Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168783
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| l should go, okay? | Gitmeliyim. Bir şeye ihtiyacınız olursa, beni arayın. | The Pacifier-3 | 2005 | |
| Parents go out on troop nights. They'll be back at 8:00. | Herkesin ailesi izci gecesinde dışarı çıkar. 8'den önce dönmezler. | The Pacifier-3 | 2005 | |
| you do exactly as l say! | dediklerimi yapacaksınız. Birbirimizi anlıyor muyuz? | The Pacifier-3 | 2005 | |
| Those boys over there broke our cookies. | Genelde nereye gidiyorsunuz? | The Pacifier-3 | 2005 | |
| We need to talk. Don't hate the player, hate the game. | Elinde bir star adayı var gibi gözüküyor. | The Pacifier-3 | 2005 | |
| Beat it. | Seni buralarda görebilmek güzel olacak. | The Pacifier-3 | 2005 | |
| [footsteps] | Fark etmediysen diye söylüyorum, bu aile zor bir dönemden geçiyor. | The Pacifier-3 | 2005 | |
| Deal? | Ama kızla ilgili değil. Oğlanla ilgili. | The Pacifier-3 | 2005 | |
| Relax. Relax. l'm relaxed. | Dersi kırmak mı? 6. dersi hep ders kırar, ama bu | The Pacifier-3 | 2005 | |
| Okay, let's start where we left off yesterday. | Dün kaldığımız yerden başlayalım. | The Pacifier-3 | 2005 | |
| Mother Abbess just quit because she got shingles! | Robin, arpacığı çıktığı için bıraktı. | The Pacifier-3 | 2005 | |
| l directed Show Boat with Greg Brady. | Hadi gel. | The Pacifier-3 | 2005 | |
| Exeunt stage right! | Ve gördüğüm şu ki bu işte iyisin. | The Pacifier-3 | 2005 | |
| But what about Murney? He's an all talk spaz. | Oynamak seni mutlu mu ediyor? Evet, her şeyden çok. | The Pacifier-3 | 2005 | |
| Do you think girls will think l'm weird? | Sence kızlar tuhaf olduğumu mu düşünüyorlar? Bence öyle Seth. | The Pacifier-3 | 2005 | |
| ls performing what makes you happy? | Oynamak seni mutlu mu ediyor? Evet, her şeyden çok. | The Pacifier-3 | 2005 | |
| Now, do you or do you not have what it takes to perform this musical? | askeri yeterliliğim var mı? | The Pacifier-3 | 2005 | |
| ...facility, | Burada Nomelar, mantarları uranyuma dönüştürüyorlarmış. | The Pacifier-3 | 2005 | |
| while the others maneuvered around to the right flank, | Panda dansı yapmak zorundasın yoksa durmayacak. | The Pacifier-3 | 2005 | |
| Like Dad used to do. He made it up for him. | Babam gibi. Onun için uydurmuştu. | The Pacifier-3 | 2005 | |
| Seth. | Ne yavaşla! | The Pacifier-3 | 2005 | |
| Today you drive. | Bugün sen kullan. Ama sürüş sınavını bile geçemedim. | The Pacifier-3 | 2005 | |
| And everybody knows that quitters... | Ve herkesi bırakanların bıraktığını bilir. | The Pacifier-3 | 2005 | |
| There is a man in the house. lt's me. | Tamam mı? | The Pacifier-3 | 2005 | |
| Wanna shave the tiger? Do you? Huh? | Kaplanla tanışmak ister misin? | The Pacifier-3 | 2005 | |
| What are you talking about? You said you wanted to wrestle. | Neyden bahsediyorsun bebek bakıcısı? Güreşmek istediğini söyledin. | The Pacifier-3 | 2005 | |
| [Murney] Out of my way! | Çekilin! | The Pacifier-3 | 2005 | |
| [boy] Murney is getting his butt kicked at 3:00! | K*çını uçuracak, 3'te. | The Pacifier-3 | 2005 | |
| From this position, it's relatively easy | Bu pozisyon, rakibinizi kışkırtmak için çok uygun. | The Pacifier-3 | 2005 | |
| The arm bar. | Kemik! | The Pacifier-3 | 2005 | |
| Any questions? | Sorusu olan? anlamadığınız bir şey var mı? | The Pacifier-3 | 2005 | |
| l didn't get that cone! | O kadar da zor değilmiş. | The Pacifier-3 | 2005 | |
| See? But he usually breaks down the door. | Gördünüz mü? Genelde kapıyı kırar. | The Pacifier-3 | 2005 | |
| Well, l'll leave you to your business. | Şimdi buyurun. | The Pacifier-3 | 2005 | |
| l don't know, l just... | Annem geliyor dostum. | The Pacifier-3 | 2005 | |
| [sobbing] l miss him so much. | Onun için bir şey yapalım. Evi süsleyelim. | The Pacifier-3 | 2005 | |
| When did you talk? Mommy's coming. | Ne zaman aradı? Peter, annem geliyor! | The Pacifier-3 | 2005 | |
| Do you have it? It's in a steel vault. | Sende mi? Hayır, garajda. Tüpte duruyor. | The Pacifier-3 | 2005 | |
| Great. Good work. We're on our way. | Aferin Shane. Daha ileri gitme. | The Pacifier-3 | 2005 | |
| Guy! | Bize anahtarı ver. | The Pacifier-3 | 2005 | |
| l said ''Quiet,'' you little bug! | Shane, bunu yapamazsın! Arkada bir adam bırakıp gidemezsin! | The Pacifier-3 | 2005 | |
| Ah! | Annem nerede? Anne? | The Pacifier-3 | 2005 | |
| [Lulu] Shane! You can't do this! You can't leave a man behind! | Shane, bunu yapamazsın! Bizi bırakamazsın! | The Pacifier-3 | 2005 | |
| l'll find her. You guys run and get help! | Ben, onu bulurum. Siz yardım çağırın. | The Pacifier-3 | 2005 | |
| Are you sure you're gonna be okay? | İyi olduğuna emin misin? Evet Lulu. Git, yardım çağır. | The Pacifier-3 | 2005 | |
| [screaming] | Olanları duymuşsunuzdur. Sorumluluğu üstleniyorum. | The Pacifier-3 | 2005 | |
| He's gaining on us. l'll handle it. | Peşimizde. Ben hallederim. | The Pacifier-3 | 2005 | |
| Leave the family alone and l'll get you in. | Aileyi rahat bırakırsan, gösteririm. Blöf yapmıyor olsan, iyi olur. | The Pacifier-3 | 2005 | |
| And that's the Peter Panda dance. | Peter Panda dansı. | The Pacifier-3 | 2005 | |
| You open it. | Sen aç. Hadi, bayanlar önden. | The Pacifier-3 | 2005 | |
| No way. You can do it, soldier man. | Olmaz, sen aç asker. | The Pacifier-3 | 2005 | |
| So you tell me. | ya da üzerinden ne kadar zaman geçse de. | The Pacifier-3 | 2005 | |
| Here's our man. Professor Howard Plummer. | Biliyorum 72 saattir ayaktayız ama sizden yine de mükemmel bir iş istiyorum. | The Pacifier-4 | 2005 | |
| The enemy has a boat, four jet skis, and a chopper. | Orada dalışa geçeceksiniz. | The Pacifier-4 | 2005 | |
| I never thought I'd see my family... I'll get you out. | Bu adamlar ailemi hiç göremeyeceğimi sandım. | The Pacifier-4 | 2005 | |
| I doubt it. Hurry up. | Hey! Neredeyse hazırız. | The Pacifier-4 | 2005 | |
| I'd appreciate it if we kept my father out of this. | Bu işi en iyi asker yapabilir. | The Pacifier-4 | 2005 | |
| He's gonna stay with you while I'm away. | Ama ehliyet sınavını bile geçemedim. | The Pacifier-4 | 2005 | |
| Hi. Hi. | Merhaba. Merhaba. Merhaba. | The Pacifier-4 | 2005 | |
| You have a pleasant family. | Ne yapıyors...? Yavaşla! Kamyon! | The Pacifier-4 | 2005 | |
| Well, for the younger ones, | Hepimizi için oldukça zor bir dönem. | The Pacifier-4 | 2005 | |
| Anyway, about a week ago, | Neyse, bir hafta önce biri eve girdi. | The Pacifier-4 | 2005 | |
| Mrs. Plummer, I've dealt with... | Bayan Plummer, bence Aman Tanrım! | The Pacifier-4 | 2005 | |
| Bye, pumpkin. I love you, pumpkin. | Ve herkes bilir ki pes edenler... | The Pacifier-4 | 2005 | |
| Yeah, I know. | Evde bir erkek var! Ben varım! | The Pacifier-4 | 2005 | |
| Tell me, are you licensed to kill? | Teğmen, öldürme izniniz var mı? Hayır, hayır. | The Pacifier-4 | 2005 | |
| Oh, my God! Shut up! | Lütfen! | The Pacifier-4 | 2005 | |
| Go back inside! No! | Demek eve gizlice giren sendin! | The Pacifier-4 | 2005 | |
| I meant push ups! | Şınav dedim. Yani? 200 şınav çek! | The Pacifier-4 | 2005 | |
| This is not the Army or Navy! One... | Burası ordu değil! | The Pacifier-4 | 2005 | |
| Real nice move, Lt. Smooth. | Ne yaptığını sanıyorsun? | The Pacifier-4 | 2005 | |
| You too. Lights out. Bite me. | Artık yok! | The Pacifier-4 | 2005 | |
| Boy, this family's in for a rude awakening. | Bu ailenin silkelenmesi gerek. | The Pacifier-4 | 2005 | |
| In order to maintain a state of safety, | Dinleyin! Davranışlarınız kabul edilemez! Güvenli hale geçmek için, düzen halinde olmalıyız! | The Pacifier-4 | 2005 | |
| One more little bite? | Güvenlik halini sürdürebilmek için... | The Pacifier-4 | 2005 | |
| Now, I've only got one rule. | Bir kural var: her şey benim yolumla yapılacak; başka seçenek yok. Anlaşıldı mı? | The Pacifier-4 | 2005 | |
| I would rather chew off my arm than wear that. | Dokunduğunuzda ya ölüyor olun... | The Pacifier-4 | 2005 | |
| Just because my mom is paranoid doesn't mean we have to take orders from you. | Annemizin paranoyak olması, senden emir alacağımız anlamına gelmez. ...ya da ölü olun. ...ya da ölü olun. ...ya da ölü olun. | The Pacifier-4 | 2005 | |
| End of chain. | Emir komuta zincirini bir daha anlatayım; ben ne yapacağınızı söyleyeceğim. | The Pacifier-4 | 2005 | |
| Red Two, open up! | Nöbet 2, aç kapıyı! Nöbet 2! | The Pacifier-4 | 2005 | |
| You know I would never ask you for your help... | Bilirsin, senden yardım istemem. | The Pacifier-4 | 2005 | |
| ...but he has got to go. | Ama gitmesi gerek. | The Pacifier-4 | 2005 | |
| Don't even think about it! Lt. Wolfe? | Aklından bile geçirme! Bilirsin, annem ben küçükken öldü. | The Pacifier-4 | 2005 | |
| Ah! | 8 yaşımdayken beni askeri okula yolladı. | The Pacifier-4 | 2005 | |
| Just hang... Let's calm down. | Sakin ol. | The Pacifier-4 | 2005 | |
| I don't even know how to change a diaper! | Biliyorum. | The Pacifier-4 | 2005 | |
| Okay, everybody, listen up. There's been a change of plans. | Pekala millet, dinleyin. Planlar değişti. | The Pacifier-4 | 2005 | |
| I have to stop her from spending so much. | Tamam, tamam. | The Pacifier-4 | 2005 | |
| Only then can we rise to the challenge. | Ateşböcekleriyle randevum var! | The Pacifier-4 | 2005 | |
| Okay, who's gonna change Red Baby? | Bebeğin altını kim değiştirecek? Çocuklar? | The Pacifier-4 | 2005 | |
| What did I say? | Ne dedim ben? Saygısız! Senden hoşlandığımı sanıyordum! | The Pacifier-4 | 2005 | |
| Don't worry about running out. I can get lots more of these. | Ve bitmesinden korkmayın. Daha çok var. | The Pacifier-4 | 2005 | |
| It's a minivan. Ugh. | Minibüs. | The Pacifier-4 | 2005 | |
| You ever, uh, do any time? | Evet, ben hep söylerim bu çocukların gözaltı memuruna ihtiyaçları var. | The Pacifier-4 | 2005 | |
| With the Murninator! | Trigonometride. Affedersiniz. | The Pacifier-4 | 2005 | |
| from top to bottom, K through 12. | İyi, pekâlâ. Ne iş olsa başa çıkarsın değil mi? | The Pacifier-4 | 2005 | |
| You're the vice principal. And the wrestling coach. | Arkadaşlarım, bana Küçük Kukla der. | The Pacifier-4 | 2005 | |
| And her, she has missed 22 Driver's Ed classes. | Ve o 22 derse girmedi. | The Pacifier-4 | 2005 | |
| Okay. | Sessiz ol dedim, küçük böcek! | The Pacifier-4 | 2005 | |
| She briefed me on everything and she told me that the kids | Bana her şeyi anlattı ve çocukların durumu bilmediklerini söyledi. | The Pacifier-4 | 2005 |