Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169366
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Campbell's mistress, the wife... | Campbell'in metresi, karısı... | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| No, I'm pretty sure that it's not the wife. | Hayır, karısı olmadığına oldukça eminim. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| Look, I know that she seems cold, but she loves her son, | Soğuk birine benziyor biliyorum ama oğlunu seviyor... | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| and I I just don't see her killing his dad. | ...ve annesinin babasının katili olduğunu görsün istemiyorum. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| You know what? We never talked to the son, did we? | Hiç oğluyla konuşmadık değil mi? | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| I should go do that. | Konuşmalıyız. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| I'm gonna go see the last psychic on Campbell's Amex bill. | Campbell'in kredi kartındaki son medyum ile konuşmaya gidiyorum. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| Finally tracked him down. | Nihayet yerini bulmuşlar. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| Let's see if he can I.D. | Bakalım metresi ya da küçük şeyi tanıyabilecek mi? | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| There are many forms of compensation, Detective. | Birçok tazminat formu var dedektif. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| Look, I'm just saying, what I got now works for me. | Demek istediğim; Şu an elimdeki bana yetiyor. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| Um, can I have a minute? | Bir dakika bekler misiniz? | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| I don't really have time for that, okay? | Bunun için hiç zamanım yok tamam mı? | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| So why don't you use your powers and tell me why I'm here? | Neden gücünüzü kullanıp, nerede burada olduğumu söylemiyorsunuz? | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| Well, then, uh, maybe you should just leave. | O zaman belki de gitmelisiniz. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| where we have much more of an on the record conversation. | ...ki orada bir sürü kayıtlı muhabbet yaparız seninle. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| All right. I gave you a chance. | Pekâlâ. Şansını harcadın. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| Oh, please, please, oh, oh. | Lütfen, lütfen. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| before you said anything else. | ...geleceğe çok dikkatli bakardım. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| The one that, uh, they found dead in the park? | Parkta ölü olan adamla? | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| He had money problems, | Para sıkıntısı vardı... | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| and I I might have sensed that he was cursed. | ...ve lanetli olduğunu sezmiş olabilirdim. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| I don't know. Maybe. [ Sighs ] | Bilmiyorum. Belki. Ona yardım etmeye çalıştım. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| Well, let me ask you one last question, okay? | Son bir soru daha sorayım sana dur. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| And I want you to think real hard before you answer it. | Ve cevap vermeden önce çok dikkatli düşünmeni istiyorum. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| Oh, hi, Sam. I'm sorry to bother you. | Merhaba Sam. Rahatsız ettiğim için kusura bakma. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| I just have a couple of quick questions for you. | Hızlıca birkaç şey soracaktım. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| You can get your mother | Daha rahat hissettirecekse, anneni çağırabilirsin. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| Oh, yeah. She's, uh, she's not here. | Burada değil. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| She and her lawyer left about an hour ago. | Avukatıyla bir saat önce çıktılar. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| Oh, okay. Well, I'll just I'll make it brief, then. | Tamam. O zaman sadece özet geçeyim. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| pick up on things that adults miss, | ...yetişkinlerin gözden kaçırdığı şeyleri gördüğünü fark etmiştim. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| or they'll hear something that adults don't hear, and | Ya da yetişkinlerin duymadıkları şeyleri duyduğunu ve | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| You're here asking if I might have heard something | Babamın neden öldürüldüğü açıklayacak... | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| that would explain why my dad was...killed? | ...bir şeyler duyup, duymadığını soruyorsun? | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| Yeah, or just anything that might have upset him. | Ya da onu üzecek herhangi bir şey. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| Well, I know that his business was failing. | İşlerinin kötüye gittiğini biliyorum. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| Did your mom know that? | Annen bunu biliyor muydu? | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| Did they fight about that? | Bunun hakkında kavga ettiler mi? | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| Well, they fought about everything. | Her şey hakkında kavga ederlerdi. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| I I don't even | Hatta | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| I don't even know why they stayed together. | Hatta neden beraber yaşadıklarını bile anlamıyorum. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| I imagine they stayed together because they both loved you. | Beraber yaşıyorlardı çünkü seni seviyorlardı. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| [ Cellphone ringing ] Excuse me. | Affedersin. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| Michelle: Hey, don't go all "I told you so" on me, | Sana demiştim nutku çekme sakın... | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| but I found your psychic. | ...ama medyumunu buldum. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| Campbell was set up. | Campbell oyuna gelmiş. Merkezde görüşürüz. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| Lieutenant, we found the psychic | Campbell'a parayı kutsamasını söyleyen medyumu bulduk. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| as the guy who asked him to set Campbell up. | ...Campbell'ı oyuna getirmesini rica eden adam olarak tanımladı. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| Now all we have to do is figure out who hired Moyers. | Şimdi tek yapmamız gereken, Moyers'in patronunu bulmak. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| It was Campbell's wife. No. But I have a pretty good | Campbell'in karısıymış. Hayır, o olmadığından oldukça | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| I'm telling you it was the wife. She confessed. | Sana karısı dedim. Kadın itiraf etti. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| Barbara Campbell's in with Van Stone right now. | Barbara Campbell şu anda Van Stone'un yanında. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| Son of a bitch. | Vay adi şerefsiz. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| Mrs. Campbell, when did you first learn | Bayan Campbell. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| that your husband had been unfaithful? | ...kocanızın ilişkisini ilk ne zaman öğrendiniz? | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| I was hoping that I could have a few words with Mrs. Campbell. | Bayan Campbell ile birkaç laf etmeyi ümit ediyordum. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| We're right in the middle of this, | Şu an işin ortasındayız... | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| and I'm asking you to leave right now. | ...ve sizden hemen çıkmanızı istirham ediyorum. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| Look, I just want you to know that I don't believe you. | Sadece sana inanmadığımı bilmeni istiyorum. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| Sheppard. You're right. You're right. | Sheppard. Haklısın, haklısın. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| You know, we can help you if you have been threatened | Tehdit filan edilmişseniz size yardımcı olabiliriz | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| Out of here...Now. | Defol! Hemen! | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| I apologize for that. | Olanlar için kusura bakmayın. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| Yep. Not my finest hour. | Evet, en iyi saatim değil. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| Van Stone's not gonna forget this one. | Van Stone bunu unutmayacak. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| Gloria, why is it that everybody can be wrong except for you? | Gloria, senin haricinde herkes neden hata yapabiliyor? | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| I can be wrong. | Ben de hata yapabilirim. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| But not about the wife? No. | Ama karısı yapamaz mı? Hayır. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| I buy the mistress, I buy the girlfriend, | Metresi satın alıyorum, kız arkadaşı satın alıyorum... | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| but not the wife, and certainly not with a confession. | ...ama karısını değil ve bir itirafla hiç değil. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| Moyers is dead. | Moyers öldü. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| The one guy who could finger her is out of the way, | Olayların içindeki tek adam yoldan çekildi. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| so why does she confess, huh? | O yüzden neden itiraf etsin ki? | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| Why say it's her if she's already gotten away with it? | Zaten yaptıkları yanına kâr kalmışsa? | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| There are other theories, you know. | Başka teoriler de var. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| Say the wife's the one | Astroloji ile uğraşanın karısıydı, medyum işleri falan filan. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| Maybe she felt guilty 'cause it got him killed. | Belki vicdan azadı duydu. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| Maybe. "Maybe." | Belki. "Belki." | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| We gonna go through this again, | Ya bunları tekrar yaşayacağız... | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| or you gonna tell me what you really think? | ...ya da bana gerçekten ne düşündüğünü söyleyeceksin? | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| Of course I'm gonna tell you what I really think. | Tabii ki söyleyeceğim. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| When have I not told you what I really think? | Ne zaman sana gerçekten ne düşündüğümü söylemedim? | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| Hi. We're sorry to bother you, Ms. Monroe. | Merhaba. Rahatsız ettiğimiz için özür dileriz Bay Monroe. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| Would you mind getting your driver's license for us? | Mahsuru yoksa ehliyetinize bakabilir miyiz? | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| I'm sorry. What? | Anlamadın. Ne? | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| If you could just get your wallet, please. | Cüzdanınızı getirebilir misiniz lütfen? | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| Driver's license? | Ehliyet mi? | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| I'll tell you in a sec. | Birazdan söylerim. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| I'm sorry I'm not dressed. | Kusura bakmayın, giyinik değilim. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| It's just these past couple of days, | Bugünlerde... | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| it's been really hard for me to get out of bed. | ...yataktan çıkmak gerçekten zor oluyor benim için. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| Um, that won't be necessary. | Buna hiç gerek olmayacak. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| Thanks very much for your time. | Zaman ayırdığınız için teşekkür ederiz. Gidelim. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| Now we know who killed Morgan Campbell. | Morgan Campbell'i kimin öldürdüğünü artık biliyoruz. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| Here you go. Have a seat. | Buyurun, oturun. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| Thank you. Mm hmm. | Teşekkürler. | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| What's Sam Campbell doing here? | Sam Campbell ne işi var burada? | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| Well, what about today, | Peki ya bugün Dedektif Sheppard Sam'in evine gittiğinde? | The Protector Pilot-1 | 2011 | |
| I wasn't. | Orada değildim. | The Protector Pilot-1 | 2011 |