Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169359
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Oh, well, you brought us Archie Bream, | Bize Archie Bream'i getirdin o yüzden burada olmayı hak ediyorsun. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| Hey, I heard about your run in | Kuzey Hollywood'daki baş komiserle... | The Protector Help-1 | 2011 | |
| with the captain in North Hollywood | ...olan olayını duydum. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| put you behind a desk for a year. | Seni bir yıl masa başına koymuş. Oldukça zorlu bir durum. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| Dulcett told me that you've been divorced for a couple years. | Dulcett bana birkaç yıl önce boşandığını söyledi. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| Um, I have two boys. | İki oğlum var. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| Uh, you know what? When Markham comes in | Bak ne diyeceğim; Markham geldiği zaman | The Protector Help-1 | 2011 | |
| You'll do the talking. | Konuşmayı sen yapacaksın. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| But how can he do that? Jack Markham's in prison. | Ama bunu nasıl yapabilir ki? Jack Markham hapishanede. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| We have detectives working on that, Mr. Fowler. | Dedektiflerimiz o konuyla ilgileniyor Bay Fowler. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| In the meantime, we need to move you | Bu sırada, güvenli bir yere taşınmanızı istiyoruz. Olmaz. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| We'll contact your employer | Patronunuzla iletişime geçeceğiz eğer endişe ettiğiniz şey buysa. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| I consult. I do I.T. work. It's not that. | Görüştüm. Bilgi işlemde çalışıyorum. Sorun o değil. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| I can't leave my wife. | Karımı bırakamam. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| I have to take care of her. | Ona göz kulak olmak zorundayım. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| Do you know what Markham did to her? | Markham'ın ona ne yaptığını biliyor musunuz? | The Protector Help-1 | 2011 | |
| [ Clears throat ] Yes, sir. We read the court transcripts. | Evet, efendim. Mahkeme nüshasını okuduk. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| Beth gave him her purse. | Beth ona çantasını vermiş. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| He still knocked her to the ground, | Yine de onu yere yatırıp... | The Protector Help-1 | 2011 | |
| and kicked her in the head, over and over. | ...kafasına defalarca vurmuş. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| And she's been unconscious ever since. | Ve o zamandan beri şuuru yerinde değil. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| There's nothing anyone can do to me now. | Artık hiç kimse bana bir şey yaptıramaz. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| I'm not leaving my wife. | Karımı bırakmıyorum. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| Gloria: Mr. Markham. | Bay Markham. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| Jack. We're not exactly formal around here. | Jack. Buralarda resmi dille pek konuşmayız. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| I'm Detective Sheppard. This is Detective Cummings. | Ben Dedektif Sheppard. Bu Dedektif Cummings. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| We want to talk to you about Beth Fowler. | Sizinle Beth Fowler hakkında konuşmak istiyoruz. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| I feel terrible about her. | Onun için çok üzülüyorum. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| Look, I was a drug addict back then. | Bakın o zamanlar uyuşturucu bağımlısıydım. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| Tell me how. | Bana nasıl olduğunu söyleyin. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| Well, maybe you can. | Belki telafi edebilirsin. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| We're a little confused about something. | Bir şey hakkında biraz kafamız karışıyor. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| All the people who testified against you at your trial | Sizin aleyhinize ifade veren herkes... | The Protector Help-1 | 2011 | |
| Lourdes Morales, Ari Rose, Archie Bream, Paula Perry | ...Lourdes Morales, Ari Rose, Archie Bream, Paula Perry... | The Protector Help-1 | 2011 | |
| they've all turned up dead. | ...hepsi öldü. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| Well, I've got a pretty good alibi, if you haven't noticed. | Fark etmediyseniz, oldukça güzel bir mazeretim var. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| You're the only one who connects all four murders. | 4 cinayetle tek bağlantısı olan sizsiniz. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| Well, the truth is... | İşin aslı... | The Protector Help-1 | 2011 | |
| I mean, I'm actually grateful for those people. | Bu insanlara gerçekten minnettarım. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| I mean, if they didn't testify against me, | Demek istediğim, eğer bana karşı tanıklık etmeselerdi... | The Protector Help-1 | 2011 | |
| I never would have got clean and sober. | ...hiçbir zaman ayık ve temiz olamayacaktım. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| I may have never found the lord. | Tanrıyı asla bulamayacaktım. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| You don't happen to be up for parole anytime soon, are you? | Yakın bir zamanda kefaletle serbest kalmayacaksınız değil mi? | The Protector Help-1 | 2011 | |
| Next year. [ Chuckles ] | Seneye. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| It amazes me how the good lord pops in on every caged con | Kefaletle serbest kalacağını duymadan önce her mahkumun... | The Protector Help-1 | 2011 | |
| five or six months before his parole hearing. | ...güzel tanrılarının ortaya çıkması beni hayrete düşürüyor. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| Hey, detective... | Dedektif... | The Protector Help-1 | 2011 | |
| You're not a believer. | Tanrıya inanmıyorsun. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| Oh, it's not about me believing. | Bu benim inancımla alakalı değil. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| This is about you pretending to find God. | Bu, senin tanrıyı bulmuş gibi davranmanla alakalı. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| Sit down and cut the crap, okay? | Otur yerine ve kes şu saçmalığı! | The Protector Help-1 | 2011 | |
| What's your connection to Allen Brodsky? | Allen Brodsky ile olan bağlantın nedir? | The Protector Help-1 | 2011 | |
| I'll pray for your soul, detective. | Ruhunuz için dua edeceğim dedektif. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| I'm also gonna pray for the souls of those four dead people. | Aynı zamanda ölen 4 kişinin ruhları için de dua edeceğim. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| That's great. That's great. | Aman ne güzel, harika. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| The only reason that we came all the way out here | Buraya gelmemizin tek nedeni... | The Protector Help-1 | 2011 | |
| was to connect Markham to Brodsky, | ...Brodsky ile Markham arasındaki bağlantıydı... | The Protector Help-1 | 2011 | |
| and you just pissed it all away. | ...ve az önce içine ettin. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| Look, I couldn't just sit there and listen to his crap | Bak, adam yoluna çıkan insanları alaşağı ederken... | The Protector Help-1 | 2011 | |
| while the people who put him away are getting knocked off. | ...orada oturup, saçmalıklarını dinleyemezdim. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| You don't go at people like that, all right? | İnsanlara böyle çıkışamazsın tamam mı? | The Protector Help-1 | 2011 | |
| People like Markham are animals, okay? | Markham gibi adamlar hayvan gibidir tamam mı? | The Protector Help-1 | 2011 | |
| They lie and they cheat, but they don't change. | Yalan söylerler, hile yaparlar ama değişmezler. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| because of the little stunt you just pulled in there. | ...çünkü marifetin sayesinde adamı içeri kaçırdın. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| [ Cellphone rings ] Hang on. | Bir dakika. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| Okay, f find out who his lawyer is. | Tamam, avukatı kimmiş öğren. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| Okay. Thanks, brother. | Tamam. Teşekkürler kardeşim. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| When Sosa told you he only popped Ari Rose, okay, | Sosa sana bir tek Ari Rose'u öldürdüğünü söylediğinde... | The Protector Help-1 | 2011 | |
| I started wondering about the weapons used in the other murders. | ...silahın diğer cinayetlerde de kullanıldığını merak etmiştim. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| I made some calls. That was a buddy from Rampart. | Birkaç arama yaptım. Arayan Savunma Bakanlığından bir arkadaşımdı. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| They picked up a guy in robbery Jacob Fishman, okay? | Hırsızlıktan birini içeri atmıştı; Jacob Fishman. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| Turns out Fishman's .38 | Görünüşe bakılırsa Fishman'ın 38'liği... | The Protector Help-1 | 2011 | |
| matches the one used to kill Archie Bream. | ...Archie Bream'i öldüren silahla uyuşuyor. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| Tell me he confessed. | İtiraf ettiğini söyle. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| No. He lawred up. Guess who. | Hayır. Avukat tutmuş. Tahmin et kim? | The Protector Help-1 | 2011 | |
| Allen Brodsky. | Allen Brodsky? | The Protector Help-1 | 2011 | |
| I don't know Leo. Sometime between late and very late. | Bilemiyorum Leo. Bazen geç ile epey geç arasında. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| No, no. You you have your own bed, okay? | Hayır, olmaz. Kendi yatağın var tamam mı? | The Protector Help-1 | 2011 | |
| Yeah. All right. I love you, honey. | Tamam. Pekâlâ. Seni seviyorum tatlım. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| Okay. Bye bye. | Hoşça kal. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| One of your boys? | Oğlanlardan biri mi? | The Protector Help-1 | 2011 | |
| So, he's here. Brodsky's here. | O burada. Brodsky burada. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| Oh, okay, great. You know what? | Tamam, güzel. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| Why don't you take the lead? I mean, it is your collar. | Neden sözü sen devralmıyorsun? Bu senin davan. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| No, you do it, and this time I'll keep my mouth shut. | Hayır, sen yap ve bu sefer ağzımı kapalı tutacağım. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| Okay. I was sort of starting to wonder if that's even possible. | Tamam. Bunun mümkün mü diye düşünmeye başlamıştım. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| Look, just take the compliment. You're a good cop. | Bak, bunu iltifat olarak al. İyi bir polissin. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| Hey, is it okay if we use the conference room | Eğer mahsuru yoksa sorgulama odası yerine... | The Protector Help-1 | 2011 | |
| instead of the interrogation room? | ...konferans odasını kullanabilir miyiz? | The Protector Help-1 | 2011 | |
| For what? Thanks. | Niçin? Teşekkürler. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| Mr. Brodsky, you're here for Jacob Fishman? | Bay Brodsky, Jacob Fishman için buradasınız? | The Protector Help-1 | 2011 | |
| It appears my clients are popular up here today. | Sanırım müşterilerim bugün oldukça revaçta. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| This is fine. | Sorun değil. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| No, no. Come on. | Yok, yok. Gelin. Size bir masa bulalım. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| The lieutenant should work on his game face. | Yüzbaşı oyun suratını takınmalı. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| Well, that is his game face. | Oyun suratı zaten o. Resimli kanıtım. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| Please, make yourself at home. | Lütfen, rahatınıza bakın. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| Can you get the... | Onu indirebilir misin? | The Protector Help-1 | 2011 | |
| Can I get you a cup of coffee or a glass of water? | Kahve ya da bir bardak su alır mısınız? | The Protector Help-1 | 2011 | |
| You're not fooling anyone, detective. | Herkesi kandıramazsın dedektif. | The Protector Help-1 | 2011 |