Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168003
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| The melon is good. I had a bite. | Belki de arabayla bir yerlere gideriz. | The Notebook-5 | 2004 | |
| Okay, smile. Here we go. | Gülümse. | The Notebook-5 | 2004 | |
| $50,000. | 5o bin dolar. Bu benim istediğimden fazla. | The Notebook-5 | 2004 | |
| He worked out his frustration with life on the creek every morning. | Hayata karşı olan düş kırıklığı iyice artmıştı. | The Notebook-5 | 2004 | |
| The chestnut trees... Southern summers | Kestane ağaçlarının... Güney yazları... | The Notebook-7 | 2004 | |
| The wishing well Armed with warnings and doubts, | Tehlikeler ve şüphelerle çevrili olan... | The Notebook-7 | 2004 | |
| El... Whitman. | El... Whitman. | The Notebook-7 | 2004 | |
| Oh bop sha bam, shi bimmy bop You say it! | Sıra sizde! | The Notebook-7 | 2004 | |
| ... carousel, the chestnut trees Oh, boy. | Tanrım. | The Notebook-7 | 2004 | |
| The wishing well... How fast the time goes. | Zaman ne çabuk geçiyor. | The Notebook-7 | 2004 | |
| That's light and gay Of course I will. | Tabii ki söylerim. | The Notebook-7 | 2004 | |
| I'll always And that I'm sorry. | Ve üzgün olduğumu. | The Notebook-7 | 2004 | |
| I'll tell them, sweetheart. I'll find you | Söylerim, sevgilim. Seni bulacağım... | The Notebook-7 | 2004 | |
| I'll be looking at the moon But I'll be seeing you... | Aya bakacağım... Ama seni görüyor olacağım... | The Notebook-7 | 2004 | |
| And then l... I catch up on some reading. | Sonra da... Biraz kitap okurum. | The Notebook-8 | 2004 | |
| What is this you got? Umm, l... uh, I just... | O ne elindeki? Ee, şey, ben... | The Notebook-8 | 2004 | |
| And l... I save most of it. | Ve ben... Çoğunu da biriktiriyorum. | The Notebook-8 | 2004 | |
| Uh, nobody, l... | Şey, kimseyi... | The Notebook-8 | 2004 | |
| Don't you come near me! Allie... Allie, l... | Sakın bana yaklaşma! Allie... Allie, ben... | The Notebook-8 | 2004 | |
| Flight 800: 230 people died, explosion happened in the seats 23J and 23K | 800. Uçuş: 23J ve 23K uçuşundaki kazada 230 kişi hayatını kaybetti. | The Number 23-1 | 2007 | |
| (names)... count 23 letters | (isimler)... 23 harfli | The Number 23-1 | 2007 | |
| On December 11, 1941, War was declared in Germany | 11 Aralık 1941'de Almanya'ya savaş açıldı. | The Number 23-1 | 2007 | |
| Hitler committed suicide in April 1945 | Hitler Nisan 1945'te intihar etti. | The Number 23-1 | 2007 | |
| Cesar a total of 23 times was stabbed. | Sezar tam 23 kez bıçaklandı. | The Number 23-1 | 2007 | |
| The Mayan believed that the end of the world would happen on December 23, 2012. | Mayalar kıyametin 23 Aralık 2012'de kopacağına inanıyorlar. | The Number 23-1 | 2007 | |
| Charles Manson was born on November 12. | Charles Manson 12 Kasım'da doğdu. | The Number 23-1 | 2007 | |
| "although I walk for the it is worth of the shadow of the death..." Psalm 23 < /i > | "Gölge ve ölüm için yürürüm." 23.İlahi. < /i > | The Number 23-1 | 2007 | |
| <b >::: NUMBER 23 ::: Legends for C4M4RGO, have fun! </b> | <b >::: 23 NUMARA ::: www.ceceydeniz.biz iyi seyirler diler... ( Gökhan Üstüner Tarafından çevrilmiştir ) | The Number 23-1 | 2007 | |
| FEBRUARY 3 | 3 ŞUBAT | The Number 23-1 | 2007 | |
| One week behind... | 1 Hafta önce... | The Number 23-1 | 2007 | |
| ... everything that seemed out of the normal and that was mine have a birthday | ... herşey anormalleşti ve o gün doğum günümdü. | The Number 23-1 | 2007 | |
| Meow | Miyaw. | The Number 23-1 | 2007 | |
| I am only bored. | Çok sıkıldım. | The Number 23-1 | 2007 | |
| Unit 5 in the he/she listens? | Unite 5 dinlemede mi? | The Number 23-1 | 2007 | |
| Do you listen to me, Unit 5? | Unite 5 beni duyabiliyor musun? | The Number 23-1 | 2007 | |
| Clear... Actually, the things they began before here... | Aslında, herşey bundan önce başladı... | The Number 23-1 | 2007 | |
| Honesty? | Dürüst olayım mı? | The Number 23-1 | 2007 | |
| Do I seem a rock star, not? | Rock yıldızı gibiyim,değil mi? | The Number 23-1 | 2007 | |
| You this great one! | Güzel gözüküyosun! | The Number 23-1 | 2007 | |
| What does Hey, happen with you? | Ne oldu? | The Number 23-1 | 2007 | |
| Why this so strange one? | Niye böyle tuhafsın? | The Number 23-1 | 2007 | |
| Using drugs? Smoking a cigarette? Hein? Hein? | Uyuşturucu mu kullandın? Sigara mı içiyosun? Ha? | The Number 23-1 | 2007 | |
| Have fun! | İyi vakit geçir! | The Number 23-1 | 2007 | |
| Maggie! | Ag! | The Number 23-1 | 2007 | |
| Everything well? | İyi misin? | The Number 23-1 | 2007 | |
| This sexy one... I thought you would not like... | Seni seksi şey... Biraz hastayım... | The Number 23-1 | 2007 | |
| As much as in the day in that I met you | Sorun değil. | The Number 23-1 | 2007 | |
| Hopefully it will be contagious | Bulaşıcı olabilir. | The Number 23-1 | 2007 | |
| I could be immune | Bağışıklığım var. | The Number 23-1 | 2007 | |
| And the one what with the party happens? | Parti ne olacak? | The Number 23-1 | 2007 | |
| Will he/she miss of me? | Beni özlemezler. | The Number 23-1 | 2007 | |
| And the cake? | Pastaya ne olacak? | The Number 23-1 | 2007 | |
| I Only want two words in mine it cuts | Düşünüyorumda... | The Number 23-1 | 2007 | |
| IT IS "BEEN..." | ...pastayı umursamamalıydım. | The Number 23-1 | 2007 | |
| AND if I had order the do I plan for caralho? | Başka bi plan yapmalıydım. | The Number 23-1 | 2007 | |
| This single one this night, Walter? | Bu gece yanlız mısın Walter? | The Number 23-1 | 2007 | |
| Actually not. | Aslında değilim. | The Number 23-1 | 2007 | |
| He/she walks, we go! | Hadiii! | The Number 23-1 | 2007 | |
| Why is not going with me to the room of the female dogs? | Neden sürtükler tuvaletinde işimi bitirmiyosun? | The Number 23-1 | 2007 | |
| AND IF it had been more... | Yapamazdım. | The Number 23-1 | 2007 | |
| And it would not go with you there inside unless... | Dünyadaki son kadın sen olsan bile... | The Number 23-1 | 2007 | |
| ... it was the last female dog of the world. | ...seninle o tuvalete girmem. | The Number 23-1 | 2007 | |
| ... cautious" | İşte bu. | The Number 23-1 | 2007 | |
| Sparrow... | Sparrow... | The Number 23-1 | 2007 | |
| we have a visualization no identified. | Bir yerden çağırı aldık. | The Number 23-1 | 2007 | |
| It only lacks one minute pras five, Jill! | Bir dakika sürmez Jill! | The Number 23-1 | 2007 | |
| Then you agree that still this of service, not? | Yani hala servistesin, değil mi? | The Number 23-1 | 2007 | |
| Clear... | Hı,hı. | The Number 23-1 | 2007 | |
| He/she seems delicious! | Hmm,yemekler güzelmiş! | The Number 23-1 | 2007 | |
| Can I take for trip? | Evet,evet anlıyorum | The Number 23-1 | 2007 | |
| This well, this well... | Tamam,tamam. | The Number 23-1 | 2007 | |
| He/she comes with the dad! | Babana gel! | The Number 23-1 | 2007 | |
| I want to hear his/her story | Sana bi hikaye anlatayım. | The Number 23-1 | 2007 | |
| Yes, we will have fun... | Bir zamanlar... | The Number 23-1 | 2007 | |
| It was once a dog | ...güzel bi köpek varmış... | The Number 23-1 | 2007 | |
| with a horror life | ...kötü bir yaşam süren. | The Number 23-1 | 2007 | |
| but he/she didn't fear anybody | Kimseden korkmazmış. | The Number 23-1 | 2007 | |
| he/she had some teeth very sharp | Keskin dişleri varmış... | The Number 23-1 | 2007 | |
| and the full belly... | ...ve koca bir göbeği. | The Number 23-1 | 2007 | |
| but with an empty heart | Ama kalbi boşmuş. | The Number 23-1 | 2007 | |
| therefore he/she wanted to leave traveling | Sonra bi yere yolculuk etmek istemiş. | The Number 23-1 | 2007 | |
| for a place a lot, very far | Sıcak ve uzak bir yere. | The Number 23-1 | 2007 | |
| It ties that arrived one day a wide stick... | İşte bu sopayla... | The Number 23-1 | 2007 | |
| With a ring in the tip | ...ucundaki halkayla... | The Number 23-1 | 2007 | |
| And he invited to enter | ...birisi ona gidelim demiş. | The Number 23-1 | 2007 | |
| the dog was hypnotized | Köpek hipnotize olmuş. Yani mesain hala devam ediyor. | The Number 23-1 | 2007 | |
| And on this night... | Ve o gece... | The Number 23-1 | 2007 | |
| An enormous cloud of smoke leave the chimney | ...bacada çok kötü bir duman tütüyomuş. | The Number 23-1 | 2007 | |
| but with | Ama... | The Number 23-1 | 2007 | |
| a horrible smell | ...çok kötü bir kokusu varmış. | The Number 23-1 | 2007 | |
| because he/she will see | Çünkü adam... | The Number 23-1 | 2007 | |
| The man was from China | ...Çinliymiş. | The Number 23-1 | 2007 | |
| And in China | Ve Çin'de... | The Number 23-1 | 2007 | |
| The dogs are eaten | ...köpek yenir. | The Number 23-1 | 2007 | |
| Let us see who and his/her owner | Bakalım sahibin kimmiş. | The Number 23-1 | 2007 | |
| An easy work, hein? | Hikayeyi sevmedin mi? | The Number 23-1 | 2007 | |
| Good Ta... | Sorun değil. | The Number 23-1 | 2007 | |
| I can live with one little of critic | Zor yolu sen seçtin. | The Number 23-1 | 2007 | |
| I don't believe | Geç kaldım. | The Number 23-1 | 2007 | |
| Very well friend | Evet dostum, | The Number 23-1 | 2007 |