• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169364

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
How come Uncle Davey isn't making lunch? Nasıl olur da Davey Amca bize öğle yemeği yapmaz ki? The Protector Pilot-1 2011 info-icon
How come? Nasıl olur da mı? The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Because...this is fantastic. That's how come. Çünkü, bu gülünç. Nasıl oluru bu. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
I made you something. Bir şey yaptım. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Well, I was up working late, and I Geç saate kadar ayaktaydım ve espresso yapmaya karar verdim... The Protector Pilot-1 2011 info-icon
and, of course, one became three, ...ve tabii ki bir oldu üç, üç oldu beş. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
But anyway, I went online Ama her neyse, İnternete girdim... The Protector Pilot-1 2011 info-icon
and found all this great stuff, like, about the the beans ...ve bu harika fasulyeleri buldum. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
well, you know what we should do? Ne yapmalıyız biliyor musun? The Protector Pilot-1 2011 info-icon
We should go to Silver Lake, 'cause there's a store there Silver Gölüne gitmeliyiz çünkü orada kendi... The Protector Pilot-1 2011 info-icon
that grinds their own beans, and they're organic. ...çekirdeklerini çeken bir mağaza var ve organikler. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
I heard airplanes roaring all last night. Tüm gece uçak sesleri duydum. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
I'm sorry, sweetie. Üzgünüm canım benim. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
That was Uncle Davey's espresso maker. Ses Davey Amcanın kahve makinesinden geliyordu. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Do you think you could take them to school? Onları okula sen götürebilir misin? The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Yeah. I got to go see a lady about a thing. Olur. Bir şey hakkında bir bayanla konuşmam gerek. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Mm. Sounds exciting. You gonna make her cry? İlginç duruyor. Onu ağlatacak mısın? The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Well, I'm not sure yet, but either way, Henüz emin değilim ama her halükârda... The Protector Pilot-1 2011 info-icon
I'm thinking today is gonna be okay. ...bugün iyi geçecektir. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
I'll thank you when the mayor Başkanın 10 dakikada bir azarlamayı bıraktığında sana teşekkür ederim. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
How is it my fault that Curtis Moyers is a documented liar? Curtis Moyers'in dokümanlı bir yalancı olması nasıl benim suçum oluyor? The Protector Pilot-1 2011 info-icon
You don't get to doodle on people, Detective. İnsanları canın istediğinde boyayamazsın dedektif! The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Anything else, Lieutenant? No. Başka bir şey var mı Yüzbaşı? Yok. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
All right, let's just skip the mushy make up, you know. Pekâlâ, bıyık boyama olayını unutalım gitsin. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
In my office. Now. Ofisime, şimdi. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Oh. We talking about what's her name...Bing bang? Şu adı neydi... Bing Bang'dan mı bahsediyoruz? The Protector Pilot-1 2011 info-icon
It's Bai Ming. Bai Ming. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
She's threatening to go back to Thailand. Tayland'a dönmekle tehdit ediyor. Mutlu olmadığını söylüyor. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Nothing. I I teased her about her accent. Hiçbir şey. Aksanına çattım. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Most of the time, it sounds really sexy, Genelde seksi geliyor ama bazen haykırmak atmak istiyorum. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
The last time I checked, the word "broccoli" En son "brokoli" kelimesine baktığımda, "L" ile yazılıyordu. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
She says, "Brock ur ee." W w what? Are you kidding? Ama o "Brokori" diyor. Ne bu, şaka mı? The Protector Pilot-1 2011 info-icon
You always say that. And? Her zaman öyle söylüyorsun. Ve? The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Okay. What do I do? Tamam. Ne yapıyorum? The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Talk to her in Thai. Taylandca konuş onunla. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Just say "broccoli" in her own language. Brokoliyi onun dilinde söyle. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
You do speak Thai, don't you? Taylandca konuşamıyorsun değil mi? The Protector Pilot-1 2011 info-icon
I'm not. Dikilmiyorum. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
but I'm gonna bring Campbell's wife back in for questioning. ...Campbell'in karısını sorgulamak için getirtiyorum. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
And his mistress and his girlfriend. Metresi ve kız arkadaşını da. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
You just love pissing people off, don't you, Sheppard? İnsanları kızdırmayı çok seviyorsun değil mi Sheppard? The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Yeah, that does seem to happen a lot, doesn't it? Evet, bazen çok sık oluyor değil mi? The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Michelle: A wife, a mistress, and a girlfriend? Eş, metres ve kız arkadaş? The Protector Pilot-1 2011 info-icon
That's a bold play on your part. Cesur bir oyun. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
I would say Campbell is the player. Campbell'in oyuncu olduğunu söylerdim. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
How long has he had the mistress? About three years. Ne zamandır metresi varmış? Üç sene filan. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Isn't that like having a second wife? İkinci bir eş gibi bir şey değil mi? The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Really, what is the upside to that? Gerçekten, yukarı yakanın derdi nedir yahu? The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Mnh. Different skill set, maybe? Farklı yetenek dizini belki? The Protector Pilot-1 2011 info-icon
I bet that young one seems like she has Bahse varım genç olanında... The Protector Pilot-1 2011 info-icon
a very specialized skill set. ...çok özel bir yetenek dizini vardır. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
What are you thinking, Campbell'in karısını buraya getirerek aklınızdan ne geçiyor? The Protector Pilot-1 2011 info-icon
I'm thinking I'll talk to her. Onunla konuşmayı düşünüyorum. Avukat tuttu zaten. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
She's not gonna give you anything. Sana hiçbir şey söylemeyecek. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
I already got it. She didn't do it. Aldım zaten. O yapmadı. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
She's sitting next to two other women Yanında oturan diğer iki kadın kocası tarafından düdükleniyordu. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
How much more motive do you need, Sheppard? Ne zaman ikna olacaksın Sheppard? El çantalarına baksana. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Ten to one Campbell gave them all that same handbag at the same time. Campbell hepsine aynı el çantasını aynı anda verdiğine kalıbımı basarım. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
And they're just sitting together, like it's no big deal. Ve beraber oturuyorlar, çok da önemli bir şey değil. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
They're not idiots. They're playing it cool. Salak değiller. Serinkanlıyı oynuyorlar. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
I'm telling you Barbara Campbell knew Bak diyorum sana; Barbara Campbell... The Protector Pilot-1 2011 info-icon
that her husband was cheating on her, ...kocasının ilişkisi olduğunu biliyordu ve bununla hiçbir sorunu yoktu. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Fine. I'll go ask her. Pekâlâ. Gidip ona soracağım. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Mrs. Campbell, I am so sorry. Bayan Campbell, çok özür dilerim. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
I was hoping to see you at your place. Sizi, mekânınızda görmeyi ümit ediyordum. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
I'm this is awful. Bu çok kötü. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Someone's obviously made a mistake. Birinin hata yaptığı apaçık ortada. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
So let's just get you home Neyse, sizi evinize bırakalım daha sonra başka bir görüşme ayarlarız. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Look, I'm here now. Let's just get this over with. Bakın, geldik bir kere. Şunu halledip, kurtulalım. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
All right. Please. Pekâlâ, buyurun. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Someone will be with you in a moment. Birileri sizinle birazdan ilgilenecek. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
I am so sorry to make you sit over there Sizi orada o kadınlarla beraber... The Protector Pilot-1 2011 info-icon
with those two other women. ...oturttuğumuz için kusura bakmayın. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
You think you're gonna hate them, Onlardan nefret edeceğinizi sanıyorsunuz ama işin sonunda minnettar kalıyorsunuz. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Here. Please. Buraya, lütfen. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
You've been through it? Sizin başınızdan geçti mi? The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Kicked mine to the curb last year, Benimkini geçen sene kapı önüne koydum ve arkama bir daha hiç bakmadım. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
and he's jumping into bed like he's a teenager again. ...ve yatağa atladı, sanki tekrar delikanlı gibiydi. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Those pills sent more women into therapy... O haplar daha çok kadını terapiye yollar. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
I never slept so well as when he had those two going at once. Aynı anda iki tane içtiği zamanlar asla doğru düzgün uyuyamamıştım. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
I just don't want my son to find out. Sadece oğlumun öğrenmesini istemiyorum. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
I just have a few questions for you, Size birkaç sorum olacak... The Protector Pilot-1 2011 info-icon
and then we'll get you out of here, okay? ...daha sonra sizi buradan götürürüz olur mu? The Protector Pilot-1 2011 info-icon
I saw that Barbara Campbell had a lawyer. Barbara Campbell'in avukat tuttuğunu gördüm. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
I don't think I'm gonna ask you anything Sorduğum sorulara karşı... The Protector Pilot-1 2011 info-icon
that you won't be able to answer. ...cevap vermek zorunda değilsiniz. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Had you met Mrs. Campbell before today? Bugünü saymazsak Bayan Campbell ile karşılaştınız mı? The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Well, we've never actually met, Aslında tam olarak hiç tanışmadık ama... The Protector Pilot-1 2011 info-icon
but we've been at a number of social functions ...bir toplumsal işlemin takımında... The Protector Pilot-1 2011 info-icon
at the same time. ...aynı anda beraberdik. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
So she was aware that you and her husband were... Yani onun kocasıyla The Protector Pilot-1 2011 info-icon
How would you describe it? Bunu nasıl tanımlarsınız? The Protector Pilot-1 2011 info-icon
I was Morgan's mistress. Ben Morgan'ın metresiydim. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
And yes, she was fine with it. Ve evet, bununla bir sorunu yoktu. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Relieved, actually. Rahatlamıştı aslında. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
Because she didn't have to have sex with him? Çünkü onunla seks yapmak zorunda kalmıyordu? The Protector Pilot-1 2011 info-icon
And Morgan liked a lot of sex. Ve Morgan seksi çok severdi. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
We had sex. It was fun. Seks yapmıştık. Eğlenceliydi. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
It was nothing serious. Ciddi bir şey değildi. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
I mean, it's only been a couple months. Demek istediğim, altı üstü birkaç ay beraberdik. The Protector Pilot-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 169359
  • 169360
  • 169361
  • 169362
  • 169363
  • 169364
  • 169365
  • 169366
  • 169367
  • 169368
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim