Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167835
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Can'tstop Thanks, Mary. | Sağol Marie. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
You're welcome, Muriel. | Bana borçlusun Muriel. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
I'm so glad you guys are here. | Geldiğinize çok sevindim. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
If it weren't foryou, I'd feel like I was crashing my own boyfriend's funeral. | Yoksa kendimi sevgilimin cenazesine davetsiz gidiyormuşum gibi gelecekti. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Who are the pallbearers? | Tabut örtüsünü kim taşıyacak? | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Ugh. A grab bag ofJoe's relatives he couldn't relate to. | Joe'nun lüzumsuz akrabalarından biri. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Wouldn't participate in his life, but they'd drive across three states to attend his funeral. | Sağken görüşmezlerdi ama cenazesine katılmak için üç eyalet kat ettiler. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
What's he wearing in there? | Ona ne giydirdiler? | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
I said his favouritejeans and a T shirt. They said, "No, a suit." | Ben en sevdiği kotunu giydirelim dedim ama takım elbisede ısrar ettiler. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
So I said, "Okay, fiine. That black St Laurent double breasted velvet suit." | Ben de siyah kadife, kruvaze St. Laurent takımını giydirelim dedim. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
He loved that suit. I love that suit. Oh, I love that suit. | O elbiseye bayılırdı. O elbiseye bayılırdım. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
"Too loud," they said. A black suit? | Çok şatafatlı olur dediler. Siyah mı? | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
"Too gay" is what they meant. | Fazla efemine olur demek istediler. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
So now he's in one of his brother's old suits. | Ağabeyinin eski bir takım elbisesini giydirdiler. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Hugo Boss, I believe. | Markası Hugo Boss galiba. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Death in Boss. | Hugo Boss bir takımla gömülmek. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
So the black velvet suit is still around? | Yani siyah kadife takım duruyor mu? | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Sorry. I just wish I could have given him what he wanted. | Keşke ona istediği şeyi verebilseydim. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Joe wanted to be cremated... | Joe yakılmak istiyordu... | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
his ashes scattered to the wind inJoshua Tree with... | ve küllerinin Ulusal Parka savrulmasını. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Don McLean's "American Pie" playing really, really loud on a boom box. | Arkada da Don McLean'ın "Amerikan Pastası"nın bangır bangır çalmasını. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Family said no. Why? | Ama ailesi kabul etmedi. Neden? | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
God. Ask her. | Yapma. Ona sor. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Lord God, bless this grave... | Ulu Tanrım bu mezarı kutsa... | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
and send your angel to watch over it. | ...ve meleklerini buraya yolla. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Joe did not want all this Gothic hocus pocus. | Joe bütün bu gotik hokus pokusu istememişti. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Shh. I feel like I'm in The Omen. | Kendimi "Kötü Tohum" filmindeymişim gibi hissettim. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
There's always great sadness when we say goodbye to a loved one... | Sevdiklerimize veda ederken daima büyük bir hüzün çöker üzerimize. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
especially one so beloved asJoseph... | Özellikle de zatürreeye yenik düşen... | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
struck down in his prime by pneumonia. | ...Joseph kadar çok seviliyorsa. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Pneumonia. Please. | Zatürreeymiş. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
This is the hardest thing most of us will ever have to face... | Sevdiğimizin mezarı başında durmak... | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
to stand at the grave ofa loved one. | ...hayattaki en zor şeylerden biri. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Lord, welcome our brother to paradise... | Tanrım, bu kulunu cennetine al... | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
and may Your light shine on him. | ve senin nurun onun üzerinde parlasın. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Ican't rememberiflcried Shh. | Bilmiyorum ağladım mı | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
When lreadabout his widowedbride | Okuyunca askerin dul karısını | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Butsomething touchedme deep inside | Ama içimde bir şey kırıldı | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
The day | Müziğin öldüğü gün | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
So, bye, bye | Güle güle | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
MissAmerican Pie | Bayan Amerikan pastası | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Drove my Chevyto the levee | Chevrolet'mi kışlaya götürün | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
But the levee wasdry | Ama kışlada asker kalmadı | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Themgoodol'boys were drinkin ' Goodbye,Joe. | Eski dostlar elveda Elveda Joe | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Singin'this'llbe the daythat ldie | Bu şarkının söylendiği gün | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
This'llbe the daythat ldie | ölmüş olacağım | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
When I die, I don't want to be buried... | Öldüğümde gömülmek istemiyorum. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
and I don't want to be burned. | Yakılmak da istemiyorum. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Just cut me up and stuff me in this freezer... | Beni kesip parçalara ayırın sonra da buzlukta... | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
next to these frozen pizzas for the next hundred years. | dondurulmuş pizzaların yanında yüz yıl boyunca saklayın. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Hey. Robert. | Robert,... | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
It's okay. | ...bir şey yok. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Please stay with me tonight. Yeah. | Lütfen bu gece benimle kal. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Justsixmore spots to fill. | Geriye altı kişi kaldı. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Ourfifth finalist, Miss Colombia! | "Beşinci finalistimiz; Bayan Kolombiya!" | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Is Miss Colombia clenching herjaw or what? | Bayan Kolombiya çenelerini mi sıkıyor öyle? | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
She's totally wired on Fen Phen. | Diyet hapı içmekten kafayı yemiş. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Hope she wins. | Umarım kazanır. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Do you think they're all really popular and have boyfriends? | Bu kızlar gerçekten popüler mi, erkek arkadaşları var mı? | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Look at Miss Venezuela. She looks so happy. | Bayan Venezüella'ya bak. Çok mutlu görünüyor. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
You crazy? | Delirdin mi sen? | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
She's got Vaseline on her teeth, her national costume is too tight... | Dişlerine vazelin sürmüş. Ulusal kostümü çok dar. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
she's been smiling nonstop for the last two years... | Son iki yıldır durmadan gülümsemiş. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
and her shoes are too small. | Üstelik ayakkabıları da ayağına ufak. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
She reminds me of myselfon a date. | Biriyle ilk kez çıktığım zamanki halimi hatırlattı bana. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
I can't imagine ever dating again. Oh, shut up. | Bir daha kimseyle çıkabileceğimi sanmıyorum. Tabii ki çıkarsın. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
'Course you can. Just think of it as a pageant. | Bunu bir gösteriymiş gibi düşün. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Yeah. Miss Hopeful. | Ya tabi, bayan umut. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Ifyou were to win tonight's contest... | Bu geceki yarışmayı sen kazansaydın | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
what would be your fiirst act as Miss Universe? | Kainat Güzeli olarak ilk ne yapardın? | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Well, I would get down on my hands and knees... | Dizlerine kapanır... | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
and I would promise to change everything about myselfto please you. | ve kendimle ilgili her şeyi seni mutlu edecek şekilde düzeltmeye söz verirdim. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
That doesn't work. I've tried it. | İşe yaramaz. Ben bunu denedim. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
I've been down on my hands and knees. | Diz çöktüm. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Yes, well, I fiind that hard not to believe. | Buna pek inanamadım. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Grovelling, that is, for love and affection. | İnsan aşk ve sevgi için diz çöker. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Do you still miss him? | Onu hala özlüyor musun? | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Well, I don't miss being fiirst runner up. | İkinci kadın olmayı özlemiyorum. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Yeah, I miss him. | Ama onu özlüyorum. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
He was totally me. | O, tamamen bendim. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Happy lndependence Day. Bottoms up. | Bağımsızlık Günün kutlu olsun. Fondip. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
You cangoyour way Ooh, lady. | Ah bayan... | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Shudderto think You need to have your back waxed again. | Sırtına yine ağda yaptırman lazım. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
How long have they been together? Oh, I don't know. Since the lce Age. | Ne zamandır birlikteler? Bilmem. Asırlardan beri. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Hmm? Abbie, don't touch anything. | Abbie, bir şeye dokunma.. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
These people are maniacs about their stuff. | Bu insanlar eşyalarına sapıklık derecesinde bağlı | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
They seem so easygoing. | Çok mutlu görünüyorlar. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Don't be fooled by the alcoholic haze they walk around in. | İçkinin yarattığı o mutluluk perdesine kanma. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Sorry. You're a total liability. | Afedersin. Sen tam bir başbelasısın. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
FlyingDown To Eio, Top Hat... | "Rio'ya Uçmak", "Silindir Şapka"... | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
The GayDivorcee, Swing Time. | "Yastık Kavgası", "Swing Zamanı". | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Nothing but '30s musicals. | Sadece 30'ların müzikalleri var. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
They got stuck in the Depression. So did l. | Bunalım yıllarına takılıp kalmışlar. Ben de öyle. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Whatever it is you're doing, put it down. Yes. | Her ne yapıyorsan bırak onu. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Ta da! Abbie, you are naughty. | Abbie, çok yaramazsın. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
I couldn't help it. Ashby's gonna have a coronary. | Dayanamadım. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
You've got to be very careful. Don't worry. I'll put it back. | Çok dikkatli olmalısın. Merak etme, yerine koyarım. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Whose dress is this? Ashby's. | Nereden bu elbise? Ashby'den. | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
Ashby's? | Ashby'den mi? | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |
No. Ashby, in his day, my darling... | Ashby, zamanında isteri krizi geçiren... | The Next Best Thing-1 | 2000 | ![]() |