saw the watch. I saw the wallet. Saati gördüm. Cüzdanı gördüm. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
I still say it's a mugging gone south. How hard could it be? Hâlâ soygun kötü gitmiş diyorum. Ne kadar zor olabilir ki? The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Why don't you go to the church over there, Neden şuradaki kiliseye gidip kimse olayı görmüş mü diye bakmıyorsun? The Protector Pilot-1 2011 info-icon
I'm gonna go see the wife and, uh, give her the good news. Ben karısını görmeye gidip, iyi haberi vereceğim. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
You know what? Uh, we'll go. Biz gideriz. Evet. Karısına biz söyleriz. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Absolutely. Yeah. Kesinlikle. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
You're lead on the case. You should stay here. Bu davada patron senin. Burada durmalısın. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
You're the lead. You should stay here. "Patron sensin. Burada durmalısın." The Protector Pilot-1 2011 info-icon
I know why you volunteered to do this. Bu işe neden gönüllü olduğunu biliyorum. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
I love making people cry? İnsanları ağlatmayı seviyorum? The Protector Pilot-1 2011 info-icon
'Cause we both know the only thing worse İkimiz de biliyoruz ki, sevdiğin birinin... The Protector Pilot-1 2011 info-icon
than hearing your loved one is dead ...ölümünü duymaktan daha beter şey; The Protector Pilot-1 2011 info-icon
is hearing it from an ass like Van Stone. ...Van Stone gibi şerefsizden duymaktır. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Yeah, and maybe I want to be the first one Belki de karısıyla konuşan ilk ben olmak istediğim için de olabilir. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Oh, hey, is my breath okay? Nefesim kokuyor mu? The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Mnh. So so. Yeah. I thought I tasted eggs. Eh işte. Yumurta gibi sanki. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
So you're not buying the whole mugger theory at all, are you? Yani bu soygun işini inanmıyorsun değil mi? The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Cinnamon. Great. Tarçınlı, harika. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
You know what I mean? Ne dediğimi anlıyorsan tabii. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
[ Sighs ] I hate this part. Bu kısımdan nefret ediyorum. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
What the hell was he doing way over there? Orada ne halt ediyormuş? The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Morgan never talked to me about his...business, Morgan bana işinden asla bahsetmezdi... The Protector Pilot-1 2011 info-icon
and I never bothered him with details of the house. ...ve ben de onu ev işleriyle rahatsız etmezdim. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
It's how we stayed married all these years. Onca yıldır bu şekilde evli kaldık. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
So, uh, you weren't aware of any threats against your husband, Yani kocanıza karşı herhangi bir tehditten haberdar değildiniz. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
anybody that might want to hurt him? Onu incitecek herhangi birinden? The Protector Pilot-1 2011 info-icon
W what's going on, mom? Neler oluyor anne? The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Why don't you wait for me in your room. I'll be right up. Neden beni odanda beklemiyorsun. Hemen geliyorum. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Everyone loved Morgan. Herkes Morgan'ı severdi. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Why shouldn't they? He made them lots of money. Neden sevmesinler ki? Onlara bir sürü para kazandırdı. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Well, this certainly wasn't the morning I was expecting. Bu kesinlikle beklediğim bir sabah değildi. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Anyone else need a drink? Başka içki isteyen? The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Did you notice that zodiac print back there? Oradaki Zodiac resmini fark ettin mi? The Protector Pilot-1 2011 info-icon
My cousin has one just like it, Benim kuzenimde de aynı öyle bir şey vardı... The Protector Pilot-1 2011 info-icon
but each sign is represented by a different sexual position. ...ama her imza farklı bir cinsel pozisyon tarafından temsil edilmişti. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Now, she says she did every one except for Gemini. Gemini için olan hariç hepsini kendi yaptığını söylüyor. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
but I could hear those wheels turning, you know what I mean? ...ama şu ani dönüş seslerini duyabiliyorum, anlıyor musun? The Protector Pilot-1 2011 info-icon
I'm still tasting egg. Hâlâ yumurta gibi kokuyorum. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Anybody ever tell you yore a little peculiar? Daha önce kimse sana tuhafsın dedi mi? The Protector Pilot-1 2011 info-icon
If by "peculiar," you mean "awesome," Tuhaftan kastın muhteşem ise... The Protector Pilot-1 2011 info-icon
then the answer is yes yes, they have. ...o zaman cevabım evet. Evet, dediler. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Michelle: Hey, guess what. Tahmin et ne oldu? The Protector Pilot-1 2011 info-icon
While you were at the church, I got something juicy Sen kilisedeyken, nitelikli suçlarda Frankie'den cıvık bir şey duydum. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Second, major crimes has been İkincisi, nitelikli suçlar... The Protector Pilot-1 2011 info-icon
looking into Campbell's firm for fraud. ...Campbell'ların şirketini düzenbazlıktan arıyormuş. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Turns out the guy is worth like 60 mil, İşe bakılırsa adam 60 milyon değerinde... The Protector Pilot-1 2011 info-icon
but they think it's all a house of cards. ...ama hepsi göz boyamaymış. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Yeah, but Now, that doesn't get him mugged Evet ama Şimdiyse, Morgan Campbell parkta... The Protector Pilot-1 2011 info-icon
I can explain the park. Parkı açıklayabilirim. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Campbell took 300 grand Campbell 300 bin doları dün kişisel hesabından nakit olarak çekti. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Teller told me that he put it into a leather briefcase. Banka memuru deri bir çantaya koyduğunu söyledi. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Okay, which answers the broken fingers. Tamam, bu kırık parmakları açıklar. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Campbell didn't want to give up the money. Campbell paradan vazgeçmek istememiş. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Huh, I guess Campbell was the one into psychics. Sanırım Campbell sadece bir medyuma gitmemiş. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
There are three of them on his credit card bill. Kredi kartı faturalarında üç tane görünüyor. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
So you think he was supposed to meet somebody at the park? Yani parkta biriyle mi görüşecekti? The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Not at the park. Near the park. Parkta değil. Parkın yanında. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
I just talked to the priest at the church up there. Az önce kilisedeki rahip ile konuştum. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
He told me that Campbell Campbell'ın rahipten para dolu çantasını kutsamasını istemiş. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
And he said that he told the priest that he was cursed. Ve rahibe lanetli olduğunu söylemiş. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
But if all of his investments had turned to crap, Ama tüm yatırımlarını batırmışsa çaresiz kalmıştır. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Okay, so you think someone overheard Campbell Peki, birileri Campbell'ın... The Protector Pilot-1 2011 info-icon
confiding to the priest and then they grabbed the cash? ...rahibe anlattıklarını duydu ve sonra da parayı çaldı? The Protector Pilot-1 2011 info-icon
I think he was set up by one of those psychics. Medyumlardan birinin onu oyuna getirdiğini düşünüyorum. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Of course you do. Tabii ki düşünürsün. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Wasn't her. Bu değil. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
She remembered seeing Campbell Campbell'i görünce tanıdı ama öldüğüne şaşırdı. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Yeah, well, I have a possible explanation for that. Bunun için olası bir açıklamam var. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Lieutenant called while you were in there getting your palm read. Sen falına baktırırken yüzbaşı aradı. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
He said Van Stone found a witness. Van Stone’un görgü tanığı bulduğunu söyledi. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169357
  • 169358
  • 169359
  • 169360
  • 169361
  • 169362
  • 169363
  • 169364
  • 169365
  • 169366
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim