• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167837

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Did we stop? Uh uh. Orada durduk mu? Hayır. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
No. Shit. Kahretsin. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Just try to remember the last time you felt fat and ugly and suicidal. Kendini en son ne zaman şişman, çirkin ve intihara hazır hissettiğini hatırla. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
What can I get foryou? The nearest drugstore. Size ne getirebilirim? En yakındaki eczaneyi. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
So you've come crawling back. Demek diz çökmeye geldin. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
No. I mean, yes. Hayır... yani evet. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I have something to tell you. Sana bir şey söylemem gerekiyor. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Is it good news or bad news? Good news, I hope. İyi haber mi, kötü haber mi? Umarım iyi haberdir. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Good news. Good news foryou, or good news for me? Senin için mi, benim için mi? The Next Best Thing-1 2000 info-icon
For us, I hope. Umarım ikimiz için de. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Is it, uh, bigger than a bread box? Ekmek kutusundan büyük mü? The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Oh, God. Come on. Can't you just guess? Tahmin edemiyor musun? The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Just spit it out. Okay. Söylesene. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
What's the best thing I could tell you? Peki... Sana verebileceğim en iyi haber nedir? The Next Best Thing-1 2000 info-icon
That you've met a fabulous guy for me. Benim için çok uygun bir adamla tanıştığın. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
What's the next best thing? Ya en iyi ikinci haber? The Next Best Thing-1 2000 info-icon
That we can turn back the clock. Zamanı geri döndürebileceğimiz... The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Nothing bad ever happened between us... ...aramızda kötü hiçbir şey... The Next Best Thing-1 2000 info-icon
and that, well... ...yaşanmamış olması. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
we're best friends again. Ve yine en iyi dostum olman. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Oh, I missed you so much. Seni öyle özledim ki. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I'm pregnant with your baby. Senin çocuğuna hamileyim. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I mean, you can't be pregnant. We only did it once. Hamile olmazsın. Sadece bir kez yaptık. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
That's all it takes. What, eight martinis and you're stuffed? Bu da yeter. Sekiz martini içtik ve hamile kaldın. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
You don't have to make a decision right now... Hemen şimdi bir karar vermek zorunda değilsin. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
but I've made up my mind that I'm having this baby... Ama ben kararımı verdim, bebeği doğuracağım. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
and you can be involved as much or as little as you like. Bu işe karışabilirsin ya da hiç karışmayabilirsin. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Well, I can't very well not be involved. Bu işe karışmamam pek mümkün değil. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I mean, it's not like I suddenly can stop knowing you or something, can l? Birdenbire seni tanımamazlıktan gelemem, değil mi? The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Can l? Ow! Değil mi? The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Come on, Robert. I'm offering you a choice. Yapma Robert. Sana seçme şansı veriyorum. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
You can be the baby's father, oryou can be the baby's uncle. Bebeğin babası ya da dayısı olabilirsin. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I want you to be the father. Ben senin babası olmanı istiyorum. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
We could do this, Robert. I know we could. Bunu başarabiliriz Robert. Başarabileceğimizi biliyorum. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
What about if l Please? Ya ben... Lütfen. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Hey, look at you. Let's give you a little wipey wipe, huh? Şu haline bak. Ağzını silmek lazım senin. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I'm just saying ifyou stuck to gin and tonic, it wouldn't stain. Eğer cin tonik içseydin leke yapmazdı. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Hi. There he is. I cannot abide gin and tonic, and you know it. Cin tonikten nefret ettiğimi bilirsin. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Hello. Mum. Oh, darling. Oh. Anne... Hayatım. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
What happened? Oh, nothing. Daddy had a little accident. Ne oldu? Hiçbir şey. Babanın ceketine içki döküldü. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
It was the air waitress that had the accident. We'll get thejacket cleaned, darling. İçkiyi hostes döktü. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I just happened to be conveniently located directly under her. Six hours of hell. How are you? Cehennem gibi bir altı saat. Nasılsın? The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I'm fiine. You look a little thin. I'm not thin. Come on. Let's go. İyiyim. Zayıflamışsın. Zayıflamadım. Hadi gidelim. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Thankyou for shaving. I did shave. Tıraş olduğun için sağol. Tıraş oldum. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Ofcourse you shaved. You look gorgeous. Harika görünüyorsun. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
How's the gardening world? Fine, thanks. Bahçıvanlık nasıl gidiyor? İyi, teşekkür ederim. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Darling, you're miles away. I've stuffon my mind. I'm sorry. Hayatım, aklın başka yerde. Kafam çok meşgul. Özür dilerim. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
How's your friend Abbie? Arkadaşın Abbie nasıl? The Next Best Thing-1 2000 info-icon
She's fiine. How's her love life? İyi. Hayatı nasıl gidiyor? The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Well, as a matter offact, she's, uh, pregnant. Abbie hamile. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
No. When did she get married? She didn't. Ne zaman evlendi? Evlenmedi. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Actually, it's, uh, me. Aslında babası benim. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Abbie is pregnant with my child and your grandchild. Abbie benim çocuğuma, sizin de torununuza hamile. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Is she? Really? Doğru mu bu? The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Do you mean it was all a joke? What? Yani hepsi bir şaka mıydı? The Next Best Thing-1 2000 info-icon
You're not really queer? Shh. Loweryour voice to a shriek. Sen yumuşak değil misin? Avaz avaz bağırma öyle. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Ofcourse I'm queer. It'sjust that I'm having a baby as well. Tabii ki öyleyim ama benim de çocuğum olabilir. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I'm confused. Well, I'm not. Kafam karıştı. Benim karışmadı. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
You're going to make a laughing stock ofthe family. Ailede alay konusu olacaksın. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Child needs a role model, someone to look up to. Well, I'll wear heels. Çocuğun örnek alacağı birine ihtiyacı olacak. Ben de topuklu pabuç giyerim. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Ifyou were younger, I'd take you over my knee... Eğer daha genç olsaydın seni dizime yatırıp... The Next Best Thing-1 2000 info-icon
and thrash the living daylights out ofyou. ...bir temiz pataklardım. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I thinkyou mean ifyou were younger, Dad. Yani sen daha genç olsaydın baba. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I'm getting a taxi. I'll see you at the hotel. Ben taksi çağırayım. Otelde görüşürüz. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Oh, God, he's a bore, isn't he? Tam bir baş belası, değil mi? The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Thank goodness you're here. İyi ki geldiniz. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I just don't know if I can do it or not. Well, no one's ever ready for a baby. Bunu yapıp yapamayacağımı bilemiyorum. Kimse çocuk için kendini hazır hissetmez. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
But I'll tell you one thing: having a child is the best thing in the world. Ama bir şey söyleyeyim. Çocuk sahibi olmak dünyadaki en güzel şey. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
It stops you from worrying about yourself. İnsan durmadan kendisi için kaygılanmayı bırakıyor. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
There's something more important than you in the world... Dünyada kendinden daha değerli bir şey oluyor ve... The Next Best Thing-1 2000 info-icon
and that's such a relief in the end. ... öyle ferahlık duyuyorsun ki. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I don't know. Itjust seems like such a huge responsibility to take on overnight. Sanki bir gecede omuzlarıma büyük bir sorumluluk bindi. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
It's an opportunity that's come up. It won't come up again. Bu bir daha karşına çıkmayacak bir fırsat. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I can't tell you to do it, but I can tell you... Sana bunu yap diyemem ama bunu reddetmeden önce... The Next Best Thing-1 2000 info-icon
think very carefully before you don't do it. ...çok iyi düşünmeni öneririm. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Having you is the best thing that ever happened to me. Seni doğurmak hayatta yaşadığım en güzel şeydi. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Oh, Mum. Even though you've been... Pek çok bakımdan bizi çok... The Next Best Thing-1 2000 info-icon
an enormous disappointment in many ways. ...hayal kırıklığına uğrattıysan da. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Mum. Well, you have. Anne. Bizi üzdün. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
But you're you. I adore you. Ama sen sensin ve sana tapıyorum. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Darling, careful. Dikkat et hayatım. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Abbie? Abbie. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I want to be the father ofour baby. Çocuğumuzun babası olmak istiyorum. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I don't want to do it halfway. I want to do it all the way or not at all. Bu işi yarım yamalak yapmak istemiyorum. Ya hep ya hiç. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I don't want to be some gay uncle... Oda arkadaşı Bruce'la... The Next Best Thing-1 2000 info-icon
who lives on the other side ofthe tracks with his roommate Bruce... ...kamyonların öteki tarafında yaşayan ve adı anılmaması gereken... The Next Best Thing-1 2000 info-icon
who no one's supposed to talk to. ...homo bir dayı olmak istemiyorum. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I want to be the baby's father, forever and always. Çocuğumun babası olmak istiyorum. Daima ve her zaman. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
One more thing. Bir şey daha var... The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I can't be a husband. Ben kocan olamam. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
You just have to be a father... Sen sadece baba olacaksın. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
and a friend. Ve benim dostum. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
You what? Robert Robert? Sen ne? Bizim Robert mi? The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Gay Robert Robert? Hejust goes by Robert now. Hani şu homo olan Robert. Sadece Robert. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
You are outrageous. I would not kick him out of bed. İnanılmazsın. Ben olsam onu kaçırmazdım. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
He defiinitely falls into the "what a waste" category. O kadınlar için kesinlikle bir kayıp. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Totally. So what was it like? Nasıl oldu? The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Did he rise to the occasion? Obviously he did. Öyle birden kalkıverdi mi? Belli ki kalkmış. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Hey, could we move past the sex part and get onto the now part? İşin seks kısmını geçip şimdiki zamana dönebilir miyiz? The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I'm having a baby. Oh, Abbie, that is so great. That is cool. Bir bebeğim olacak. Bu çok güzel. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167832
  • 167833
  • 167834
  • 167835
  • 167836
  • 167837
  • 167838
  • 167839
  • 167840
  • 167841
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim