Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168461
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Oh, I want that footage, I want it. I need it. | Bir lakap bulmam lazım, Gerçekten ihtiyacım var artık. | The Office The Fight-1 | 2005 | |
| Oh, I have to get back to work. I have lots of work to... | Pekala işe dönmeliyim. Yapacak o kadar çok .... | The Office The Fight-1 | 2005 | |
| Check this out. Come here. | Şuraya bakın, gel gel. | The Office The Fight-1 | 2005 | |
| Mr. Temp having lunch by the car. | Bay stajer arabasının yanında yemeğini götürüyor. | The Office The Fight-1 | 2005 | |
| Let us play with him. This is going to be hilarious. | Hadi biraz oynayalım kendisiyle Komik olacak bu. | The Office The Fight-1 | 2005 | |
| Oh, we're playing phone tag. | Anladım telefon etiketi oynunu oynuyoruz. | The Office The Fight-1 | 2005 | |
| Seven new messages. | Yedi yeni mesajınız var. | The Office The Fight-1 | 2005 | |
| First new message.; | İlk mesajınız. | The Office The Fight-1 | 2005 | |
| Hi, Ryan. This is Saddam Hussein. | Selam Ryan. Ben Saddam Hussein. | The Office The Fight-1 | 2005 | |
| Next message.; | Sıradaki mesajınız. | The Office The Fight-1 | 2005 | |
| Hey, Ryan, this is your girlfriend | Hey, Ryan, Ben kız arkadaşın. | The Office The Fight-1 | 2005 | |
| and I'm mad. | Ve şu an çok kızgınım. | The Office The Fight-1 | 2005 | |
| My emergency contact is Todd Packer. | Benim acil durum kontağım Todd Packer. | The Office The Fight-1 | 2005 | |
| Todd F. Packer. | Todd F. Packer. | The Office The Fight-1 | 2005 | |
| Know what the "F" stands for? Fudge? | F neyin kısaltması biliyor musun? Fudge'ın mı*? (Komik saçma sapan şey) | The Office The Fight-1 | 2005 | |
| Yeah. Come in. | Hımm evet, Gir. | The Office The Fight-1 | 2005 | |
| Oh, hey, Karate Kid. | Oh selam Karate Kid. | The Office The Fight-1 | 2005 | |
| The Hilary Swank version. | Ama Hilary Swank versiyonu. | The Office The Fight-1 | 2005 | |
| Hi. How are you? | Selam, nasılsın bakalım? | The Office The Fight-1 | 2005 | |
| I need to change my emergency contact information | Acil durum kontak kişim Michael Scott'tı, | The Office The Fight-1 | 2005 | |
| from Michael Scott. | onu sildirmek istiyorum. | The Office The Fight-1 | 2005 | |
| Okay, to what? | Peki yenisi kim olacak? | The Office The Fight-1 | 2005 | |
| Just put | Şey yaz sadece.. | The Office The Fight-1 | 2005 | |
| "The Hospital. " | Hastane. | The Office The Fight-1 | 2005 | |
| Contact number, just put 911. | Numarası da 911 (Acil yardım). | The Office The Fight-1 | 2005 | |
| He is such a sore loser. | Bu adam harbiden bir kayıp. | The Office The Fight-1 | 2005 | |
| You heard, obviously, that I mopped the floor with him this afternoon. | Bugün öğlen resmen yere serdim kendisini duydun mu? | The Office The Fight-1 | 2005 | |
| You know what, | Bak... | The Office The Fight-1 | 2005 | |
| do yourself a favor. Just leave me as his contact | Bir iyilik yap ve beni silme ordan sen. | The Office The Fight-1 | 2005 | |
| and I will call the hospital. | Ben gider hastaneyi ararım. | The Office The Fight-1 | 2005 | |
| Cut out the middleman. | Aracıyı da geç, salla gitsin. | The Office The Fight-1 | 2005 | |
| Later, Jim. Later, Kev. | Görüşürüz Jim. Görüşürüz Kev. | The Office The Fight-1 | 2005 | |
| Yeah, you, too. | Sağol sana da. | The Office The Fight-1 | 2005 | |
| I have the emergency contacts. | Listedeki herkesi güncelledim. | The Office The Fight-1 | 2005 | |
| Just lay them on a chair. I'll take it from here. | Sandalyenin üstüne bırak. Alırım ordan ben. | The Office The Fight-1 | 2005 | |
| So, what you up to this weekend? | Pekala bu haftasonu ne yapıyorsun? | The Office The Fight-1 | 2005 | |
| Hanging out with some friends, probably. | Dışarı çıkarız arkadaşlarla muhtemelen. | The Office The Fight-1 | 2005 | |
| Well, if you do anything crazy, give me a shout. | Çılgınca birşey yapacak olursanız bana haber ver. | The Office The Fight-1 | 2005 | |
| Yeah. All right, I will see you Monday. | Evet, tabi. Pazartesi görüşürüz. | The Office The Fight-1 | 2005 | |
| Michael, did you finish yet? This close. | Michael, imzaları bitirdin mi ? Bu kadar kaldı. | The Office The Fight-1 | 2005 | |
| Dwight, may I speak with you for a minute? | Dwight, Seninle biraz görüşebilir miyim? | The Office The Fight-1 | 2005 | |
| Well, busier, but I'm making the time. | Benimde var. Ama gördüğün gibi vakit ayırabiliyorum. | The Office The Fight-1 | 2005 | |
| Michael, can't your conversation wait till Monday? | Michael, görüşmeniz pazartesiye kadar bekleyemez mi? | The Office The Fight-1 | 2005 | |
| We wanna go home. | Eve gitmek istiyoruz. | The Office The Fight-1 | 2005 | |
| Well, you don't even have anybody to go home to, Toby, so... | Toby evde seni bekleyen birileri var sanki. | The Office The Fight-1 | 2005 | |
| The shipping place closes in a half hour. | Kurye şirketi yarım saate kapatacak ama. | The Office The Fight-1 | 2005 | |
| but I have been carrying the load on my back all day. | ama bütün yükü tek başıma tüm gün ben üstleniyorum. | The Office The Fight-1 | 2005 | |
| And if everyone would just chip in a little bit, | Ve biraz sizlerde bana yardımcı olsanız, | The Office The Fight-1 | 2005 | |
| it might help me out. | gerçekten de sevinirim. | The Office The Fight-1 | 2005 | |
| What do you say? Let's gang bang this thing and go home. | Ne diyorsunuz? Hadi şunları imzalayalım ve evimize gidelim. | The Office The Fight-1 | 2005 | |
| Good? Dwight. | Tamam mı? Dwight. | The Office The Fight-1 | 2005 | |
| This is illegal. I don't care. | Bu suç. Umrumda değil. | The Office The Fight-1 | 2005 | |
| I have been testing you the entire day. Did you know that? | Seni tüm gün teste tabi tuttum bugün. Farkettin mi? | The Office The Fight-1 | 2005 | |
| And I'm happy to say that you passed. | Ve testi başarıyla geçtiğini söylemek istiyorum. | The Office The Fight-1 | 2005 | |
| So, effective immediately, I am promoting you | Yani, şu andan itibaren, seni terfi ettiriyorum. | The Office The Fight-1 | 2005 | |
| from Assistant to the Regional Manager, to Assistant Regional Manager. | Bölge Müdürüne Yardımcılıktan Bölge Müdür Yardımcılığına. | The Office The Fight-1 | 2005 | |
| Michael, I don't know... | Michael, Ne diyeceğimi... | The Office The Fight-1 | 2005 | |
| I know, I know, I know. | Biliyorum, tamam tamam. | The Office The Fight-1 | 2005 | |
| I wouldn't be offering it if I didn't think you could handle it. | Yapabileceğini düşünmesem bunu teklif etmezdim zaten. | The Office The Fight-1 | 2005 | |
| I can handle it. I can. | Yapabilirim, gerçekten. | The Office The Fight-1 | 2005 | |
| So, I guess, this will just be my office. | O zaman burası benim odam olacak. | The Office The Fight-1 | 2005 | |
| No, no, title change only. | Hayır, hayır sadece ünvan değişikliği. | The Office The Fight-1 | 2005 | |
| I'll have Pam send out a memo. No, no. | O zaman Pam'e söyleyeyim de duyursun herkese. Hayır, hayır. | The Office The Fight-1 | 2005 | |
| Three month probationary period. | 3 aylık deneme süren olacak. | The Office The Fight-1 | 2005 | |
| Let's just not tell anybody about this right now. | O yüzden şimdi bunu yaymasak iyi olur. | The Office The Fight-1 | 2005 | |
| Just a formality. Absolutely. But not really. | Sadece formalite sanırım. Kesinlikle. Ama tam da değil. | The Office The Fight-1 | 2005 | |
| I have so much to learn from you. | Senden öğreneceğim çok şey var. | The Office The Fight-1 | 2005 | |
| Sensei. | Usta. | The Office The Fight-1 | 2005 | |
| And, ditto. | Ve. aynısı benden. | The Office The Fight-1 | 2005 | |
| I told Dwight that there is honor in losing, | Dwight'a bugün kaybetmenin de bir onur olduğunu gösterdim, | The Office The Fight-1 | 2005 | |
| which, as we all know, is completely ridiculous. | aslında bu hepimizinde bildiği gibi saçmalık. | The Office The Fight-1 | 2005 | |
| But there is, however, honor in making a loser feel better, | Ama asıl onur bir garibi mutlu etmektir, | The Office The Fight-1 | 2005 | |
| which is what I just did for Dwight. | ki ben bunu bugün Dwight için yaptım. | The Office The Fight-1 | 2005 | |
| Would I rather be feared or loved? | Benden korkmalarını mı yoksa sevmelerini mi tercih ederdim? | The Office The Fight-1 | 2005 | |
| Easy. Both. | Basit, her ikiside. | The Office The Fight-1 | 2005 | |
| I want people to be afraid of how much they love me, | İnsanların bana olan sevgisinden korkmalarını isterim hep, | The Office The Fight-1 | 2005 | |
| and I think I proved that today at the dojo. | ve sanırım bugün bunu salonda ispatladım. | The Office The Fight-1 | 2005 | |
| Typewriter torture! Sensei! | Daktilo işkencesi... Usta! | The Office The Fight-1 | 2005 | |
| Typewriter torture! Stop! | Daktilo işkencesi... Dur artık. | The Office The Fight-1 | 2005 | |
| Typewriter! | Daktilo. | The Office The Fight-1 | 2005 | |
| Dunder Mifflin, this is Pam. | Dunder Mifflin, Ben Pam. | The Office The Fire-1 | 2005 | |
| Sure, can I ask who's calling? | Tabi, kim arıyor acaba? | The Office The Fire-1 | 2005 | |
| Jim Halpert. What? How did you get this number? | Jim Halpert. Hey, numaramı nerden buldun? | The Office The Fire-1 | 2005 | |
| Stalker. | Seni avcı. | The Office The Fire-1 | 2005 | |
| Katy and Jim met in the office. | Katy ve Jim ofiste tanışmışlardı. | The Office The Fire-1 | 2005 | |
| And now, I guess they're, like, going out or dating or something. | Ve şimdi. Sanırım ikisi çıkıyor ya da öyle birşey. | The Office The Fire-1 | 2005 | |
| I don't know, you know. They're just... | Ne bileyim işte, bilirsiniz Onlar sadece.. | The Office The Fire-1 | 2005 | |
| She calls him, and they... You know. | O onu arıyor sonra o onu arıyor falan. | The Office The Fire-1 | 2005 | |
| I'm sorry, I feel like I'm talking really loud. Am I talking really loud? | Pardon ama çok sesli konuşuyormuşum gibi geliyor Gerçekten öyle mi? | The Office The Fire-1 | 2005 | |
| So we're still on for lunch? You're meeting me here? | O zaman öğlen yemeğe çıkıyoruz? Direk orda buluşalım mı? | The Office The Fire-1 | 2005 | |
| Okay. Great. Bye. | Tamam, süper. Görüşürüz. | The Office The Fire-1 | 2005 | |
| Hey, you can just give her your extension. | Baksana arkadaşına direk numaranı daha iyi olur. | The Office The Fire-1 | 2005 | |
| HowardlRyan. | Howard Ryan. | The Office The Fire-1 | 2005 | |
| Ryan Howard is sitting in my office. | Ryan Howard ofisimde benimle oturuyor. | The Office The Fire-1 | 2005 | |
| And he has been a temp here for a couple of months, | Kendisi bir kaç aydır aramızda stajer. | The Office The Fire-1 | 2005 | |
| and he's kind of gotten the lay of the land a little bit. | Ve birazda olsun artık işlerin nasıl döndüğünü biliyor. | The Office The Fire-1 | 2005 | |
| Had a few laughs along the way. | Ofisime gülümseyerek geldi ve... | The Office The Fire-1 | 2005 | |
| And now he wants to know what I think. | şimdi benden hakkında ne düşündüğümü söylememi istiyor. | The Office The Fire-1 | 2005 | |
| The temp agency wants to know what you think. | Stajer kurulu aslında ne düşündüğünüzü bilmek istiyor. | The Office The Fire-1 | 2005 | |
| Shall we? Let us proceed. | O halde başlayalım mı? | The Office The Fire-1 | 2005 |