• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168670

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I'm a slow reader: Ben yavaş okuyucuyum herhalde. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
The barbershop in the lobby: Lobideki berber dükkanından... The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
My father once told me that barbershops are where all old magazines go to die: Babam bir zamanlar, berber dükkanlarının eski magazin dergileri çöplüğü olduğunu söylemişti. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Are you always so resourceful? Yes, sir: Hep böyle becerikli misin? Evet,efendim. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
No, sir: Well, l Hayır,efendim...şey,ben... The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Well, I'm looking for an assistant: Ben de bir asistan arıyorum. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Are you any good with ideas? Fikirlerle aran iyi mi? The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Well, I got straight A's at Northwestern School of Journalism: Northwestern Gazetecilik Okulu finallerinde doğrudan A aldım. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Straight A's? Yes, sir: Doğrudan A? Evet,efendim. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Hmm: I'm impressed: However, the clients we handle Hmm,etkilendim.Bununla birlikte, müşterilerimiz... The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Oh, I know: They're the best: You've got two deposed kings. Oh, biliyorum,onlar en iyileri. 2 devrik kralınız var. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Two South American countries small, but 2 Güney Amerika ülkesi...küçük,ama... The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
I BM, three senators, Constantin Demeris IBM, 3 senatör, Constantin Demeris... The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Oh, that's who that What? Oh, O'ydu... Ne? The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
And special projects for the government now and then: Ve hükümete şu an ve sonrası için hazxırlanan özel projeler. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
I did some homework: Evde biraz çalışmıştım. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Yes, you did: Evet,yapmışsın. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Glib: Maybe too glib: Konuşkan,belki çok konuşkan... The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Inexperienced: Deneyimsiz... The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
You start Monday: Pazartesi başlıyorsun. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Monday? I know absolutely nothing about public relations: Maybe less: Pazartesi mi? Halkla ilişkiler hakkında kesinlikle birşey bilmiyorum.Belki biraz. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Oh, I don't know: I thought you sold yourself pretty well: Oh, bilmiyorum.Kendini oldukça iyi pazarladığını düşündüm. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Where are we going? To lunch and then my apartment: Nereye gidiyorsun? Öğle yemeği,sonra da apartmanıma. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
I'm not that kind of a girl: [Chuckles] Ben o tür bir kız değilim. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
You said you live at the "Y"? Yeah: "Y"de yaşadığını söylememiş miydin? Evet. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Well, I've got a room, and my roommate got married: Ee,bir odam var ve oda arkadaşım evli. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
You and I work in the same place: So Senle ben aynı işde çalışacağız.Bu durumda... The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
You pay one half the rent and the expenses: Any questions? Kiranın yarısını ve harcamaları ödersin,soru var mı? The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
How far is my room from the john? It's in the john: Odam john'dan ne kadar uzaklıkta? John'un içinde. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Excuse me, sir: Do you know a hotel? Afedersiniz,efendim! Bildiğiniz bir otel var mı? The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
An inexpensive hotel: Pahalı olmayan bir otel. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Yes, of course: Get in: Thank you, monsieur: Elbette,bin. Teşekkürler,mösyö. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
You come to Paris for job. Paris'e iş için geldin... The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
And you don't know anyone? No: ...ve kimseyi tanımıyorsun öyle mi? Hayır. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Where are you from? Marseille: Nerelisin? Marsilya. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
For the last six weeks I've been working in Lyon: Son 6 hafta Lyon'da çalışmaktaydım. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
I think I can be a good model: İyi bir model olabileceğimi sanıyorum. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Perhaps you Perhaps you know of something? Belki siz... belki siz birşeyler bilirsiniz. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Mmm: Mmm: The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
As a matter of fact, I do: Aslına bakılırsa,evet. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
My sister works for one of the big fashion houses: Kızkardeşim büyük modaevlerinden birinde çalışıyor. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Just yesterday she told me that one of the girls left: Daha dün kızlardan birinin ayrıldığını söyledi. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Of course, the job is probably gone by now: Tabii, iş şu anda gitmiştir muhtemelen. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
I can take you there, but I can't promise anything: Seni oraya götürürüm, ama hiçbir söz veremem. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Oh, I understand: But it it would be so wonderful: Oh, anlıyorum, ama bu...bu öylesine muhteşem ki! The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Thank you, monsieur: Teşekkür ederim,mösyö. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Here we are: İşte geldik. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
I will wait for you: Seni bekleyeceğim. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Oh, fine: Oh, harika! The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
What is your sister's name? Kız kardeşinizin adı ne? The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Jeanette: Jeanette: Ah: Jeanette: Jeanette: Ah: The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Please stop! My bag! Dur lütfen! Çantam! The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Stop! My bag! Dur! Çantam! The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
My bag: Çantam. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
[Man] Mademoiselle: Matmazel... The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Yes, monsieur? You are a guest at this hotel? Evet,mösyö? Bu otelde misafirmisiniz? The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
No: I came in because I was tired: Is that not all right? Hayır,içeri girdim çünkü çok yorgundum. Bu uygun değil mi? The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
In that case, I must ask you to leave: Why? Bu durumda,ayrılmanızı rica etmeliyim. Neden? The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
All I was doing was sitting on your sofa: Bütün yaptığım holde oturmak. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
How much does it cost to sit on your sofa? Holde oturmak ne kadar eder? The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
I would like to avoid calling the police: The police? Polis çağırıp attırırım seni. Polis mi? The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
But call them: I've done nothing: [Man] Hello, cherie: Tamam çağırın,ben hiç bir şey yapmadım! Merhaba sevgilim! The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Hey: I'm sorry I'm late: Hey! Üzgünüm,geciktim. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
The cocktail parties at the French War Ministry go on forever: Fransız Savaş Bakanlığının kokteyl partileri hiç durmadan sürer. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Don't they? [Chuckles] Öyle değil mi? The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Is, uh, this man bothering you? Ee..bu adam seni rahatsız mı ediyor? The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Oh, I beg your pardon, sir, but, uh, lately we had problem with, uh, girls Oh, affınızı rica ederim efendim...ama...eee son zamanlarda kızlarla..ee.başımız dertte. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Yeah, I'm sure: Here: Thank you very much, sir: Evet,eminim öyledir. Teşekkür ederim,efendim. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
You're gonna have to work a new beat: Yeni bir atış üstüne çalışman gerekecek. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Pardon? Uh, another hotel: Pardon? Ee...başka bir otel. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Well Look, the regular girls here pay him off: Şey...bak, hoş kızlar O'na ödeme yapar. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
For the money, he keeps their group exclusive: Para için,kendi ayrıcalıklı gruplarını gözetir. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
I'm not a whore: Ben fahişe değilim. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
[Chuckles] You're kidding: Şaka yapıyorsun. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
By God, I'm not: Tanrı şahit,değilim. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Hey, wait a minute: What is it you want with me? Hey, bir dakika bekle. Benden ne istiyorsunuz? The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Uh, well, uh Ee...şey...ee... The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Well, look, quite frankly, I gave that guy my last 30 francs: Şey,bak,çok samimi olarak, O herife son 30 Frank'ımı verdim. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Could you lend me five? Bana...5 verebilir miydin? The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
But I have no money: [Chuckles] Ama, hiç param yok! The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
That's what I thought: Come on: Where are you taking me? Ben de böyle düşünmüştüm,gel hadi. Nereye götürüyorsun beni? The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
To dinner: Come on: I do not want to go to dinner with you: Yemeğe...hadi. Senle yemeğe gitmek istemiyorum. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Yes, you do: Come on: No: No: Evet,istiyorsun,hadi. Hayır,hayır. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
I know a great little place: I do not want to go: Küçk güzel bir yer biliyorum. Gitmek istemiyorum. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Come on: Take it easy: It's in Montmartre: Boşver,gel hadi. Montmartre'da bu yer. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
.(music) [Continues] [Noelle] And as I went into the building. Ve binadan içeri girdiğim anda... The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
I heard the motor start: ...motor sesini duydum. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
I ran out, but my taxi was gone Dışarı çıktığımda taksi... The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
with my bag in it and all my money: ...içinde çantam ve tüm paramla gitmişti. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
So, I walked and walked and walked: Böylece yürüdüm,yürüdüm ve yürüdüm. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
And then into the hotel: And then that man: And then you: Sonra otelin içinde o adam ve sonra sen. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
And here I am: Ve işte buradayım. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
You are magnificent: Magnificent? Muhteşemsin! Muhteşem mi? The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
[Laughs] Oh la la: No: Oh la la,hayır. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
I don't think I'm that: Öyle olduğumu sanmıyorum. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Pretty, I'm told, but magnificent No, I don't think so: Güzel olduğum söylendi,ama muhteşem... Hayır,sanmam. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
.(music) [Continues] Mmm: Mmm. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
That's a fine meal: Thank you: Yemek güzel. Teşekkür ederim. The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
But now, you have no money: How shall you pay? Ama şu anda hiç paran yok. Nasıl ödeyeceksin? The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
Where did you come from? Marseille: And you? Nerelisin? Marsilya.Ya sen? The Other Side of Midnight-1 1977 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168665
  • 168666
  • 168667
  • 168668
  • 168669
  • 168670
  • 168671
  • 168672
  • 168673
  • 168674
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim