Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168465
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Okay. All right. | Pekala, ver şunu. | The Office The Fire-1 | 2005 | |
| Now I have it. | Şimdi almış oldum. | The Office The Fire-1 | 2005 | |
| I better tell somebody. | Birilerine söylesem iyi olacak.. | The Office The Fire-1 | 2005 | |
| Excuse me, sir? | Pardon bakar mısınız? | The Office The Fire-1 | 2005 | |
| Oh, God, man! Why did you go in there? | Seni deli herif. Neden gittin oraya? | The Office The Fire-1 | 2005 | |
| What? Everybody was scared out of their wits, man. | Ne var, millet aklını kaçırıyordu dostum. | The Office The Fire-1 | 2005 | |
| Everyone, okay, I have an announcement. | Herkes dinlesin, Bir anons yapacağım. | The Office The Fire-1 | 2005 | |
| Apparently, in business school, | Açıkça görülüyor ki, İş Okulu'nda... | The Office The Fire-1 | 2005 | |
| they don't teach you how to operate a toaster oven, | insana tost makinası nasıl kullanılır öğretmiyorlar, | The Office The Fire-1 | 2005 | |
| because some smart, sexy temp left his cheese pita | çünkü bazı zeki, seksi stajerler bu peynirli tostu.. | The Office The Fire-1 | 2005 | |
| on "oven" instead of timing it for the toaster thing. | tostta değilde migrodalga modunda bırakmış. | The Office The Fire-1 | 2005 | |
| Oh, wow, okay. | Aman tanrım. | The Office The Fire-1 | 2005 | |
| Well, I guess they don't teach how to operate a toaster oven in business school. | Pekala sanırım sana iş okulunda tost makinası nasıl kullanılır öğretmiyorlar, ne dersin? | The Office The Fire-1 | 2005 | |
| That's exactly what I said. | Bende aynen öyle dedim işte. | The Office The Fire-1 | 2005 | |
| Hey, did you miss that day, there, Ryan? | Baksana sen o konu işlenirken yok muydun yoksa Ryan? | The Office The Fire-1 | 2005 | |
| Were you absent? | Yok muydun he? | The Office The Fire-1 | 2005 | |
| Toaster Oven 101. | Tost modu dostum 101 hani. | The Office The Fire-1 | 2005 | |
| You failed? | Batırdın mı yoksa? | The Office The Fire-1 | 2005 | |
| "Hey, I know what'll impress everybody. I'll start a fire. " | Bundan sonra milleti etkilemek istersem artık yangın çıkaracağım. | The Office The Fire-1 | 2005 | |
| Bad idea. Bad idea jeans. | Kötü fikir, kötü fikir gençliği. | The Office The Fire-1 | 2005 | |
| I have a song, attention everyone, that I wanna sing, | Bir şarkı yazdım lütfen herkes baksın, söylemek istiyorum da. | The Office The Fire-1 | 2005 | |
| that I wrote especially for this occasion when I was up there among the flames. | Bu şarkıyı yukarda alevlerle boğuşurken yangından esinlenerek yazdım. | The Office The Fire-1 | 2005 | |
| Ryan started the fire! | Yangını Ryan çıkardı işte. | The Office The Fire-1 | 2005 | |
| It was always burning since the world's been turning! | Dünya kurulduğundan beri yanıp duruyordu zaten. | The Office The Fire-1 | 2005 | |
| Ryan started the fire! Ryan started the fire! | Yangını Ryan çıkardı Yangını Ryan çıkardı | The Office The Fire-1 | 2005 | |
| It was always burning since the world was turning! | Dünya kurulduğundan beri yanıp duruyordu zaten. | The Office The Fire-1 | 2005 | |
| I can't believe I started the fire. | Yangını sebep olanın ben olduğuma inanamıyorum. | The Office The Fire-1 | 2005 | |
| Marilyn Monroe! | Marilyn Monroe! | The Office The Fire-1 | 2005 | |
| Ryan started the fire! Ryan started the fire! | Yangını Ryan çıkardı. Yangını Ryan çıkardı işte. | The Office The Fire-1 | 2005 | |
| It was always burning | Her zaman yanıyordu.... | The Office The Fire-1 | 2005 | |
| Eat it. Yeah, eat it. You have to eat it. | Hadi ama kabul et, yedin Bunu yedin. | The Office The Fire-1 | 2005 | |
| Hey. Hey. | Selam, Selam. | The Office The Fire-1 | 2005 | |
| How are you? Good. How are you? | Naber? İyiyim seni sormalı? | The Office The Fire-1 | 2005 | |
| I'm good. It's good to see you. | Bende iyiyim. Seni görmek güzel. | The Office The Fire-1 | 2005 | |
| Good to see you, too. | Senide. | The Office The Fire-1 | 2005 | |
| I'm hungry. Yeah, I am, too. | Çok açım. Evet, bende öyle. | The Office The Fire-1 | 2005 | |
| Oh, I have been thinking the whole way over, | Yolda gelirken hep düşündüm, | The Office The Fire-1 | 2005 | |
| and I have my answers. | ve cevaplar hazır. | The Office The Fire-1 | 2005 | |
| What answers? | Ne cevapları? | The Office The Fire-1 | 2005 | |
| For the "desert island. " | Çöl Adası için. | The Office The Fire-1 | 2005 | |
| Oh, right! Right, right, right. Come on, come on. | Tabi ya, gel gel, hadai hadi. | The Office The Fire-1 | 2005 | |
| Ladies and gentlemen, gather around. We have one more participant. | Baylar bayanlar herkes buraya. Yeni bir yarışmacımız var. | The Office The Fire-1 | 2005 | |
| Come on, be polite. Be polite. | Hadi ama nazik olun, nazik olun. | The Office The Fire-1 | 2005 | |
| Hi. Desert island, five movies, go. | Selamlar. Çöl Adası en iyi 5 film, başla. | The Office The Fire-1 | 2005 | |
| Okay, first, | Pekala ilk olarak. | The Office The Fire-1 | 2005 | |
| Legally Blonde. | Tamamen Sarışın. | The Office The Fire-1 | 2005 | |
| I forgot what a super nice girl Katy is. | Katy'nin ne kadar da harika bir kız olduğunu unutmuşum. | The Office The Fire-1 | 2005 | |
| And just good for Jim. They are so cute together. | Jim adına seviniyorum. Birbirlerine çok yakışıyorlar. | The Office The Fire-1 | 2005 | |
| And what an adorable car. | Ve, ve ne harika arabası var. | The Office The Fire-1 | 2005 | |
| Okay, I think the game's over. People are, like, leaving. | Tamam, sanırım oyun bitti, İnsanlar baksana gidiyor. | The Office The Fire-1 | 2005 | |
| There was a bigger crowd last time. | Biz oynarken daha kalabalıktı burası. | The Office The Fire-1 | 2005 | |
| Do you wanna just go to lunch? Okay. | Yemeğe gidelim mi? Olur. | The Office The Fire-1 | 2005 | |
| Yeah? All right. | Hadi o zaman. Tamam. | The Office The Fire-1 | 2005 | |
| You wanna drive? Sure. | Sen sürmek ister misin? Tabi. | The Office The Fire-1 | 2005 | |
| All right. | Süper. | The Office The Fire-1 | 2005 | |
| They are so cute. | Gerçekten de harikalar. | The Office The Fire-1 | 2005 | |
| I'm really sorry, Dwight. | Gerçekten özür dilerim, Dwight. | The Office The Fire-1 | 2005 | |
| Answer me this, though. | Şuna cevap versene. | The Office The Fire-1 | 2005 | |
| What? Was it worth it? | Neye? Buna değdi mi? | The Office The Fire-1 | 2005 | |
| Was it worth it, temp? No. | Buna değdi mi, stajer? Hayır. | The Office The Fire-1 | 2005 | |
| Was it worth it? Really? | Buna değdi mi? Gerçekten mi? | The Office The Fire-1 | 2005 | |
| The fire guy. The fire guy! | Yangın çocuğu seni. Yangın çocuğu. | The Office The Fire-1 | 2005 | |
| Joe McCarthy, Richard Nixon Studebaker, Television | Joe McCarthy, Richard Nixon Studebaker, Television | The Office The Fire-1 | 2005 | |
| North Korea, South Korea, Marilyn Monroe! | North Korea, South Korea, Marilyn Monroe! | The Office The Fire-1 | 2005 | |
| Okay, rule five: Safety first, | Pekala 5. kural geliyor : Önce güvenlik. | The Office The Fire-1 | 2005 | |
| i. e. Don't burn the building down. | Mesela, binayı ateşe vermemek gibi. | The Office The Fire-1 | 2005 | |
| Okay? That should be a no brainer. | Anlaşıldı mı? Hiç beyin hücresi kalmadı herhalde. | The Office The Fire-1 | 2005 | |
| Oh, look, Ryan is book smart, | Pekala bakalım, Ryan kitap yöneticisi. | The Office The Fire-1 | 2005 | |
| and I am street smart and book smart. | Bense doğuştan yöneticiyim, Ayrıca kitap yöneticisiyim. | The Office The Fire-1 | 2005 | |
| I'll give you the rest of the 10 tomorrow. | Sana diğer kalan kuralları da yarın anlatacağım. | The Office The Fire-1 | 2005 | |
| MICHAEL: David... Oh, Michael... | David... Michael... | The Office The Job-1 | 2007 | |
| Are we all set? | Herşey hazır mı? | The Office The Job-1 | 2007 | |
| Isn't our interview tomorrow? | Mülakat yarın değil miydi? | The Office The Job-1 | 2007 | |
| Yes. I just happened to be in the neighborhood. | Evet. Buradan geçiyordum. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| Thought I'd drop in and say hello. | Uğrayıp, selam vereyim dedim. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| Just happened to be in midtown Manhattan? | Manhattan'ın merkezinden geçerken mi? | The Office The Job-1 | 2007 | |
| Thought I'd catch a show. | Sinemaya gideceğim | The Office The Job-1 | 2007 | |
| In the middle of a workday? No. | İş gününün ortasında mı? Hayır. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| You know what, since I'm here, | Aslında, hazır buradayım.. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| let me ask you a few questions about the job. | sana şu işle ilgili birkaç soru sorayım. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| Okay. How many people are you interviewing? | Peki. Kaç kişiyle mülakat yapacaksın? | The Office The Job-1 | 2007 | |
| We're only interviewing branch managers and some lower level company people. | Şube müdürleri ve yetkisi biraz daha düşük olan şirket elemanlarıyla. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| Ah, well, good. | İyi güzel. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| Out of curiosity, are you interviewing anyone | Meraktan soruyorum. Benim bulunduğum süreden.. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| who has been here longer than I have | daha fazla çalışmış ya da daha çok adam yönetmiş.. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| or manages more people? | biriyle mülakat yapacak mısın? | The Office The Job-1 | 2007 | |
| I don't think so. Great. One more question. | Zannetmiyorum. Çok güzel. Bir soru daha. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| When you merged those branches, who did you put in charge? | İki şube birleştiği zaman kimi başa geçirdiniz? | The Office The Job-1 | 2007 | |
| I believe we put you in charge. Ah, great. No further questions. | Seni yetkili yaptık. Çok güzel. Başka sorum yok. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| Okay, Michael. Okay. | Peki Michael. Tamam. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| I'm really looking forward to our interview. | Yarınki mülakatı sabırsızlıkla bekliyorum. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| And I'm really looking forward to working with you. | Ben de seninle çalışmayı sabırsızlıkla bekliyorum. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| I have got it made in the shade. I know this company. | Karda yürürüm. İzimi belli etmem. Bu şirketin herşeyini biliyorum. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| The other branch managers are total morons. | Diğer şube müdürlerinin hepsi birer öküz. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| Hey, Pam, yeah, I forgot what day the interview was. | Hey, Pam. Mülakat ne zamandı unutmuşum. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| I drove to New York accidentally. | Yanlışlıkla New York'a geldim. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| Be, like, three hours late. | 3 saat geç kalacağım. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| Hey, Kev. | Selam Kev. | The Office The Job-1 | 2007 | |
| What's different about you? | Sendeki bu farklılık ne? | The Office The Job-1 | 2007 | |
| You look worse. Thank you. | İğrenç gözüküyorsun. Teşekkürler. | The Office The Job-1 | 2007 |