Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168787
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| It's remarkably similar to the story told at the Church of Nativity, | Bu, Hristiyanlığın doğum konusuyla ilgili anlattığı hikayeye, | The Pagan Christ-1 | 2007 | |
| except this one predates it by almost 2000 years. | yaklaşık 2000 yıl önce gerçekleştiğini söyleyerek tarih veriyor olması haricinde bariz şekilde benzerdir. | The Pagan Christ-1 | 2007 | |
| Standing in one of the panels is the sun god, Horus. | Bölümlerin birinde, Horus'u, yani güneş tanrısını görebilirsiniz. | The Pagan Christ-1 | 2007 | |
| In the texts associated with the image of Horus, | Horus'un görünüşüyle ilgili metinlerde, | The Pagan Christ-1 | 2007 | |
| Harpur found reference to the good shepherd, | Harpur; "iyi çoban", "tanrının kuzusu" ve "oğul" gibi | The Pagan Christ-1 | 2007 | |
| the lamb of god and the son of man. | Hazreti İsa'ya yönelik imalar buldu. | The Pagan Christ-1 | 2007 | |
| All, well known biblical references to Jesus Christ. | Hepsi de, İncil'de bulunan ve herkes tarafından bilinen, Hazreti İsa'ya yapılan atıflardır. | The Pagan Christ-1 | 2007 | |
| He claims 180 similarities between Horus and Jesus Christ. | Harpur, Horus ve İsa arasında 180 adet benzerlik olduğunu söylüyor. | The Pagan Christ-1 | 2007 | |
| Horus is referred to as the Christus, or Iosa. | Horus, Christus ve Iosa olarak da anılıyor. | The Pagan Christ-1 | 2007 | |
| His virgin mother is the goddess Isis. | Bakire annesi de tanrıça İsis. | The Pagan Christ-1 | 2007 | |
| The images of Mary and the images of Isis with Horus on her knee | Meryem ile, Horus'u kucağında tutan İsis'in dizleri üzerinde durduğu görüntüler birbirine çok benzerdir, | The Pagan Christ-1 | 2007 | |
| more interchangeable, and at some churches today in Europe, | Günümüzde Avrupa'daki bazı kiliselerde, | The Pagan Christ-1 | 2007 | |
| they have a grotto in the bottom basement of the church, | kilisenin bodrum katında, içinde siyah bir Meryem heykelinin olduğu | The Pagan Christ-1 | 2007 | |
| where you will find a black Madonna. | süslü bir yer altı odası bulunur. | The Pagan Christ-1 | 2007 | |
| And the black Madonna is Isis and Horus. | Siyah Meryem heykelindekiler, İsis ve Horus'tur. | The Pagan Christ-1 | 2007 | |
| Horus is just one of many such Gods. | Horus bunun gibi birçok tanrıdan yalnızca biri. | The Pagan Christ-1 | 2007 | |
| Harpur found evidence of dozens of others. | Harpur, diğerlerinden de düzinelerce kanıt buldu. | The Pagan Christ-1 | 2007 | |
| Some of them can be found in the Christian shrine | Bunlardan bazıları Kahire'deki Coptic Müzesi'ndeki | The Pagan Christ-1 | 2007 | |
| at the Coptic Museum, in Cairo. | Hristiyan tapınağında bulunabilir. | The Pagan Christ-1 | 2007 | |
| And they all have similar careers, | Hepsinin benzer geçmişleri vardır, | The Pagan Christ-1 | 2007 | |
| they all have supernatural birth, | hepsi doğaüstü şekilde dünyaya gelmişlerdir, | The Pagan Christ-1 | 2007 | |
| they all were persecuted. | ve hepsine zulmedilmiştir. | The Pagan Christ-1 | 2007 | |
| That was an allegory or a symbol | Bu, her birimizin doğduğumuzda Tanrı'nın bir parçası olduğumuzu, bir müjde olduğumuzu, | The Pagan Christ-1 | 2007 | |
| for the fact that each one of us, when we were born | ve bunun; materyalizm, hayvani tutukular | The Pagan Christ-1 | 2007 | |
| we have the spark, the gift, and it is threatened that | veya herhangi başka bir şey tarafından | The Pagan Christ-1 | 2007 | |
| it will be covered over by materialism, by animal passions, | yok edilmekle tehdit edildiği gerçeğinin bir iması veya simgesidir. | The Pagan Christ-1 | 2007 | |
| Next door to the Coptic museum, there is one of the oldest | Coptic Müzesi'nin hemen yanında, Mısır'ın en eski | The Pagan Christ-1 | 2007 | |
| churches in Egypt: Saint Mark's. | kiliselerinden biri olan Saint Mark kilisesi bulunuyor. | The Pagan Christ-1 | 2007 | |
| This church commemorates the journey said to have been taken | Bu kilisede, İsa, Meryem ve Yusuf'tan | The Pagan Christ-1 | 2007 | |
| by the Holy Family: Jesus, Mary and Joseph | oluşan Kutsal Aile'nin, | The Pagan Christ-1 | 2007 | |
| when they fled persecution in Israel. | İsrail'deki zulümden kaçtıklarındaki yolculuklarının hatırası anılır. | The Pagan Christ-1 | 2007 | |
| What you are relating to is God, or the universe, or the mystery of life | Bu özel şahsiyet kanalıyla ilişki kurduğunuz şey Tanrı'dır, | The Pagan Christ-1 | 2007 | |
| via this particular figure. | veya kainattır, veya hayatın gizemidir. | The Pagan Christ-1 | 2007 | |
| It's about understanding the wisdom that the story embodies | Bu, hikayede vücut bulan, ölüm ve ruhani dirilişteki | The Pagan Christ-1 | 2007 | |
| so that you discover the Christ within you. | böylece kendi içinizdeki İsa'yı keşfedersiniz. | The Pagan Christ-1 | 2007 | |
| Saint Mark's Church was built during the earliest days of Christianity. | Saint Mark Kilisesi, Hristiyanlığın ilk zamanlarında inşa edildi. | The Pagan Christ-1 | 2007 | |
| It was a time when Christians were deeply divided in their beliefs. | Bu dönem, Hristiyanların inançlarının ciddi olarak ayrıştığı bir dönemdi. | The Pagan Christ-1 | 2007 | |
| One of the factions was a mystical sect known as the Gnostics. | Hiziplerden biri, Gnostikler olarak bilinen mistik bir tarikattı. | The Pagan Christ-1 | 2007 | |
| And unlike other Christians who believed in a flesh and blood Jesus Christ, | Etten ve kandan oluşan bir İsa'ya inanan diğer Hristiyanlardan farklı olarak | The Pagan Christ-1 | 2007 | |
| the Gnostics believed Jesus or Joshua, as they knew him, | Gnostikler, İsa'nın veya kendi deyişleriyle Joshua'nın, mistik bir pagan tanrısı | The Pagan Christ-1 | 2007 | |
| was like a pagan mystical God. | gibi olduğuna inanıyorlardı. | The Pagan Christ-1 | 2007 | |
| You know, there was a major battle for the soul of Christianity | Bildiğiniz gibi, bu dönemde Hristiyanlığın ruhu adına | The Pagan Christ-1 | 2007 | |
| in this period. | büyük bir savaş verildi. | The Pagan Christ-1 | 2007 | |
| And the Gnostics lost and the Literalists won. | ve Gnostikler kaybetti, Literalistler kazandı. | The Pagan Christ-1 | 2007 | |
| All through history, it has been the winners in any battle or any struggle | Tüm tarih boyunca, bir savaşta veya mücadelede | The Pagan Christ-1 | 2007 | |
| that get to write the story, get to write how it happened. | hikayeleri, neyin nasıl olduğunu yazanlar, kazananlar olmuştur. | The Pagan Christ-1 | 2007 | |
| Joshua, as it would have been Jesus, is just a Greek name | Joshua, İsa da denebilir, yalnızca bir Yunan ismi. | The Pagan Christ-1 | 2007 | |
| the Joshua cult probably goes back 200 years at least | Joshua inancı muhtemelen, İsa'nın doğduğunu | The Pagan Christ-1 | 2007 | |
| before the time that we think of as Jesus being born. | düşündüğümüz tarihten en az 200 yıl geriye gider. | The Pagan Christ-1 | 2007 | |
| And so to really understand the nature of Gnostic mythology | Dolayısıyla, Gnostik mitolojisinin doğasını gerçekten anlayabilmek için | The Pagan Christ-1 | 2007 | |
| you have to completely get away from the idea there is just the story we have in the New Testament. | Yeni Ahit'te anlatılan hikayeden tamamen sıyrılmanız gerek. | The Pagan Christ-1 | 2007 | |
| The Gnostic gospels of which we now have a large number, | Sayıları oldukça fazla olan Gnostik inciller, | The Pagan Christ-1 | 2007 | |
| so, you could imagine how many there must have been. | buradan hareketle, ne kadar çok incil olduğunu tahmin edebilirsiniz. | The Pagan Christ-1 | 2007 | |
| And so this is the whole cycle of myths. | Mitlerin tüm döngüsü böyledir. | The Pagan Christ-1 | 2007 | |
| We have Christian commentators saying all those stories of the pagan God | Bu Pagan tanrısına ait tüm bu hikayeleri anlatan Hristiyan yorumcular var | The Pagan Christ-1 | 2007 | |
| and they're all admitting, you know, you have stories of the God man | ve hepsi, eşeğe binen tanrı insanın hikayelerini de, | The Pagan Christ-1 | 2007 | |
| riding a donkey.. you have stories of the God man dying and resurrecting. | ölen ve tekrar dirilen tanrı insanın hikayelerini de kabul ediyorlar. | The Pagan Christ-1 | 2007 | |
| But used as stories.. as really happened.. | Ama sanki gerçekten yaşanmışlar gibi bunlar kullanılıyor. | The Pagan Christ-1 | 2007 | |
| Where and how the whole thing actually crystallized and took shape | Hristiyanlık diye bildiğimiz şeyin aslında nerede ve nasıl ortaya çıktığı | The Pagan Christ-1 | 2007 | |
| into what we now know as Christianity, is still veiled in a mist. It's becoming clear. | ve şekil aldığı hala sis perdesinin ardındadır. Bu durum giderek açığa çıkıyor. | The Pagan Christ-1 | 2007 | |
| And I think ordinary people suspect that there's a lot more there to be told | Ve sanırım sıradan insanlar, kendilerine anlatılandan daha fazlasının | The Pagan Christ-1 | 2007 | |
| that they haven't been told. | anlatılmadığından şüpheleniyor. | The Pagan Christ-1 | 2007 | |
| And the truth is, that that's right, that there was cover up, | Ve gerçek şu ki; evet ortada bir örtbas ve | The Pagan Christ-1 | 2007 | |
| there was persecution of those who disagree. | aynı fikirde olmayanlara karşı bir zulüm vardı. | The Pagan Christ-1 | 2007 | |
| According to Tom Harpur, the Church would preside over the largest | Tom Harpur'a göre, Hristiyan alemi tarihteki | The Pagan Christ-1 | 2007 | |
| and bloodiest cover up in history. | en büyük ve en kanlı örtbasa öncülük etmiştir. | The Pagan Christ-1 | 2007 | |
| Via Sacra, the sacred road, is the main street of ancient Rome, | Via Sacra, kutsal yol, antik Roma'nın ana caddesidir, | The Pagan Christ-1 | 2007 | |
| and leads to some of its most important pagan holy sites. | ve Roma'daki en önemli kutsal pagan bölgelerine gider. | The Pagan Christ-1 | 2007 | |
| And at the beginning of the 4th century, | 4. yüzyılın başlarında | The Pagan Christ-1 | 2007 | |
| under the newly crowned Emperor Constantine, | tahta yeni geçmiş olan İmparator Konstantin'in yönetiminde olan ve | The Pagan Christ-1 | 2007 | |
| it was a place of great chaos. | büyük bir kaosun yaşandığı bir yerdi. | The Pagan Christ-1 | 2007 | |
| The entire western Roman empire was in a state of collapse. | Tüm Batı Roma İmparatorluğu çökmüş bir haldeydi. | The Pagan Christ-1 | 2007 | |
| Constantine had to battle five other emperors from the various parts | Konstantin, tahta geçmeye çalışan, imparatorluğun çeşitli | The Pagan Christ-1 | 2007 | |
| of the empire, who were all trying to make a play for the throne. | bölgelerindeki diğer beş imparatorla savaşmak zorundaydı. | The Pagan Christ-1 | 2007 | |
| So the idea of, you know, let's all sing from the same hymn sheet | Yani.. bilirsiniz.. aynı ulusal marşı hep bir ağızdan söylemek | The Pagan Christ-1 | 2007 | |
| became a really important and urgent matter for people. | insanlar için oldukça önemli ve acil bir mesele haline gelmişti. | The Pagan Christ-1 | 2007 | |
| The Roman empire was disintegrating. | Roma imparatorluğu bölünüyordu. | The Pagan Christ-1 | 2007 | |
| The Barbarians were on the borders. | Barbarlar sınırlara kadar gelmişti. | The Pagan Christ-1 | 2007 | |
| In trying to unify his empire, Constantine was plagued by the fact | İmparatorluğunu bir arada tutmaya çalışan Konstantin, | The Pagan Christ-1 | 2007 | |
| that there were virtually dozens of religious cults to choose from. | ortada seçilebilecek neredeyse onlarca dini inanç olmasından dolayı rahatsızdı. | The Pagan Christ-1 | 2007 | |
| Christianity was against the law, and anyone practicing it | Hıristiyanlık kanunlara aykırıydı ve Hıristiyanlığı seçenler | The Pagan Christ-1 | 2007 | |
| was persecuted and killed. | zulüm görüp öldürülüyordu. | The Pagan Christ-1 | 2007 | |
| The most celebrated reminder of this persecution | Bu zulmü hatırlatan en ünlü şey | The Pagan Christ-1 | 2007 | |
| is the Roman Colosseum. | Roma Kolezyumu'dur. | The Pagan Christ-1 | 2007 | |
| But Tom Harpur began to see a different side to this persecution. | Ancak Tom Harpur bu zulümün farklı bir yönünü görmeye başlamıştı. | The Pagan Christ-1 | 2007 | |
| The Christians were persecuted somewhere at first, | Hristiyanlara başta eziyet edildi, | The Pagan Christ-1 | 2007 | |
| not as much as they have claimed by the way, | ama iddia ettikleri kadar da değil, her neyse, | The Pagan Christ-1 | 2007 | |
| but they were persecuted, but after the persecution phase was over, | ama bu zulüm bittikten sonra | The Pagan Christ-1 | 2007 | |
| And they became very vicious, and their persecution of roasting anything | Oldukça merhametsiz bir hale geldiler ve Hıristiyan olmayan | The Pagan Christ-1 | 2007 | |
| that smacked of other than Christian. | her ne varsa yakıp yıktılar. | The Pagan Christ-1 | 2007 | |
| The shift in attitude towards Christianity was a direct response to | Hristiyanlığa karşı tutumdaki değişim, Konstantin'in imparatorluktaki düzeni | The Pagan Christ-1 | 2007 | |
| Constantine's need to assert order in his empire. | koruma gereksinimine yönelik doğrudan bir tepkiydi. | The Pagan Christ-1 | 2007 | |
| Following his victory at The Milvian Bridge, he had a vision of the sign | Milvian Köprüsü'ndeki zaferinden sonra, Hıristiyanlığı benimsedi ve | The Pagan Christ-1 | 2007 | |
| of the Cross and converted from paganism to Christianity, | ilk Hristiyan imparator ve Papa olmak için | The Pagan Christ-1 | 2007 | |
| to become the first Christian emperor and supreme pontiff. | paganizmden Hristiyanlığa geçti, | The Pagan Christ-1 | 2007 | |
| What he wanted was one God, one Emperor. | İstediği şey, tek tanrının ve tek impratorun olmasıydı. | The Pagan Christ-1 | 2007 | |
| Let's just have one Jesus please, and let's stick to the story. | Şuna tek İsa diyelim ve hikayeye sadık kalalım. | The Pagan Christ-1 | 2007 | |
| In 325 AD, Constantine called together his bishops of the Roman Empire, | M.Ö. 325'de Konstantin, İznik Konseyi'ni oluşturmak üzere | The Pagan Christ-1 | 2007 | |
| to form the Council of Nicaea. | Roma İmparatorluğu'nun başpiskoposlarını bir araya topladı. | The Pagan Christ-1 | 2007 | |
| Their goal was to reach consensus. | Amaçları, bir fikir birliğine varmaktı. | The Pagan Christ-1 | 2007 |