• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168370

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Yeah. I'm more worried really about damage to company property. Ben daha çok, şirket malına zarar gelmiş olmasına kaygılanıyorum. The Office Downsize-1 2001 info-icon
Trifling. Önemsiz. The Office Downsize-1 2001 info-icon
I'm just trying to think of other desserts to do. Daha başka hangi tatlıların kullanılabileceğini bulmaya çalışıyorum. The Office Downsize-1 2001 info-icon
Yeah, it's all right here, Evet, burada işler yolunda, The Office Downsize-1 2001 info-icon
but people do sometimes take advantage because it's so relaxed. Ama bazı insanlar buradaki rahatlığı kendi menfaatlerine kullanıyor The Office Downsize-1 2001 info-icon
I like to have a laugh just as much as the next man, Tıpkı onun gibi, gülmeyi ben de severim The Office Downsize-1 2001 info-icon
but this is a place of work. ama burası bir işyeri. The Office Downsize-1 2001 info-icon
I was in the Territorial Army for three years, Üç yıl orduda bulundum, The Office Downsize-1 2001 info-icon
and you can't muck about there it's one of the rules. ve orada dalga geçemezsiniz Bu kurallardan birisidir. The Office Downsize-1 2001 info-icon
OK, dude. Hey adamım. The Office Downsize-1 2001 info-icon
Give it back. I'm just using it for a second. Geri ver. Bir saniyeliğine kullanıyorum. The Office Downsize-1 2001 info-icon
It's got my name on it Gareth. Üatünde adım yazıyor Gareth. The Office Downsize-1 2001 info-icon
It says "Garet" actually. Aslında 'Garet' yazıyor. The Office Downsize-1 2001 info-icon
Ask if you want to borrow it. You always say no. Ödünç istiyorsan bana sor. Her zaman hayır diyorsun. The Office Downsize-1 2001 info-icon
That's why you should ask. İşte bu yüzden sorman gerekiyor. The Office Downsize-1 2001 info-icon
Gareth, it was just there, OK? Gareth, orada duruyordu, tamam mı? The Office Downsize-1 2001 info-icon
That's its home. Leave it there. Yeri orası. Bırak orda kalsın. The Office Downsize-1 2001 info-icon
Philip, get that off him! Philip, bırak şunu! The Office Downsize-1 2001 info-icon
I'm going to let this go unless you stop acting like a fool. Aptal gibi davranmaya son vermezsen onu atarım. The Office Downsize-1 2001 info-icon
Well, you won't so... Well, I have, so... Yapamazsın çünkü... Yaptım, yani... The Office Downsize-1 2001 info-icon
What if that killed someone? Ya birisini öldürdüyse? The Office Downsize-1 2001 info-icon
They'll think you're the murderer. It's got your name on it. Katilin sen olduğunu düşünürler . Üstünde adın yazıyor. The Office Downsize-1 2001 info-icon
Why would a murderer put his name on a murder weapon? Bir katil neden cinayet silahının üstüne adını yazsın? The Office Downsize-1 2001 info-icon
To stop people borrowing it. İnsanlar ödünç almasın diye. The Office Downsize-1 2001 info-icon
I hate the fact you bring me down to this. I really resent it. Beni buna zorlamış olmandan nefret ediyorum. Çok gücendim. The Office Downsize-1 2001 info-icon
I don't know why you're laughing. Leave her out of it. Bunun nesine güldüğünü bilmiyorum. Onu bu işe karıştırma. The Office Downsize-1 2001 info-icon
You carry on. Listen, you bring me down to this. Sen devam et. Dinle, beni buna sen zorladın. The Office Downsize-1 2001 info-icon
Popcorn. Ben Elton. Popcorn. Ben Elton. The Office Downsize-1 2001 info-icon
Funny? It's all right, yeah. Komik mi? Fena değil, evet. The Office Downsize-1 2001 info-icon
I had a bit of a scare earlier. Az önce çok korktum. The Office Downsize-1 2001 info-icon
I thought I found a lump. Bir yumru bulduğumu sandım. The Office Downsize-1 2001 info-icon
I examine myself regularly but... It's fine. Düzenli olarak kontrol ediyorum ama... Bir şeyi yok. The Office Downsize-1 2001 info-icon
Cancer of them old testicles. Yaşlı testislerin kanser olması. The Office Downsize-1 2001 info-icon
What's that? It's a bit of brie. O nedir? Poğaça. The Office Downsize-1 2001 info-icon
From down there? Mmm. Aşağıdan mı aldın? Mmm. The Office Downsize-1 2001 info-icon
I've just got a complaint from a very important client, Çok önemli bir müşteriden bir şikayet aldım, The Office Downsize-1 2001 info-icon
saying that the figures I gave him are wrong, and... Kendisine verdiğim rakamların yanlış olduğunu söylüyordu, ve... The Office Downsize-1 2001 info-icon
Yeah. Well, basically, I've checked all other possibilities Evet diğer tüm olasılıkları kontrol ettim The Office Downsize-1 2001 info-icon
and it's come down to the calculator. Geriye bir tek hesap makinesi kaldı. The Office Downsize-1 2001 info-icon
Well, I don't know. Circuitry? Who is this I'm talking to? Bilmiyorum. Devrelerinde mi? Kiminle görüşüyorum acaba? The Office Downsize-1 2001 info-icon
...Redundancies. Now, it is true or not? İşten çıkarmalar. Doğru mu değil mi? The Office Downsize-1 2001 info-icon
OK. Last in, first out. Pekala. Son gelen ilk gider. The Office Downsize-1 2001 info-icon
I don't know what source your little bird is... from... Haberi size hangi kuş uçurdu bilmiyorum... The Office Downsize-1 2001 info-icon
All right. Give me a sum. Tamam. Bana toplamı söyleyin o zaman. The Office Downsize-1 2001 info-icon
No. You give me a sum, I'll try it out. All right. Hayır. Siz bana toplamı söyleyin, ben deneyeyim. Pekala. The Office Downsize-1 2001 info-icon
52... equals... 52... eşittir... The Office Downsize-1 2001 info-icon
All right. That time it was correct. Tamam. O zaman doğruydu. The Office Downsize-1 2001 info-icon
There's nothing... Be straight with us. Şimdilik bir şey yok... Açık konuşabilirsin. The Office Downsize-1 2001 info-icon
I am. I'm going to be straight with you now. Olur. Size açıkça söylüyorum şimdi. The Office Downsize-1 2001 info-icon
I can't tell you at the moment. Şu anda açıklayamam. The Office Downsize-1 2001 info-icon
I don't like acting like a kid, do you know what I mean? Çocukça davranmak hoşuma gitmiyor, ne kastettiğimi anlıyor musunuz? The Office Downsize-1 2001 info-icon
But it's the effect he has. Ama uyandırdığı etki bu. The Office Downsize-1 2001 info-icon
I don't want to have to look at you, Gareth. Sana bakmak zorunda olmak istemiyorum, Gareth. The Office Downsize-1 2001 info-icon
Health and Safety. Sağlık ve Güvenlik. The Office Downsize-1 2001 info-icon
Why? Crushed by cardboard or what? Neden? Kartonların altında kalmak mı? Ne? The Office Downsize-1 2001 info-icon
No. Number one, blocking out light. Hayır. Bir kere, ışığı engelliyor. The Office Downsize-1 2001 info-icon
Number two, misuse of company files. İki, şirket dosyalarının amaç dışı kullanımı. The Office Downsize-1 2001 info-icon
Misuse of files? Right. Dosyaların amaç dışı kullanımı? Doğru. The Office Downsize-1 2001 info-icon
This is why the whole redundancy thing doesn't bother me, İşte bu yüzden işten çıkarma meselesi beni çok rahatsız etmiyor, The Office Downsize-1 2001 info-icon
because if I have to work with him for another day, Çünkü onunla bir gün daha çalışmak zorunda kalırsam, The Office Downsize-1 2001 info-icon
I will slit my throat. ...gırtlağımı keserim. The Office Downsize-1 2001 info-icon
You won't do it like that though. O şekilde yapamazsın ama. The Office Downsize-1 2001 info-icon
You get the knife in behind the windpipe, pull it down like that. Bıçağı solu borusunun arkasına sokup, bu şekilde aşağı çekmelisin. The Office Downsize-1 2001 info-icon
Or I could just apply for another job. Ya da sadece başka bir işe başvururum. The Office Downsize-1 2001 info-icon
OK. Um... Pekala... The Office Downsize-1 2001 info-icon
Thanks for coming in. This'll take a minute. Geldiğiniz için teşekükür ederim. Bir dakika sürecek. The Office Downsize-1 2001 info-icon
Er... Right. I am aware of the rumours that have been circulating, .. Tamam. Ortalıkta dolaşan söylentilerden haberim var. The Office Downsize-1 2001 info-icon
and I want to put the record straight. ve bu konuya açıklık getirmek istiyorum. The Office Downsize-1 2001 info-icon
I'm team leader! I should know first. Ben takım lideriyim! Önce ben bilmeliyim. The Office Downsize-1 2001 info-icon
Yeah. I'm telling everyone now. Herkese söylüyorum zaten. The Office Downsize-1 2001 info-icon
Just tell me quickly. Just whisper it to me. Bana çabucak söyleyiver. Sadece fısılda. The Office Downsize-1 2001 info-icon
Can you just tell us? Yeah. All right. Bize söyleyemez misin? Evet. Tamam. The Office Downsize-1 2001 info-icon
Shall I tell them? You don't know what it is. Onlara ben söyleyeyim mi? Sen ne olduğunu bilmiyorsun. The Office Downsize-1 2001 info-icon
All right. You tell them with my permission. Pekala. Benim iznimle onlara sen söyle. The Office Downsize-1 2001 info-icon
Permission granted. You do as you wish. İzin verildi. İstediğin gibi yap. The Office Downsize-1 2001 info-icon
Head Office... Merkez büro... The Office Downsize-1 2001 info-icon
have deemed it appropriate to enforce an ultimatum upon me, Bana ultimatom göndermeyi uygun bulmuş, The Office Downsize-1 2001 info-icon
and Jennifer is talking of either ve Jennifer Swindon şubesini The Office Downsize-1 2001 info-icon
downsizing the Swindon branch or this branch. ya da bu şubeyi küçültmekten bahsetti. The Office Downsize-1 2001 info-icon
Are you going to let her? No, Malcolm. Bunu yapmasına izin verecek misin? Hayır, Malcolm. The Office Downsize-1 2001 info-icon
You didn't see me in there. For his eyes only! Beni orada görmedin. Sadece o gördü! The Office Downsize-1 2001 info-icon
I said, "Head Office have got me to contend with. "Merkez Büro karşısında beni bulacak" dedim The Office Downsize-1 2001 info-icon
"You can fiddle with Neil's people, but I'm the head of this family. 'Neil'in adamlarıyla oynayabilirsiniz, ama bu ailenin reisi benim. The Office Downsize-1 2001 info-icon
"You're not going to fiddle with my children." 'Benim çocuklarımla oynamayacaksınız.' The Office Downsize-1 2001 info-icon
But, David, if they do downsize here... Ama, David, eğer burayı küçültürlerse.. The Office Downsize-1 2001 info-icon
You think I'd let that happen? It'd be out of your hands. Sizce buna izin verir miyim? Senin elinde olmaz. The Office Downsize-1 2001 info-icon
It won't be out of my hands, and that's a promise. Benim elimde olacak, ve bu bir söz. The Office Downsize-1 2001 info-icon
Can you promise that? Buna söz verebilir misin? The Office Downsize-1 2001 info-icon
On his mother's grave. Annesinin mezarı üstüne. The Office Downsize-1 2001 info-icon
Well... I have promised it. Pekala... Söz verdim bile. The Office Downsize-1 2001 info-icon
OK? And it insults me that you have to ask. Tamam mı? Ve sormuş olmanızı hakaret kabul ediyorum. The Office Downsize-1 2001 info-icon
It's just that... Sorry. Dawn wants to speak. Bu sadece.. Afedersin. Dawn konuşmak istiyor. The Office Downsize-1 2001 info-icon
It was just that I was in the meeting with Jennifer, Sadece şunu söyleyecektim. Ben de Jennifer'la birlikte toplantıdaydım, The Office Downsize-1 2001 info-icon
and she said it could be this branch that gets the chop. ve o kapatılacak şubenin bizimki de olabileceğini söyledi. The Office Downsize-1 2001 info-icon
Well, if you were in the meeting with Jennifer, Pekala, madem Jennifer'la toplantıda sen de vardın, The Office Downsize-1 2001 info-icon
then maybe you should adhere to the ongoing confidentiality agreement o zaman belki de toplantının gizliliği anlaşmasına The Office Downsize-1 2001 info-icon
of meeting. sadık kalmalısın. The Office Downsize-1 2001 info-icon
Yeah. Information is power. Evet. Bilgi güç demektir. The Office Downsize-1 2001 info-icon
So you can't say whether it's going to be us or them. Öyleyse bizim mi yoksa onların mı olacağını söyleyemezsin. The Office Downsize-1 2001 info-icon
This is my ship and I've asked you to trust me, and you can't go wrong. Bu benim gemim ve ben sizden bana güvenmenizi istedim, yanılmayacaksınız. The Office Downsize-1 2001 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168365
  • 168366
  • 168367
  • 168368
  • 168369
  • 168370
  • 168371
  • 168372
  • 168373
  • 168374
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim