• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168669

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Certainly: Kesinlikle. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Oh, you're beautiful, Noelle: Oh, çok güzelsin, Noelle. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Beautiful: Çok güzel! The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Listen to me: Beni dinle! The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
It will be good for you: Senin için iyi olacak. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
It will be very good: No! Çok iyi olacak. Hayır! The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
[Noelle] Papa, you sold me to him? Baba,beni O'na sattın mı? The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
No, that's not right: Hayır,bu doğru değil. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
We all of us profited: Hepimiz bundan kazançlıydık. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
You got a man who could help you: Sana yardım edecek bir adam buldun. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
He got a girl who could pleasure him: O da kendine zevk verecek bir kız. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
I received a small amount of money: Bir miktar parayı kabul ettim. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
It afforded me that radio. Şu radyo... The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
A new jacket, a cycle, some wine: ...yeni bir ceket,bisiklet, biraz şarap... The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
A few things to comfort me. ...beni rahat ettirecek birkaç şey verdi. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
And your mother against whatever comes: Annen de ne gelirse. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Noelle, war is coming: Noelle, savaş kapıda. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
You have beauty: Senin güzelliğin var. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
It's your only weapon of survival: Bu hayatta kalmak için tek silahın. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Use it: Kullan onu. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Let the hand under your dress, wear gold. Bırak elbisenin altındaki el, sana altınlar alsın. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
And you'll be that much ahead of the game: Oyunun çok ilerisinde olacaksın. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
I'm sorry for you, Papa: Senin için çok üzgünüm,baba. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
You'll be sorry for me only if you end up with nothing: Sadece hiçbirşey elde edemezsen üzül benim için. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
End up on a yacht. Bir yat elde etmek... The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
In a villa: ...bir villa. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Rejoice for me, Noelle: O zaman benim için sevin, Noelle. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Go back to Lanchon: Lanchon'a geri dön. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
[Father�s Voice] Keep in your head what I've always told you: Sana daima söylediğimi aklından çıkarma. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
You are above the others: Başkalarından farklısın. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Noelle: Noelle... The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
One day I really got to thinking: Bir gün gerçekten düşünmem lazım. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
"Gee, F: D: R: Needs my help: Well, I could help him: I could go to Washington:" "Gee, F.D.R,yardımıma ihtiyacı var. O'na yardım edebilirim,Washington'a gidebilirim. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
But getting here was so expensive: I spent all my money: Ama buraya gelmek çok pahalı, bütün paramı harcadım. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Living here's even more expensive, and I don't have any friends or relatives here, so. Burada yaşamak bile çok pahalı, hiç arkadaşım ve ilişkim yok The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Here I am, living in a room at the "Y" that'd turn a person into an atheist: İşte buradayım,"Y"de bir odada yaşamak, insanı ateist yapar burada. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
It's 50 cents a day, and the john's in Philadelphia: Günde 50 cent, ve John Philadelphia'da. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Excuse me, but just what kind of job are you applying for? Afedersiniz,ama ne tür bir işe başvuracaksınız? The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Secretarial: With Fraser & Associates: It's a very select P: R: Firm: Fraser & Associates'de sekreterlik, çok seçkin bir P: R: şirketi. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Do you think I should wear my gloves or carry them? You seem somewhat, uh, nervous: Eldivenlerimi takıp dolaşacağımı mı sanıyorsunuz? Biraz...ee..sinirli görünüyorsunuz. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Well, I can't type, I can't take dictation, and I can't handle a switchboard. Şey,ben yazamam,söylenenleri pek alamam ve, bir santrali idare edemem. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
And [Chuckles] If the meter goes to a dollar I can't pay you: Ve... Taksimetre bir dolar olursa da ödeyemem. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Why should I be nervous? Niye gergin olmayayım? The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
I think you should be nervous: Gergin olmanız gerektiğini düşünüyorum. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
That's the way I see it: Ben bunu böyle görüyorum. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Is he interviewing secretaries today or isn't he? Bugün sekreterlerle görüşme yapacak mı, yoksa hayır mı? The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Look, how much longer do we have to wait? Bakın,daha ne kadar zaman beklemeliyim? The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Mr.: Burroughs has been delayed: Just sit down: He'll get to it: Mr.Burroughs ara verdi. Sadece oturun,devam edecek. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
[Sighs] Yes: Evet. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Good morning: My name is Cathy A [Intercom Buzzes] Günaydın,adım Cathy A... The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Yes, Mr.: Fraser: Evet, Mr.Fraser... The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
[Man] Susie, get me Life magazine, March 13 this year: I need it fast: Susie, Hayat dergisini getir. 13 Mart bu yıl.Derhal lazım bana. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
I'm C But, Mr.: Fraser, that's a back issue: Ben C... Ama Mr.Fraser, o eski bir baskı. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
However, I'll get a messenger over to the Time Life bureau: Bununla birlikte,Time Life bürosuna bir kişi yollayacağım. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
They may have to get it from New York: [Fraser] Right away, Susie: New York'dan edinmek zorunda kalabilirler. Hemen, Susie. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Jesus: Tanrım! The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Constantin, if you are correct in your assumption that a war is coming, then l Constantin, varsayımların doğruysa savaş yaklaşıyor,bu durumda ben... The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
I am correct: Therefore, it is not an assumption: Söylediklerim doğru, bu yüzden varsayım sayılmaz. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
And it will be a war that will engulf us all: Ve bu hepimizi kapsayan bir savaş olacak. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
My beloved Greece too: Sevgili ülkem Yunanıstanı da. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Unendurable: Well, then you're gonna have to sit it out in Switzerland: Karşı konulamaz. O zaman İsviçre'nin dışında bir yerde oturacaksın. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
They're bound to keep out of it: [Chuckles] Dışarıda kalmaya zorunlular. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
You read my mind: In any case, if you do decide. Aklımı okuyorsun. Her halükarda tanker filonu... The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
To lend your tanker fleet either to France or to England ...Fransa veya İngiltere'ye ödünç vermeye karar verirsen... The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Bill, please: I'm lending my fleet for the duration: Bill, lütfen... Filomu bir süreliğine ödünç veriyorum... The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
No fee, no payment for ships destroyed: İmha edilen gemiler için hiçbir ücret ve ödeme yok. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Good: Good: That's good, Constantin, because I can gua Güzel,güzel.Bu güzel Constantin, çünkü... The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
I can really guarantee it'd get you all the headlines you want: ...istediğin bütün manşetleri alabileceğini sana gerçekten garanti edebilirim. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
I deserve it, and it will be a pleasant revenge: Bunu hak ediyorum, ve hoş bir intikam olacak. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Yes: Against my enemies. Evet! Düşmanlarıma karşı. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Who say I'm a selfish bastard: Egoist bir piç olduğumu kim söyleyebilir? The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
[Knocks] [Laughs] Okay: Come in: Girin. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
March 13 issue of Life, Mr.: Fraser: İstediğiniz 13 Mart "Hayat" magazinii, Mr.Fraser. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Oh: That's good: Good: Thank you, Susie: Oh,çok iyi çok iyi. Teşekkürler, Susie: The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
I'm afraid I must be going, Bill: Korkarım gitmeliyim, Bill. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Some senators are giving a dinner for me: Bazı senatörler bu akşam benim için yemek verecekler. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Take this with you, Constantin: Look at the article on Henry Kaiser: You'll see what I mean: Bunu yanına al, Constantin. Henry Kaiser'le ilgili makaleye bak,ne demek istediğimi göreceksin. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Thank you: Yeah: Teşekkür ederim. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Um, I can be reached at my hotel until this evening: Um, otelime bu akşama kadar ulaşabilirim. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
After that, I cannot be reached: Okay: Ondan sonra ise geç kalırım. Tamam. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Adio: Adio, my friend: Hoşçakal. Hoşçakal ,dostum. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Who's that? If you have to ask, go home: O kim? Eğer soru soracaksan,eve dön. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Susie, would you come in, please? Susie,biraz gelebilir misin,lütfen? The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Excuse me: Afedersin. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Yes, Mr.: Fraser: Congratulations, Susie: Evet,Mr.Fraser. Tebrikler,Susie. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
How'd you get that copy of Life? "Hayat"ın kopyasını nasıl elde edebildin? The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
One of the girls out there happened to be going by the desk Dışarıda masanın yanında duran kızlardan biirindeydi. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
What girls? Mr.: Burroughs is interviewing secretaries: Hangi kızlar? Mr.Burroughs sekreterlik için görüşüyor onlarla. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
And this girl is an applicant you mean? Yani bu kızlar başvuru mu yaptı demek istiyorsun? The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Yes, sir: Ah: Evet,efendim. Ah... The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Bring her in: Oh, God: I think I told her to go home: Al O'nu içeri. Oh, Tanrım,sanırım eve dönmesini söyledim O'na. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Excuse me: Afedersiniz! The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
[Sighs] Mr.: Fraser himself wants to see you: Mr.Fraser sizi şahsen görmek istiyor. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Oh Come on: Oh.. Gelin. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Well, I'm not Şey,ben... The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Mr.: Fraser, this is the girl who, uh Mr.Fraser, bu o kız... The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Uh, her name is Cathy Alexander: Uh, adı... Cathy Alexander. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Thank you, Susie: Teşekkürler, Susie. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Just happened to have that copy of Life with you? Tam "Hayat"ın kopyası sizdeyken mi oldu? The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Yes, sir: It's six months old: Evet,efendim. 6 ay öncesinin bu. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168664
  • 168665
  • 168666
  • 168667
  • 168668
  • 168669
  • 168670
  • 168671
  • 168672
  • 168673
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim