Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 169357
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Fastball right up around here. | Beysbol tam buranda. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| I know what the high, hard one is. | Yüksek, zor ne demek biliyorum. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| Ballistics says the gun you found in Sosa's apartment | Balistik, Sosa'nın dairesinde bulduğun silahın... | The Protector Help-1 | 2011 | |
| is the gun that killed Ari. | ...Ari'yi öldüren silah olduğunu söylüyor. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| We're talking slam dunk. | Smaçtan bahsediyoruz. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| Different sport, but I get your metaphor. | Farklı spor ama benzetmeyi anladım. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| I'm gonna issue a news release | Ari Rose vakasındaki yeni bir şüphelimiz... | The Protector Help-1 | 2011 | |
| that we have a suspect in the Ari Rose case. | ...olduğu haber duyurusu sorununu halledeceğim. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| Hopefully, the press will back off | İnşallah Sosa ile diğer cinayetler arasındaki... | The Protector Help-1 | 2011 | |
| while we try to connect Sosa to the other killings. | ...bağlantıyı kurmaya çalışırken, basın geri adam atar. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| Why are you making that face, Sheppard? | Neden suratını öyle yapıyorsun Sheppard? | The Protector Help-1 | 2011 | |
| What? It's just my face. | Ne? Yüzüm böyle işte. Hayır. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| I mean, why were they shot like that? | Yani neden böyle vurulmuşlar ki? | The Protector Help-1 | 2011 | |
| You know, it feels like a message to me. | Bana bir mesaj gibi geliyor. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| Come on don't you think that it's weird | Sosa'nın bu şekilde koşturarak onları vurması sence de garip değil mi? | The Protector Help-1 | 2011 | |
| And if he killed all of these people, | Ve eğer tüm bu insanları o öldürmüşse... | The Protector Help-1 | 2011 | |
| then why was he using different guns? | ...o zaman neden farklı silah kullanıyordu ki? | The Protector Help-1 | 2011 | |
| If you ask him nicely, maybe he'll explain it. | Belki nazikçe sorarsan, açıklayabilir. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| Gloria: What? | Ne? | The Protector Help-1 | 2011 | |
| Is Allen Brodsky representing Sosa? | Sosa'yı Allen Brodsky mı temsil ediyor? | The Protector Help-1 | 2011 | |
| Welcome to the bigs. | Kodamanlara hoş geldin. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| Lieutenant Valdez. | Yüzbaşı Valdez. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| Been a while. | Epey zaman oldu. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| Help me out here. Last time was... | Hatırlamama yardım et. Son seferinde kimin için... | The Protector Help-1 | 2011 | |
| Malcolm Jackson. | Malcolm Jackson. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| That was fun, no? | Eğlenceliydi, değil miydi? Ben eğlenmiştim. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| What, no celebrity killed his wife this week? | Bu hafta karısını öldüren ünlü yok mu? | The Protector Help-1 | 2011 | |
| Like the mobsters who keep you on retainer? | Gangsterlerin sana verdikleri avans gibi mi? | The Protector Help-1 | 2011 | |
| And now Jaime Sosa. | Ve şimdi de Jaime Sosa. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| I didn't figure a drug dealer with a gun was your style, | Silahlı uyuşturucu satıcısının tarzın olduğunu fark etmemiştim... | The Protector Help-1 | 2011 | |
| but I guess the recession has hit everyone. | ...ama sanırım ekonomi durgunluğu herkesi etkilemiş. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| Can we really put a price on an innocent man's freedom? | Masum bir adamın özgürlüğüne gerçekten değer biçebilir miyiz? | The Protector Help-1 | 2011 | |
| It's good to see you're still full of it, Brodsky. | Hâlâ deli saçması dolu olduğunu görmek güzel Brodsky. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| I know the way. | Yolu biliyorum. Görüşürüz Felix! | The Protector Help-1 | 2011 | |
| Thank you. | Teşekkürler. Gördün mü? | The Protector Help-1 | 2011 | |
| My lawyer's gonna kick your pretty little ass. | Avukatım o güzel kıçını bir güzel tekmeleyecek. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| If we could have some alone time, detective? | Biraz yalnız görüşebilir miyiz dedektif? | The Protector Help-1 | 2011 | |
| No tapes, no cameras, please. | Kayıt yok, kamera yok, lütfen. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| So, we're even now. | Pekâlâ artık ödeştik. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| Come on, man. Just get me the hell out of here. | Yapma ama adamım. Beni buradan çıkar. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| I'm an attorney, son,,,, not a magician. | Ben bir avukatım evlât, hokkabaz değil. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| What the hell? | Ne diyorsun sen be? | The Protector Help-1 | 2011 | |
| I did just like you wanted. | Tıpkı istediğin gibi yaptım. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| What are you talking about, Jaime? | Neyden bahsediyorsun Jaime? | The Protector Help-1 | 2011 | |
| I killed the son of a bitch, just like you told me to. | O adi şerefsizi öldürdüm, tıpkı bana söylediğin gibi. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| Gloria: Well, I got to give it to Cummings. | Cummings'e hakkını vermeliyim. Adam kendini adamış işine. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| I talked to a friend of mine in the North Hollywood division. | Kuzey Hollywood bölümünden bir arkadaşımla konuştum. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| She says that he's tenacious, | Dediğine göre, azimli... | The Protector Help-1 | 2011 | |
| always finding connections where nobody else is even looking. | ...kimsenin bakmaya bile akıl etmediği yerlerden bağlantılar buluyormuş. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| But? No. No buts. | Ama? Ama'sı yok. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| He came out of U.C.L.A., made detective by 26, | California Üniversitesini bitirmiş, 26 yaşında dedektif olmuş... | The Protector Help-1 | 2011 | |
| plays nicely with his peers. | ...iş arkadaşlarıyla iyi geçinmiş. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| He does have some authority issues, though. | Biraz otorite sorunu da var sanırım. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| Apparently, he got in a fight with a captain in '07. | 2007'de baş komiserle kavga etmiş görünüyor. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| Spent a year behind a desk. | Bir yılını masa başında geçirmiş. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| How can you get that much info about a man | Bir adam hakkında bu kadar bilgi toplarken... | The Protector Help-1 | 2011 | |
| and not find out if he's single? | ...nasıl oluyor da bekar olup, olmadığını bilmiyorsun? | The Protector Help-1 | 2011 | |
| [ Cellphone rings ] No, hang on. | Bir dakika. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| Hey, Leo, honey. How was your playdate this afternoon? | Selam Leo. Oyun günün nasıldı? | The Protector Help-1 | 2011 | |
| Oh, it was really fun. We played "Halo." I leveled up. | Çok eğlenceliydi. Halo oynadık. Seviye atladım. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| Oh, that's my good, little alien killing boy. | Bu çok güzel benim afacan yaratık avcısı oğlum. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| Nora said she's never had a score as high as mine. | Nora hiçbir zaman benim kadar puan yapamadığını söyledi. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| Nora? When did you see Nora? | Nora mı? Nora'yı ne zaman gördün? | The Protector Help-1 | 2011 | |
| Oh, she was here when we got back. | Eve geldiğimizde buradaydı. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| Well, where's Uncle Davey? | Davey Amcan nerede? O da burada. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| They're making hot fudge sundaes with us. | Bizle sıcak çikolatalı dondurma yapıyorlar. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| Well, that sounds nice. | Kulağa hoş geliyor. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| Leo, honey, let me talk to him. | Leo tatlım amcanı ver bana. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| Bye. Got to go. | Görüşürüz. Kapatmalıyım. Hayır, Leo | The Protector Help-1 | 2011 | |
| there is no way that I am paying her. | Ona para ödememe imkân yok. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| Nice try, detective, | Güzel deneme dedektif... | The Protector Help-1 | 2011 | |
| but tell your boss I'm not buying anything he's selling. | ...ama patronuna söyle sattığı hiçbir şeyi almıyorum. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| Oh, and, F.Y.I., I no longer represent Mr. Sosa. | Ve bilgin olsun, Bay Sosa'yı artık temsil etmiyorum. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| What was that all about? | Bu da neydi be? | The Protector Help-1 | 2011 | |
| No idea. | Al benden de o kadar. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| I knew Brodsky was a son of a bitch. | Brodsky'ın şerefsizin teki olduğunu biliyordum. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| Yeah, well, his mom could have told you that. | Bunu annesi de söyleyebilirdi. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| All right, look let's review where we stand, shall we? | Pekâlâ, olayın şöyle bir üzerinden geçelim olur mu? | The Protector Help-1 | 2011 | |
| One, we can put you at the homicide, | Bir; seni adam öldürmeden içeri atabiliriz. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| two, your gun matches the murder weapon, | İki; silahın, cinayet silahı ile uyuşuyor. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| and three is strike three, | Ve üç; üçüncü saldırı. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| and in case you can't count, Jaime, this is strike three. | Olur da sayamıyorsan Jaime, bu üçüncü saldırı. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| Any idea why Brodsky stormed out? | Brodsky neden sinirlendi hiç fikrin var mı? | The Protector Help-1 | 2011 | |
| No, but he was pissed at the L.T. like he'd been punked. | Hayır ama konuşurken Yüzbaşı'ya çok fena kızdı. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| Yeah, but he showed up when Sosa called. | Evet ama Sosa aradığında ortaya çıktı. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| We're missing something. | Bir şeyleri gözden kaçırıyoruz. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| Look, you really need to change your attitude, | Bak, gerçekten davranışları değiştirmen gerekiyor... | The Protector Help-1 | 2011 | |
| or you are headed to Pelican Bay, | ...yoksa Pelican Bay Oteline gidersin... | The Protector Help-1 | 2011 | |
| and then I can't do anything to help you. | ...ve ondan elimden bir şey gelmez. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| Now, sit down and tell me what happened. | Şimdi, otur şuraya ve bana olanları anlat. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| I didn't know the dude. | Adamı tanımıyordum. Ari Rose mu? | The Protector Help-1 | 2011 | |
| Got nothing against him. I see. | Adama karşı bir garezim yoktu. Anlıyorum. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| So, you just woke up, brushed your teeth, | Yani uyandın, dişlerini fırçaladın ve bir adamı ağzından vurmaya karar verdin? | The Protector Help-1 | 2011 | |
| I mean, you're really not | Gerçekten de kendine yardımcı olmuyorsun Jaime. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| Wait. You don't ask questions. | Soru sormazsın! | The Protector Help-1 | 2011 | |
| Allen Brodsky told you to kill Ari Rose? | Ari Rose'u öldürmeni Allen Brodsky mı söyledi? | The Protector Help-1 | 2011 | |
| What about Archie Bream or Paula Perry? | Peki ya Archie Bream ya da Paula Perry? | The Protector Help-1 | 2011 | |
| What?Did he tell you to kill them, too? | Ne? Onları da öldürmeni söyledi mi? | The Protector Help-1 | 2011 | |
| I don't know who they are. I swear. | Onları tanımıyorum. Yemin ederim. | The Protector Help-1 | 2011 | |
| Okay, look, Jaime... | Tamam, Jaime... | The Protector Help-1 | 2011 |