Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168782
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Well, the military's all I've ever known. | Kendimi bildim bileli ordudayım. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| I have no regrets. I should hope not. | Pişman değilim. Buna sevindim. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| It's just that being with this family... | Bu aileyle olmak, benim için... | The Pacifier-2 | 2005 | |
| I've never had a... Put your hands up! | Bu hiç sahip olmadığım... Kaldırın ellerinizi! | The Pacifier-2 | 2005 | |
| You gotta be kidding. I swear I checked them out. | Şaka yapıyor olmalısınız. Yemin ederim onları kontrol etmiştim. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Put your hands up! Okay. All right. | Ellerini yukarda tut! Tamam, pekâlâ. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Well, I'm sorry. There were delays. | Üzgünüm, gecikmeler oldu. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| I trusted you. Howard trusted you. | Sana güvendim. Howard sana güvendi. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| No, but I've got some C 4. | Hayır, ama biraz C 4 var. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| I just had my eyebrows done. | Kaşlarımı yaktım. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| I said "Quiet," you little bug! | Sessiz ol dedim, küçük böcek! | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Well, that's cute! | Ne şirin! | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Shane! You can't do this! You can't leave a man behind! | Shane, bunu yapamazsın! Arkada bir adam bırakıp gidemezsin! | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Hold on, I got it. | Durun ben hallederim. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| I'll find her. You guys run and get help! | Ben, onu bulurum. Siz çocuklar koşun ve yardım çağırın. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Zoe, call 911. I forgot my cell phone. | 911' ara. Aman Tanrım! Cep telefonumu unuttum. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Great. The only time you don't. We're gonna be okay! | Harika! Cep telefonsuz tek anın. Tamam halledeceğiz! | The Pacifier-2 | 2005 | |
| He's gaining on us. I'll handle it. | Bize yetişiyor. Ben halledeceğim. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Look, Zoe! It's the cops! | Bak Zoe! Polisler! | The Pacifier-2 | 2005 | |
| I assume you heard the Baloney Bandit has struck again. | Tavana salam yapıştırma olayları yeniden başladı duydun sanırım. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| I accept total responsibility. My intelligence, well, it was faulty. | Tüm sorumluluğu üstleniyorum. Benim zekam, hatalıydı. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| If I had better resources... | Eğer daha iyi kaynaklarım olsaydı... | The Pacifier-2 | 2005 | |
| I told you not to pass her in Driver's Ed. | Sana onu sürüş sınavından geçirmemeni söylemiştim. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| One, two... Bill. | 1, 2... Bill! | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Leave the family alone and I'll get you in. | Aileyi rahat bırak ve ben de seni içeri sokayım. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| That was the code. I saw Mr. Plummer use it to open the briefcase. | Şifre buydu, Bay Plummer çantasını açarken şahit olmuştum. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| I know Howard. You haven't got a chance. | Howard'ı tanıyorum. Hiç şansın yok. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Okay, I'll go first. | Tamam, ilk ben giderim. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Great work, Shane. I knew you'd figure it out. | İyi işti Shane. Bunu çözeceğini biliyordum. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| I think you'd better open it. | Bence açsan, iyi olur. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Come on. I walked the floor first. | Haydi ama, içeri ilk giren bendim. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Who said anything about stopping? I'm parking. | Durmaktan bahseden kim? Park ediyorum. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| What are you doing to these kids? Hands where I can see them! | Ne yapıyorsunuz çocuklara? Ellerinizi görebileceğim şekilde kaldırın! | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Okay. Calm down. | Tamam, sakin olun. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| I want the GHOST. | HAYALET'i istiyorum. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Um... Calm down. It's just a duck. | Sakin ol. O sadece bir ördek. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Where's the GHOST? I have it. | HAYALET nerede? Bende. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Bring it here! | Buraya getir. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Now, Gary. Go for his balls. | Şimdi, Gary. Toplarını ısır. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Gary, now! | Gary, şimdi! | The Pacifier-2 | 2005 | |
| So I guess you'll be taking off now, huh? | Sanırım ayrılma vakti, ha? | The Pacifier-2 | 2005 | |
| I'm still here, aren't I? | Hala buradayım, değil mi? | The Pacifier-2 | 2005 | |
| What now? I don't know. I'm on dry land. | Peki ya şimdi? Bilmem, sağlam zemine basıyorum. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Excuse me, ma'am. Could I have a few words? | Affedersiniz bayan. Biraz konuşabilir miyiz? | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Well, we... I... You know. | Pekâlâ biz ...ben... yani biliyorsun. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Mission accomplished, soldier. I suppose it is. | Görev tamamlandı, asker. Sanırım, öyle. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| I guess you'll be leaving us now. I guess so. | Sanırım şimdi bizi bırakacaksın. Sanırım öyle. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Because I don't want you ever to forget me. | Çünkü beni hiç unutmamanı istiyorum. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| 'Cause you're the best friend I ever had. | Çünkü sen sahip olduğum en iyi dostsun. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| I will always be thinking about you. | Hep seni düşünüyor olacağım. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| I love you, Shane. | Seni seviyorum Shane. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Your father would be so proud of all of you. | Babanız hepinizle gurur duyardı. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| Shane? Yes? | Shane? Evet? | The Pacifier-2 | 2005 | |
| It's gonna be nice having you around now. | Seni buralarda görebilmek güzel olacak. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| It's gonna be my pleasure serving with you. | Sana hizmet etmek benim için bir zevk olacak. | The Pacifier-2 | 2005 | |
| l know we've been up for 72 hours, but l expect perfection. | 72 saat oldu, ama kusursuz bir iş istiyorum. | The Pacifier-3 | 2005 | |
| [beeping] | Onlarla konuşacağım. Neler yapabilirim göreceğiz. | The Pacifier-3 | 2005 | |
| We're gonna do it my way. No highway option. | Bu adamlar ailemi hiç göremeyeceğimi sandım. | The Pacifier-3 | 2005 | |
| l doubt it. Hurry up. | Onları seveceksin. Gerçekten harikadırlar. | The Pacifier-3 | 2005 | |
| Hey! We're almost ready. | Anladım. Çabuk. | The Pacifier-3 | 2005 | |
| Look, l know heads are gonna roll for this. | ...kurtarma görevlerini yönettim. | The Pacifier-3 | 2005 | |
| and a country can't launch its own nukes. | ülke, kendi nükleer silahlarını bile kullanamaz hale gelir. | The Pacifier-3 | 2005 | |
| All l'm saying is that it happens to the best of them. | ...gizli bir... | The Pacifier-3 | 2005 | |
| and l know l can trust you. Okay. | Bu işte güvenebileceğim birine ihtiyacım var. | The Pacifier-3 | 2005 | |
| You must be Lieutenant Wolfe! Admiral Blair said you'd be coming. | Siz Teğmen Wolfe olmalısınız. Geldiğinize çok sevindim. | The Pacifier-3 | 2005 | |
| Okay. Here you go, Helga. | Oh, pekâlâ, minicik bir ev olmalı. | The Pacifier-3 | 2005 | |
| Ow! Gotcha! | Ah! | The Pacifier-3 | 2005 | |
| What's your problem? Get off me! | Ne yapıyorsun şapşal? O benim erkek arkadaşım. | The Pacifier-3 | 2005 | |
| Zoe? Drop down! Do 20! | Burası ordu yada donanma değil! Bir! | The Pacifier-3 | 2005 | |
| This is not the Army or Navy! [Wolfe] One... | Ne yaptığını sanıyorsun? | The Pacifier-3 | 2005 | |
| Personal bubble invasion. | Kişisel hakka saldırı. Annen sizin için çok endişeleniyor! | The Pacifier-3 | 2005 | |
| You too. Lights out. [scoffs] Bite me. | Siz ikiniz, söndürün ışıkları. K*çımı yala. | The Pacifier-3 | 2005 | |
| Listen up! [Helga chattering] | Güvenlik halini sürdürebilmek için | The Pacifier-3 | 2005 | |
| [Helga] One more little bite? | Affedersiniz! | The Pacifier-3 | 2005 | |
| Touch that, you'd better be dying. | Dokunursanız, ölmeyi dilersiniz. | The Pacifier-3 | 2005 | |
| Where's the older male? There were five. | Diğeri nerede? Beşti. | The Pacifier-3 | 2005 | |
| [toilet flushing] | Ben Sana bunu mu öğrettiler? | The Pacifier-3 | 2005 | |
| What have you done? | Ne yaptın sen? Ne? | The Pacifier-3 | 2005 | |
| A ''shock and awe'' on my door? | Kapımı kırmayı mı? Çekiç ve çiviyle tamir edebilirim. Çok kolay. | The Pacifier-3 | 2005 | |
| Hey, good soldiers aren't scared of anything. | Babamdan evde hayalet olduğunu duyduğundan beri kafasına | The Pacifier-3 | 2005 | |
| All right, here he comes. | Geliyor! | The Pacifier-3 | 2005 | |
| [ringing] | Alo. Alo? | The Pacifier-3 | 2005 | |
| Who's this? Julie Plummer. | O seste neydi öyle? Hiçbir şey, her şey yolunda! | The Pacifier-3 | 2005 | |
| Great. Who was it? Just some teenager. | Kimmiş? Bir delikanlı. Delikanlı mı? | The Pacifier-3 | 2005 | |
| Tomorrow's a school day. [Seth] l have wrestling. | Aa, tamam, durun. Durun! | The Pacifier-3 | 2005 | |
| Do l look like l'm five to you? | Beş yaşında gibi mi görünüyorum? | The Pacifier-3 | 2005 | |
| l can cross my eyes. Wanna see? | Şaşı yapabiliyorum. Görmek ister misin? Hayır. | The Pacifier-3 | 2005 | |
| [Seth] Whoa! Whoa! Whoa! [Zoe] Oh, my God! | Şaka yapıyor olmalısınız. Yemin ederim onları kontrol etmiştim. | The Pacifier-3 | 2005 | |
| [bell ringing] Got 'em here. | Bir terslik var, ha? | The Pacifier-3 | 2005 | |
| Speaking of which, how's it going with the investigation | Müdire hanım. Evet, yeri gelmişken, kantinin tavanındaki sızıntı ne durumda? | The Pacifier-3 | 2005 | |
| Right. l'll be on the roof. | Kahve içer misiniz? Evet, lütfen. | The Pacifier-3 | 2005 | |
| Bye, now. | Şimdi Peter! | The Pacifier-3 | 2005 | |
| She also told me you're a ''Teams'' guy. | Okulu yönetme yolum bu işte. | The Pacifier-3 | 2005 | |
| [Wolfe] ''Black belt. Honorable discharge.'' | Yeter. Bayanı duydunuz. | The Pacifier-3 | 2005 | |
| [chuckles] | Rahatla Temel Reis. Çocuklar çocuk kalacak ha? | The Pacifier-3 | 2005 | |
| Yeah, you little punk! Where's your babysitter now? | Çocuk, çocuktur. Zaten, sürüngen için iyi. | The Pacifier-3 | 2005 | |
| You know what that's called, homeboy? | Doğru, sen bebek bakıcısısın. Yani bu... | The Pacifier-3 | 2005 | |
| What do you think? l'll go easy on you. | Eğer daha iyi kaynaklarım olsaydı... | The Pacifier-3 | 2005 | |
| l was fine! l don't need your help! | Aileyi rahat bırak ve ben de seni içeri sokayım. | The Pacifier-3 | 2005 | |
| Yeah? Did you try changing him? | Merhaba. | The Pacifier-3 | 2005 |