Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 168005
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
But I am not sure. | Ama renk güzel değildi. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
He/she looks, I like the work and I am good in that. | Bakın,işimi seviyorum ve bu işte iyiyim tamam mı? | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
It can already go. | Olabilir. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
Yes, but... | Yani? | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
No and that it is badly, I do for his/her good. | Size birkaç gün izin yazıyorum. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
You no and dangerous for anybody. | Kimse için tehlikeli değilsiniz. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
Therefore it can go and to remove the day off. | Tatilinizin keyfini çıkarın. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
Truth? | Gerçekten mi? | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
Clear. | Buna hayır demem. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
Mr. Sparrow. | Mr. Sparrow. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
What did his/her color wife choose for the walls? | Karınız hangi rengi seçmişti? | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
He/she chose red. | Kan kırmızısı. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
Chapter 2. | Bölüm 2. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
He/she imagines me is gotten. | İsterseniz beni hayal edin. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
In somebody that you already knew. | Tanıdığınız biri gibi. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
Somebody that you maybe have liked. | Yada sevdiğiniz. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
Or better... | En iyisi... | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
Imagine like you. | ...beni kendiniz gibi düşünün. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
When small it was the best of my class. | Çocukken sınıf birincisiydim. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
It was not because he/she liked to study. | Çok çalıştığım için değil. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
But yes because I knew that to study it was my best chance of leaving of there. | Buradan kurtulmanın tek yolunun çalışmak olduğunu düşündüğüm için. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
The stork dropped me off at a covered in dust town. | Rüzgar beni bu köye savurmuş olabilir. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
He/she didn't have wrong there. | Diğer şehirlerle kıyaslayınca... | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
Compared with other annoying towns, we overcame her measured. | ...buranın iyi bir yer olduğunu anladım. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
I had friends. | Arkadaşlarım vardı. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
But it felt always alone. | Ama hep yanlız hissederdim. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
Nobody never left. | Kimse burayı terketmedi. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
But I would not die here. | Ama ben burada ölmeyeceğim. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
No matter how much I love him, he/she didn't want to seem in anything with my father. | Babamı çok sevsemde onun gibi olmayacağım. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
He seemed always very distant, and sad. | Hep uzak ve üzgün. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
The numbers were his/her life. | Numaralar onun hayatı. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
He was an accountant and he/she waited that I continued his/her business. | Babam muhasebeci ve benim onun işini devralmamı istiyor. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
But I had other plans. | Ama benim başka planlarım var. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
My mother was happy when I completed 8 years. | Annem doğum günümde bana bir dedektif kitabı aldı. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
And I announced that he/she wanted to be a detective. | Bende dedektif olmaya karar verdim. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
It was not like this with my father. | Babam pek sevinmedi. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
He was losing his/her master plan. | Çünkü onun gibi olmayacaktım. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
And that went increasing his/her hate for the widow Dobkins, she lived to the side. | Bu onu yan komşumuz Dobkins'e karşı daha sinirli yaptı. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
He/she seems strange, but it was for his/her dog, Alfie, that I turned into detective. | Kendisi çok garipti,ama köpeği Alfie dedektif olma nedenimdi. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
The gram and always more green of the other side of the fence, at least according to Alfie. | Çimler Alfie'ye göre hep yeşildi. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
Therefore always it was in our garden, and it was my work catch him/it. | Bu yüzden bizim bahçeye gelirdi. Bende onu yakalardım. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
But I never entered in the garden of the widow Dobkins. | Dobkins'lerin tarafına hiç geçmemiştim. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
That era a rule of my father. | Babam bunun bana yasaklamıştı. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
In my eighth I have a birthday... | 8.doğum günümde... | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
... I broke the rule. | ...kuralı çiğnedim. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
I admit that my solitude and obsession with the detectives' stories... | Dedektif hikayeleri yüzünden... | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
... they had fed fantasies and I am not sure of all the details. | ...fantazilerim vardı, bu yüzden detaylardan emin olamadım. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
The widow Dobkins was dead. | Dobkins ölmüştü. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
He/she took one hour ties that medicate him/it arrived. | Tıbbi yardım 1 saat sonra gelmişti. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
And for that hour, my 8 year old mind accelerated. | Bir saatte birçok teori ürettim. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
I decided that a crazy man it had killed the widow Dobkins. | En sonunda manyak bi adamın onu öldürdüğüne karar verdim. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
Crazy as our town he/she had never seen. | Köyümüzdeki bir manyak. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
Nobody would be safe, nor their dear beings. | O kadar manyakki sevdikleri bile güvende değil. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
Mainly their dear beings. | Hepsi benim düşüncemdi. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
Of course medicates him/it he/she said that was suicide. | Tabiki de otopsi intihar teşhisi koydu. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
But I never believed. | Ama ben hiç inanmadım. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
My mind was open for a new existence. | Aklımda hep başka şeylerin hayalini kurdum. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
There it began a detective to be born. | İşte bu bir dedektifin doğmasını sağladı. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
Detective Fingerling. | Dedektif Fingerling. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
I will clean everything soon. | Herşeyi toplayacağım. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
This with the head full of nonsenses? | Kitap sardı herhalde? | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
Did he/she read this? | Sen okudun mu? | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
Almost everything, and very creative. | Çoğunu, çok yaratıcı. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
That Fingerling... | Bu Fingerling... | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
Yes, and a good name. | Evet, güzel bir isim. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
Yes? And that impression you had? | Yani? Kitabı sevdin mi? | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
I was liking, at least in the beginning. | Evet başından beri. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
Why in the beginning? | Gerçekten mi? | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
Well, the how much you read? | Evet,ne kadarını okudun? | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
Two chapters. | 2 bölümünü. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
Can it move that stairway? Right here. | Merdiveni şuraya taşır mısın lütfen? | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
He/she knows that Fingerling reminds me of my life, and so strange... | Şu Fingerling bana benim çocukluğumu hatırlattı,çok tuhaf. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
And as my childhood, my memoirs... | Benim çocukluğum benim hatıralarım. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
Does it pass me the blue paint? | Canım,mavi boyayı uzatır mısın? | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
Fingerling doesn't seem anything with you. | Fingerling'in seninle benzerliği yok. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
No? He/she looks at this... | Öyle mi? Şuna bir bak. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
"Fingerling in the Zoo", my mother read for me when child. | "Fingerling at the Zoo", annem küçükken bana okurdu. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
With certainty a lot of people he/she read when he/she was child. | Çoğu anne bunu çocuğuna okurdu. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
Did you read? | Sana okundu mu? | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
No. Daaaaaaa... | Hayır. Daaaaaaa... | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
But every time that I read a book, | Bak, her kitap okuduğumda... | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
and as if the author stole me something that only I knew. | ...yazar sadece benim bildiğim şeyleri anlatıyor gibi gelir. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
Some day I will write something and that had happened with other. | Bir gün bende bir kitap yazıp, aynısını başkasına yapacağım. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
I don't know wanted, and really eccentric. | Aynı ben, çok egzantirik. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
Many neighborhoods exist with houses as yours. | Sizin eviniz gibi bir çok ev ve komşular var. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
With streets as yours. | Sizinki gibi sokaklar. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
Yes, and with dogs to the side? | Komşularının köpekleri de var mı? | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
His/her neighbor had a dog, that unusual. | Onun komşusununda var, bu normal. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
He/she didn't call himself Alfie, he/she calls himself Genius, "Bad tempered", my father called him/it. | Adı Alfie değildi. Ama babam ona Alfie derdi. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
He/she always escaped, for that I work in the Control of Animals. | Sürekli bizim bahçemize girerdi. Bu yüzden Hayvan Kontrolünde çalışıyorum. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
Fingerling and a detective. | Fingerling ise bir dedektif. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
I collected detectives' magazines. | Dedektif dergileri biriktirirdim. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
The widow to the side? You Dobkins? | Ya Dobkins? | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
And as my mother. | Ya da annem. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
He/she died in the day that completed 8 years. | 8.doğum günümde ölmüştü. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
He/she looks, he/she gets tied up ruffled... | ??? | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
Dear, continue reading. | Tatlım,okumaya devam et. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
Therefore descubrira that Fingerling doesn't have anything similar to you. | Bir süre sonra Fingerling'in seninle bir alakası olmadığını görüceksin. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
Somebody wrote a book on the dad? | Biri babamla ilgili kitap mı yazmış? | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |
How was the school? Horrible. | Okul nasıldı? Berbat. | The Number 23-1 | 2007 | ![]() |