• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169360

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I didn't know that I was trying to. Kandırmaya çalıştığımı bilmiyordum. The Protector Help-1 2011 info-icon
You think I have something to do with the Ari Rose murder. Ari Rose cinayetiyle bir alakam olduğunu düşünüyorsunuz. The Protector Help-1 2011 info-icon
Oh, cards on the table? Only way we can play the game. Kartlar masanın üzerinde mi? Tek yol oyunu oynayabiliriz. The Protector Help-1 2011 info-icon
We have four related murders, Elimizde 4 tane cinayet var ve iki tanesi ile bağlantılısın. The Protector Help-1 2011 info-icon
Eh, I couldn't say. He's a bigger moron. Söylemeden edemeyeceğim; o daha da büyük bir salak. The Protector Help-1 2011 info-icon
Do I need my lawyer? Avukata ihtiyacım var mı? The Protector Help-1 2011 info-icon
You see, my colleagues look at this murder board, Meslektaşlarım cinayet tahtasına bakıyor ve her tarafta parmak izinizi görüyorlar. The Protector Help-1 2011 info-icon
I mean, if we took a vote out there right now, Hali hazırda şu an bir oylama yapsaydık... The Protector Help-1 2011 info-icon
I think it would be unanimous. ...sonucu kestirmek hiç de zor olmazdı sanırım. The Protector Help-1 2011 info-icon
You are knee deep in a conspiracy to commit four murders. Dizinize kadar 4 cinayeti işlediğinize dair bir komploya batmış durumdasınız. The Protector Help-1 2011 info-icon
Ooh. And in here? Burada mı? The Protector Help-1 2011 info-icon
Well, it's more like 50/50. Daha çok yarı yarıya. The Protector Help-1 2011 info-icon
See, I don't see any motive, and I like motive. Hiç neden görmüyorum ve nedenleri severim. The Protector Help-1 2011 info-icon
You, I like. Ben de severim. The Protector Help-1 2011 info-icon
Well, then, tell me something, okay? O zaman bana bir şey söyleyin olur mu? The Protector Help-1 2011 info-icon
Why does a smart man like you Sizin gibi zeki bir adam... The Protector Help-1 2011 info-icon
represent drug dealers and mobsters and murderers? ...nasıl olur da uyuşturucu satıcılarını, katilleri ve gangsterleri temsil eder? The Protector Help-1 2011 info-icon
I mean, at a certain point, Belirli bir noktada yaşam... The Protector Help-1 2011 info-icon
there's more to life than power and money, isn't there? ...paradan ve güçten daha önemli değil mi? The Protector Help-1 2011 info-icon
Both are nice, and the reason I like defending murderers İkisi de güzel ve katilleri temsil etme sebebine gelince... The Protector Help-1 2011 info-icon
is because there's always one less witness. ...her zaman daha bir kişi daha az görgü tanığı oluyor da ondan. The Protector Help-1 2011 info-icon
Oh, come on. Really?! Hadi ama cidden mi?! The Protector Help-1 2011 info-icon
I spend my days keeping mobsters and murderers out of prison. Günlerimi gangsterleri ve katilleri hapisten uzak tutmakla geçiriyorum. The Protector Help-1 2011 info-icon
You spend your days trying to put them in jail. Sen ise günlerini onları hapse atmaya çalışarak geçiriyorsun. The Protector Help-1 2011 info-icon
Bad guys, good guys, black hats, white hats Kötü adamlar, iyi adamlar. Siyah şapkalar, beyaz şapkalar. The Protector Help-1 2011 info-icon
it's how you tell the story. İşte hikâye bu. The Protector Help-1 2011 info-icon
You watch "The Godfather," you root for the Corleones. The Godfather'ı izliyorsun, Corleone'leri destekliyorsun. The Protector Help-1 2011 info-icon
You watch "The Untouchables," you root for the Feds. The Untouchables izliyorsun, federalleri destekliyorsun. The Protector Help-1 2011 info-icon
It's all about perspective. Bütün olay bakış açısında. The Protector Help-1 2011 info-icon
I see a witness. Şahit görüyorum. The Protector Help-1 2011 info-icon
The victim sees... Kurbanlar... The Protector Help-1 2011 info-icon
Markham didn't kill the witnesses Markham şahitleri yaptıkları şey için öldürmedi. The Protector Help-1 2011 info-icon
Mr. Fowler? I'm Detective Sheppard. Bay Fowler? Ben Dedektif Sheppard. The Protector Help-1 2011 info-icon
It was better when I could take care of her at home. Evde bakabildiğimden daha iyi. The Protector Help-1 2011 info-icon
couldn't anymore. ...artık dayanamıyordum. The Protector Help-1 2011 info-icon
Well... It's a lot for anyone. Bu herkes için oldukça büyük bir yük. The Protector Help-1 2011 info-icon
One of the things I loved about Beth was that she was strong. Beth'in sevdiğim taraflarından birisi; güçlü olmasıydı. The Protector Help-1 2011 info-icon
She loved the outdoors. We both did. Dışarıyı severdi. İkimiz de severdik. The Protector Help-1 2011 info-icon
Camping and hiking. Kamp yapma, yürüyüş. The Protector Help-1 2011 info-icon
not even be able to breathe without a machine... ...makine olmadan nefes alamayacak duruma geldi. The Protector Help-1 2011 info-icon
People let you down. İnsanlar seni yüzüstü bırakıyor. The Protector Help-1 2011 info-icon
When I was a kid, we had a fire at our house. Ben çocukken, evimizde yangın çıkmıştı. The Protector Help-1 2011 info-icon
It was just me and my brother there alone. Evde sadece benle kardeşim vardı. The Protector Help-1 2011 info-icon
Uh, I remember... Biz... The Protector Help-1 2011 info-icon
We were, you know, running around, trying to get out, ...etrafa koşuyorduk, çıkmaya çalışıyorduk... The Protector Help-1 2011 info-icon
and at one point, I went by the window, ...ve bir süre sonra pencereden dışarı çıktım... The Protector Help-1 2011 info-icon
and I looked out, ...ve etrafa baktığımda... The Protector Help-1 2011 info-icon
and I could see our neighbors, ...komşularımızı gördüm. The Protector Help-1 2011 info-icon
and they weren't... doing anything. Hiçbir şey yapmıyorlardı. The Protector Help-1 2011 info-icon
They were just... Sadece... The Protector Help-1 2011 info-icon
standing there, watching. ...orada dikilip, izliyorlardı. The Protector Help-1 2011 info-icon
Look, I am not trying to compare my situation to your Bakın, sizin durumunuzla mukayese etmeye çalışmıyorum The Protector Help-1 2011 info-icon
They just... Sadece... The Protector Help-1 2011 info-icon
Stood there and watched? ...orada dikilip izliyorlardı. The Protector Help-1 2011 info-icon
It took me a long time to understand Onları anlamak uzun süremi aldı... The Protector Help-1 2011 info-icon
that they were, you know they were scared, too, ...onlar da korkmuşlardı. The Protector Help-1 2011 info-icon
and they didn't know what to do. Ne yapacaklarını bilmiyorlardı. The Protector Help-1 2011 info-icon
How did you get to Allen Brodsky? Allen Brodsky'a nasıl ulaştınız? The Protector Help-1 2011 info-icon
I did I.T. work for his firm. Onun şirketinde bilgi işlemde çalıştım. The Protector Help-1 2011 info-icon
I had access to computers and files Bilgisayarlara ve dosyalara erişim yetkim vardı. The Protector Help-1 2011 info-icon
and saw what he was, who he represented. Kimleri temsil ettiğini görmüştüm. The Protector Help-1 2011 info-icon
Why not make it someone who deserved it? Niye kimse ona hak ettiğini vermiyor? The Protector Help-1 2011 info-icon
He confessed. He gave up all the shooters. İtiraf etti. Tüm katillerin adını söyledi. The Protector Help-1 2011 info-icon
Hang on, 'Chelle. Biraz bekle Michelle. The Protector Help-1 2011 info-icon
Detective Cummings first I.D.'d the pattern to the murders, Katillerin kimliklerini ilk ortaya çıkaran Dedektif Cummings idi... The Protector Help-1 2011 info-icon
so this should be your collar. ...o yüzden bu onun kararı olmalı. The Protector Help-1 2011 info-icon
That's a generous offer, but this belongs to RHD. Çok cömert bir teklif ama bu RHD'ye ait. The Protector Help-1 2011 info-icon
I'm good with that. Bir problemim yok bununla. The Protector Help-1 2011 info-icon
I think that you're a really good cop, too, you know, and Ben de gerçekten iyi bir polis olduğunu düşünüyorum ve... The Protector Help-1 2011 info-icon
and if you ever need anything... ...bir şeye ihtiyacın olursa... The Protector Help-1 2011 info-icon
Well, there is something. Shoot. Aslında bir şey var. Sor bakalım. The Protector Help-1 2011 info-icon
If you're ever thirsty, Eğer susadıysan... The Protector Help-1 2011 info-icon
I'd love to, you know, get you a drink... ...seninle bir kadeh içmeyi çok isterim... The Protector Help-1 2011 info-icon
Or two. ...ya da iki. The Protector Help-1 2011 info-icon
...You know, in all honesty, Tüm samimiyetimle... The Protector Help-1 2011 info-icon
I don't think I'm really ready to... Gerçekten buna hazır olduğumu The Protector Help-1 2011 info-icon
Be thirsty yet, but... Henüz susadığımı sanmıyorum ama... The Protector Help-1 2011 info-icon
I'd like to keep this, if that's okay with you. Bunu saklamayı isterim, senin için de sorun yoksa? The Protector Help-1 2011 info-icon
Do I have a choice? Seçme hakkım var mı? Hayal kırıklığısın Felix. The Protector Help-1 2011 info-icon
I expected something more piquant Senin gibi laf kalabalığı sevmeyen birinden... The Protector Help-1 2011 info-icon
from a paragon of prolixity like you. ...daha etkileyici bir şey beklerdim. The Protector Help-1 2011 info-icon
Looks like somebody got up to the p's Görünüşe göre birileri... The Protector Help-1 2011 info-icon
in the "Word of the month" club. ...polislere "Ayın Kelimesi" kulübünde yer ayırmış. The Protector Help-1 2011 info-icon
Now, that's more like it. Do you ever smile? Bunu daha çok sevdim. Hiç gülmez misin sen? The Protector Help-1 2011 info-icon
I'm smiling right now. Şu anda gülüyorum. The Protector Help-1 2011 info-icon
Yikes. Hadi ya. The Protector Help-1 2011 info-icon
Vodka Martini, straight up, glass extremely cold. Vodka Martini, bardak aşırı derecede soğuk olsun. The Protector Help-1 2011 info-icon
Yes three olives. Üç zeytin... The Protector Help-1 2011 info-icon
And another one of those for my convivial colleague. ...ve bir tane de eğlenceli meslektaşıma. The Protector Help-1 2011 info-icon
You know, there are a lot of cops in this bar, Brodsky, Bu barda bir sürü polis var Brodsky... The Protector Help-1 2011 info-icon
and there's nothing I'd enjoy more ...ve seni rüşvet vermekten... The Protector Help-1 2011 info-icon
than having you arrested for attempted bribery. ...tutuklamak dünyadaki bütün zevklere bedel. The Protector Help-1 2011 info-icon
Bribery? Please. Rüşvet mi? Yok daha neler. The Protector Help-1 2011 info-icon
Since the beginning of time, Başından beri kazananlar, kaybedenlere teselli içkisi ısmarlar. The Protector Help-1 2011 info-icon
That's why God created the 19th hole. Bu yüzden tanrı 19. deliği yarattı. The Protector Help-1 2011 info-icon
Check your scorecard, pal. I didn't lose. Tabelanı kontrol et dostum. Ben kaybetmedim. The Protector Help-1 2011 info-icon
A man behind four murders is in a cage for good. Bir adam 4 cinayetten ömür boyu hapis. The Protector Help-1 2011 info-icon
But, alas, I'm not in the cage beside him. Ama ne yazık ki hapiste olan ben değilim. The Protector Help-1 2011 info-icon
Not yet, my friend. Henüz değil arkadaşım. The Protector Help-1 2011 info-icon
Make it a double, yeah? Duble olsun. The Protector Help-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169355
  • 169356
  • 169357
  • 169358
  • 169359
  • 169360
  • 169361
  • 169362
  • 169363
  • 169364
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim