• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168671

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Connecticut: What is Co Conne Connecticut. Ne o... Co..Conne... The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
America: Mmm: America. Mmm. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
And you fly an airplane for England? Ve İngiltere için uçuyorsun, öyle mi? The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
No: I fly for America, only America doesn't know it just yet: Hayır,Amerika için uçuyorum, Sadece, Amerika bilmiyor bunu henüz. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Hmm: Hmm. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
How shall you pay for the dinner? Yemeği nasıl ödeyeceksin? The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Hey, Larry: Lend me some money, will ya, buddy? Steve: Hey, Larry.Bana biraz ödünç para verir misin,dostum? Steve. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
After last night, I seem to be a little short: Hello: Geçen geceden sonra, biraz kısa görünüyorum.Merhaba The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Hello: I'm Steve Whitney: Merhaba. Ben Steve Whitney. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
And this is Brigitte, um French person: Bu Brigitte, ee... kendisi Fransız. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Oh, and this is, uh Noelle Page: Oh, ve bu da...ee... Noelle Page. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Flight Lieutenant Larry Douglas, Royal Connecticut Air Force: How do you do? Hava Teğmen Larry Douglas, Kraliyet Connecticut Hava kuvvetlerinden.Memnun oldum. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Uh, we're charmed but, uh, still short of funds: Ee,çok memnun olduk, ama ee...hala,küçük bir fon. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Okay, sport: Here: Tamam...işte. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Get yourself a fresh horse: Hey: Thanks, buddy: Kendine yeni bir at al. Hey,teşekkürler dostum. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Auf Wiedersehen, Noelle: Hoşça kal, Noelle. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
So you lied to me: You have money: Yani bana yalan söyledin, oysa paran var. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Oh, I always lie: Uh, the truth makes me nervous: Oh, ben hep yalan söylerim. Ee,gerçek beni sinirlendirir. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Noelle: It's a very pretty name: Noelle... Çok güzel bir isim. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Like, uh, Christmas, yes? Şey gibi...ee... Christmas, değil mi? The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
And, of course, you have no place to stay: Ve tabi,kalacak yerin yok. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Mmm: Well, I have a place: Mmm. Şey,benim bir yerim var. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Does that sound awful to you? Sana korkunç gibi mi geldi? The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
I think. Maybe: Sanırım...belki... The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Well, it's yours: Listen: I'll sleep in the ashtray: Yatak senin. Dinle,ben kül tablasında uyurum. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
[Chuckles] You'll be perfectly safe with me: Benimle müthiş emniyette olacaksın. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
It's up to you: Sana bağlı. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Home sweet home: Evim tatlı evim. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Cleaning lady comes in every other day and works miracles: Temizleyici kadın 2 günde bir gelir ve harikalar yaratır. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
You see? She cleaned the ashtray: [Chuckles] Gördün mü? Kül tablasını temizlemiş. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Well, this is the bed, as you can see: Evet,gördüğün gibi, bu da yatak. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
This is a chair: Another chair: Bir koltuk... başka bir koltuk. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Here we have the window: [Chuckles] Burada bir penceremiz var. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
This is the floor: Uh, this is the ceiling: Bu yer... ee...şurası tavan. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
The walls: The doors: Duvarlar...kapılar. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
This is a rug: Bu bir kilim. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Another window: Başka bir pencere. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
And this is the boy. Bu oğlan... The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
And that's the girl: Ve bu kız... The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
How will it all end? Herşey nasıl sonlanacak? The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
The ashtray's a little small: My feet'll hang over the side, but I can manage: Kül tablası biraz küçük. Ayaklarım dışarıda kalacak ama idare ederim. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Or if you're feeling charitable, we could share the bed: Ya da yardımsever biriysen, yatağı paylaşabiliriz. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
I'm afraid, Noelle, it's up to you: Korkuyorum, Noelle, sana bağlı. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
[Larry] Yeah: We had a place in Montauk: That's the end of Long Island: Evet, Montauk'da bir yerimiz var. Long İsland'ın sonudur orası. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
When I was a kid, I used to watch the gulls [Ship Horn Blows] Çocukken kumsalın üzerinden... The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Flying through the air over the beach: ...göğe doğru uçan, martıları seyrederdim. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Boy, I would have given my soul to have been up there with 'em: Orada onlarla birlikte havada olmak için ruhumu verebilirdim. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Yeah: I knew I wanted to be a flier, I think, before I could walk: Yürümeden önce, pilot olacağımı biliyordum sanırım. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Then when I was nine. Sonra 9 yaşımdayken... The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
An old friend of the family took me up for a ride in a biplane: ...ailenin eski bir dostu, bir çift çift kanatlıyla gezmeye götürdü beni. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Had my first flying lesson when I was 14: İlk uçuş derslerini , 14 yaşımda aldım. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Oh, God: Oh, Tanrım! The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
There's nowhere like Paris: Paris gibi yer yok. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Hey: What is it? Hey,ne var? The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
It's our last day together: I know: Isn't that great? Bu birlikte son günümüz. Biliyorum.Bu harika değil mi? The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Great? Yeah: Harika mı? Evet. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
I mean You see, the great thing about the last day is that it also means the last night: Son günle ilgili harika şeyler,aynı zamanda son geceyi de kapsar demek istiyorum. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
And, Noelle, we will have a last night to end all last nights, my dear: Ve, Noelle, Tüm gecelerin ötesinde bir son gecemiz olacak,sevgilim. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
What will it be? Well, I see it as something simple: Ne olacak? Yani, basit ve küçük bir yer... The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
A small place: Quiet: Inexpensive: ...düşünüyorum. Gayet ucuz. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Larry, there are no prices: Larry, fiyatlar yazmıyor. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
The lady would like the pheasant under glass. Bayan "cam altında sülün" den hoşlanır... The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
And I would like the duck a la Montmorency: ...ve ben de "the duck a la Montmorency" isterim. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
And, uh, let me know as soon as I hit a dollar, will ya? [Noelle Laughs] Ve...ee...1 dolara ulaştığımızda bana bildirin,olur mu? The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
[Man] Twenty million: 20 milyon... The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
No, Constantin: Absolutely not: Hayır, Constantin. Kesinlikle olmaz! The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Now, if you were to say 30 .(music) [Ends] Şimdi 30 dersen... The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
[Applause] So you want 30 million francs. ...istediğin 30 milyon Frank'ı... The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
For which I get complete control: ...tam kontrole alırım. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
.(music) [Soft Jazz] Mm hmm: Agreed: Anlaştık mı? The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
[Chuckles] Who is that man? Kim o adam? The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Come on: Gel. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
They're playing our song: What is our song? Şarkımız çalınıyor. Bizim şarkımız neymiş? The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Whatever it is they're playing: [Laughs] Çaldıkları herneyse. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Now, the rent is paid for six months, so don't let Madame Rouselleau try to outfox you: Kira 6 aylık ödendi,bu nedenle Madame Rouselleau'un seni kapı dışarı etmesine izin verme. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
I left the receipt in the top drawer in your underwear: Üst çekmecedeki iç çamaşırının arasına makbuz bıraktım. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
And I left all sorts of money: Ayrıca, her çeşit para bıraktım. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
I will never see you again: Seni asla tekrar göremeyeceğim. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Y You're wrong: I will be back: I promise: I swear: Yanılıyorsun,geri döneceğim. Söz veririm,yemin ederim. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
You won't: Dönmeyeceksin. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Uh, three weeks, November 15: Ee,3 hafta sonra, Kasım 15 de... The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Say, uh, 7:00? 7:00 de diyelim mi? The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
We'll meet at Victor's, our regular place: Victor'da her zamanki yerimizde buluşuruz. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
And I promise I will fly very carefully: Ve söz veririm,çok dikkatli uçacağım. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
I'll put my hand out when I turn, and I won't run a single red light: Döndüğüm zaman ellerimi dışarıda tutacağım, ve tek bir kırmizı ışıkta geçmeyeceğim. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
You always kid me so: Don't leave me: Benimle hep böyle dalga geçtin, terketme beni. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
You know, I think what you should do, since you have so much money Sanırım çok paran olduğundan beri, ne yapman gerektiğini biliyorsun. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
No: Is buy a wedding dress: Hayır. Bir gelinlik satın almak... The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Yes: A wedding dress: Evet...bir gelinlik. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
No sense in getting married without a wedding dress: Gelinlik olmadan evlenmenin anlamı yok. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
[Car Horn Honks] Hey: I don't want to miss my flight: Hey,uçuşu kaçırmak istemem. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
November 15, 7:00, Victor's: 15 Kasım 7:00 de, Victor'da. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
I love you, Noelle: Seni seviyorum, Noelle. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
I'll be back: You can bet on it: Geri geleceğim. Üstüne bahse girebilirsin. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Yes: Well, say so: Evet. İyi,söyle o halde. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
I love you: Seni seviyorum. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
[Woman] I expect my models to be very punctual at all times. Modellerimin her zaman daha dakik olmasını bekliyorum. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
And to work late every other Saturday: Ve iki cumarteside bir geç saatlere kadar çalışmayı... The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Right: Now then. Pekala,şimdi o halde... The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
The salary is 200 francs: Maaş 200 Frank. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168666
  • 168667
  • 168668
  • 168669
  • 168670
  • 168671
  • 168672
  • 168673
  • 168674
  • 168675
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim