• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168368

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
"Boss and team leader in drunken night out shock horror," it says here. "Patron ve takım lideri, alkollü gecede dehşet saçtı " yazıyor burada. The Office Downsize-1 2001 info-icon
It's not like I'm out again tonight with Oggy. Oggy'yle dışarı çıkmaya benzemiyor. The Office Downsize-1 2001 info-icon
That'd be a quiet night in at the library not! O bunun yanında, kütüphanede geçirilen sessiz bir gece gibi kalır ! The Office Downsize-1 2001 info-icon
I'm a sales rep, which means that my job is to speak to clients on the phone Ben satış temsilcisiyim, işim telefonda müşterilerle konuşmak The Office Downsize-1 2001 info-icon
about quantity and type of paper, Kağıdın miktarı ve türü hakkında, The Office Downsize-1 2001 info-icon
and whether we can supply it with them, Ve ayrıca onlara sağlayıp sağlayamayacağımız, The Office Downsize-1 2001 info-icon
and whether they can pay for it. Ve onların da ödeme yapıp yapamayacağı. The Office Downsize-1 2001 info-icon
And I'm boring myself talking about it. İşimden bahsetmekten sıkılıyorum. The Office Downsize-1 2001 info-icon
Wassup?! Naber?! The Office Downsize-1 2001 info-icon
Hey, wassup?! Hey, naber?! The Office Downsize-1 2001 info-icon
Wassup. Naber. The Office Downsize-1 2001 info-icon
You're fired, Keenan. Drunkard. Kovuldun, Keenan. Ayyaş. The Office Downsize-1 2001 info-icon
Hypocrite warning. İkiyüzlü uyarı. The Office Downsize-1 2001 info-icon
What's he been saying? Ne anlatıyordu sana? The Office Downsize-1 2001 info-icon
Guilty as charged. Suçluyum. The Office Downsize-1 2001 info-icon
Went out with a few of his mates, didn't we? Arkadaşlarıyla dışarı çıktık, değil mi? The Office Downsize-1 2001 info-icon
And he goes, "Tag along if you want, 'İstersen birlikte takılalım" dedi The Office Downsize-1 2001 info-icon
"but I must warn you, David, they get a bit rowdy." "Ama seni uyarmalıyım, David, içince kabalaşırlar." The Office Downsize-1 2001 info-icon
I went, "I'll see if I can take it." I was worse than them by the end! Ben de, 'belki üstesinden gelirim' dedim. Gecenin sonunda hepsinden beter durumdaydım! The Office Downsize-1 2001 info-icon
They're going, "Who's that nutter?" "That's my boss." 'Bu kaçık da kim ?' demeye başladılar 'O benim patronum.' The Office Downsize-1 2001 info-icon
"We can't stand it, we're going." They just left! 'Buna dayanamıyoruz, biz gidiyoruz.' Ve sonunda gittiler! The Office Downsize-1 2001 info-icon
Oh, God. Absolutely mental. Oh, Tanrım. Tamamen delilikti. The Office Downsize-1 2001 info-icon
Resolve! Parçalara ayrılın! The Office Downsize-1 2001 info-icon
Would you mind giving Maintenance a call? There's a nasty smell in the lift. Temizlikçileri arar mısın? Asansörde kötü bir koku var. The Office Downsize-1 2001 info-icon
(DAVID) Head Office don't really interfere with me. Merkez büro bana pek karışmaz, The Office Downsize-1 2001 info-icon
Jennifer might come down once a week. Jennifer haftada bir uğrar, The Office Downsize-1 2001 info-icon
Jennifer Taylor Clark. We call her Camilla Parker Bowles! Jennifer Taylor Clark. Ona Camilla Parker Bowles diyoruz! The Office Downsize-1 2001 info-icon
Not to her face. Not 'cause I'm scared of her. Yüzüne karşı değil. Ondan korktuğum için değil tabi ki. The Office Downsize-1 2001 info-icon
I got them off Nobby Burton who comes round with a suitcase. Onları ortalıkta çantasıyla dolaşan Nobby Burton'dan kurtardım. The Office Downsize-1 2001 info-icon
Two for a tenner. Yes, please, four. So... Bir onluğa iki tane. Evet, lütfen dört. Böylece... The Office Downsize-1 2001 info-icon
OK. Meeting with Jennifer Taylor Clarke present. Pekala. Jennifer Taylor Clarke ile toplantı. The Office Downsize-1 2001 info-icon
Right... Shoot. Evet... Başla. The Office Downsize-1 2001 info-icon
Anything you wanted to add to the agenda? Gündemdekilere eklemek istediğin bir şey var mı? The Office Downsize-1 2001 info-icon
Did no get an agenda. Listeyi almadım. The Office Downsize-1 2001 info-icon
Sorry? Did not get an agenda, no. Afedersin? Gündem listesini almadım, hayır. The Office Downsize-1 2001 info-icon
I did fax you one this morning. Did we get a fax, Dawn? Bu sabah sana fakslamıştım. Faks aldık mı, Dawn? The Office Downsize-1 2001 info-icon
Yeah, we may have. Evet, galiba aldık. The Office Downsize-1 2001 info-icon
Then why isn't it in my hand? Öyleyse neden bende yok? The Office Downsize-1 2001 info-icon
Because a company runs on efficiency of communication. Çünkü bir şirket iletişimin verimliliğiyle ayakta kalır. The Office Downsize-1 2001 info-icon
You put it in the bin that was a special filing cabinet. Onu çöpe atmıştın, özel dosya dolabına. The Office Downsize-1 2001 info-icon
As a joke, yeah. O bir şakaydı, evet. The Office Downsize-1 2001 info-icon
It's meant to be bills. Doesn't really work with faxes. Faturaları kastetmiştim. Faksları değil. The Office Downsize-1 2001 info-icon
Do you want to look at mine? Yeah. Bendekine bakmak ister misin? Evet. The Office Downsize-1 2001 info-icon
Yeah, sure, she'd say she's the boss, but... Evet, elbette, o patron olduğunu söyleyecektir, ama... The Office Downsize-1 2001 info-icon
There should be no ego when you're pulling together to do something good. Yeah? Birlikte iyi şeyler başarmak için egonuzu bir kenara bırakmalısınız. The Office Downsize-1 2001 info-icon
It's like... Comic Relief. Bu tıpkı... Comic Relief gibi. The Office Downsize-1 2001 info-icon
Yeah? I'm out here in Africa Ben burada Afrika'dayım The Office Downsize-1 2001 info-icon
I'm seeing the flies and the starvation Sinekleri ve açlığı görüyorum The Office Downsize-1 2001 info-icon
and she if she is the boss Ve o tabi patron oysa The Office Downsize-1 2001 info-icon
she's in the studio with Jonathan Ross and Lenny Henry. O stüdyoda Jonathan Ross ve Lenny Henry ile birlikte. The Office Downsize-1 2001 info-icon
They're doing their bit counting the money, Onlar paraları sayarak üzerlerine düşeni yapıyorlar, The Office Downsize-1 2001 info-icon
but their hands are clean, while I'm down here in the office Ama elleri temiz, oysa ben burada, ofiste... The Office Downsize-1 2001 info-icon
with little starving kids. Aç çocuklarla birlikteyim. The Office Downsize-1 2001 info-icon
Right. Since the last meeting... Pekala. Son toplantıdan sonra... The Office Downsize-1 2001 info-icon
Alan and the board have decided Alan ve yönetim kurulu The Office Downsize-1 2001 info-icon
that we can't justify a Swindon branch and a Slough branch. Swindon ve Slough'ta iki ayrı şubeyi kaldıramayacağımızı düşünüyor. The Office Downsize-1 2001 info-icon
Oh... No, David. Don't panic. Oh... Hayır, David. Panik yapma. The Office Downsize-1 2001 info-icon
Should be good. Go on. İyi olmalı. Devam et. The Office Downsize-1 2001 info-icon
There are alarm bells. No, no. Don't panic. Alarm çanları çalıyor. Hayır, hayır. Panik yapma. The Office Downsize-1 2001 info-icon
We haven't made any deci... Don't panic? Henüz bir karar verm... Panik yapma mı? The Office Downsize-1 2001 info-icon
We haven't made any decisions. I've spoken to Neil in Swindon. Henüz bir karar vermedik. Swindon'da Neil ile konuştum. The Office Downsize-1 2001 info-icon
I've told him the same as you. Ona da sana söylediklerimi söyledim. The Office Downsize-1 2001 info-icon
It's up to either you or him Diğer şubeyi kendi bünyenize katmaya The Office Downsize-1 2001 info-icon
to convince me that your branch could incorporate the other. ...beni ikna etmek size kalmış. The Office Downsize-1 2001 info-icon
OK. No problem. This does, however, mean... Tamam. Sorun değil. Ancak bu, her halükarda... The Office Downsize-1 2001 info-icon
that there will be redundancies. You see? ...bazı işten çıkarmalar olacağı anlamına geliyor. Gördün mü? The Office Downsize-1 2001 info-icon
Did I no want to hear that, Jenny. Redundancies are a tragedy always. Bunu duymak istemiyorum, Jenny. İşten çıkarmalar her zaman trajiktir. The Office Downsize-1 2001 info-icon
I wouldn't wish that on Neil's men or on my men... or women. Neil'in adamlarının ya da benimkilerin işten çıkarılmasını istemem... Kadınların da... The Office Downsize-1 2001 info-icon
Present company excepted. Is Neil concerned about redundancies? Sözüm meclisten dışarı. Neil kesintiler konusunda kaygılandı mı? The Office Downsize-1 2001 info-icon
Of course, yes. Good. Because I'm very concerned. Elbette, evet. Güzel. Çünkü ben çok kaygılandım. The Office Downsize-1 2001 info-icon
Although I understand if they're necessary, as a businessman. Bir işadamı olarak, eğer gerekliyse anlarım tabi. The Office Downsize-1 2001 info-icon
Does he understand...? David. O anlıyor mu...? David. The Office Downsize-1 2001 info-icon
Let's not talk about redundancies. We have to sooner or later. İşten çıkarmalar hakkında konuşmayalım. Ama konuşmak zorunda kalacağız. The Office Downsize-1 2001 info-icon
Yes, but now we have to decide Evet ama şu anda, siz mi Swindon şubesindekileri , The Office Downsize-1 2001 info-icon
if you take on Swindon's people at this branch or the other way round. ...alacaksınız ya da tersi mi olacak bunu düşünmeliyiz. The Office Downsize-1 2001 info-icon
Yeah, we'll take on theirs. No... Evet, biz onları alırız. Hayır... The Office Downsize-1 2001 info-icon
No. You and I don't decide. Hayır. Sen ve ben karar vermiyoruz. The Office Downsize-1 2001 info-icon
I decide. You do decide but... Ben karar veriyorum. Sen karar veriyorsun ama... The Office Downsize-1 2001 info-icon
You make your case. Based on fact. Sen fikrini söylüyorsun. Gerçeklere dayanarak. The Office Downsize-1 2001 info-icon
OK. Is there a time limit on...? Tamam. Bir zaman kısıtlaması var mı...? The Office Downsize-1 2001 info-icon
(PHONE RINGS) Let it go onto the machine. Bırakalım telesekreter açsın. The Office Downsize-1 2001 info-icon
Hi, mate. Not around at the moment, so please leave a mess ARGE. Selam; dostum, şu an ortalıkta değilim, lütfen "masaj" bırakın... The Office Downsize-1 2001 info-icon
It's Finch. Chris Finch. Bloody good rep. Ben Finch, Chris Finch. Sıkı eleman. The Office Downsize-1 2001 info-icon
Got a hangover, you big poof? Ah, that's derogatory. Hala akşamdan kalma mısın, lavuk? Ah, bu çok küçük düşürücü. The Office Downsize-1 2001 info-icon
You're in with Jennifer today, aren't you? Bugün Jennifer'la görüşeceksin değil mi? The Office Downsize-1 2001 info-icon
Give her one for me, son. Ah. Benim için de göster ona gününü, evlat Ah. The Office Downsize-1 2001 info-icon
Cheers, big ears. Awful. Awful man. Görüşürüz, kepçe kulak. Kötü. Kötü adam. The Office Downsize-1 2001 info-icon
Stop looking up her skirt. Bacaklarına bakmayı bırak, The Office Downsize-1 2001 info-icon
David? I wasn't. David? Bakmıyordum. The Office Downsize-1 2001 info-icon
Can we keep a lid on this? I really don't want to worry people unduly. Bu konu aramızda kalabilir mi? Kimseyi endişelendirmek istemiyorum. The Office Downsize-1 2001 info-icon
No. Under this regime, Jenny, this will not leave the office. Elbette. Konuştuklarımız bu odadan dışarı çıkmayacak. The Office Downsize-1 2001 info-icon
So what does redundancy actually mean? İşten çıkarma da neyin nesi oluyor? The Office Downsize-1 2001 info-icon
So you'd just go, would you? Yani öylece gideceksin, öyle mi? The Office Downsize-1 2001 info-icon
Would you? Well, I don't know. Ya sen? Bilemiyorum. The Office Downsize-1 2001 info-icon
Keith and Jamie are having these little... Keith ve Jamie bunu biraz... The Office Downsize-1 2001 info-icon
I know. They've gone mad. Biliyorum. Deliye döndüler. The Office Downsize-1 2001 info-icon
...clandestine little chats about being out of work. ...fısır fısır "işsiz kalmaktan" bahsediyorlar. The Office Downsize-1 2001 info-icon
I couldn't give a shit. Benim umrumda olmaz. The Office Downsize-1 2001 info-icon
This is Mr Brent. Bu bay Brent. The Office Downsize-1 2001 info-icon
Guilty! All right? Hi. Suçlu! Pekala? Merhaba. The Office Downsize-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168363
  • 168364
  • 168365
  • 168366
  • 168367
  • 168368
  • 168369
  • 168370
  • 168371
  • 168372
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim