• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167839

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Oh, don't do that. Çekme beni. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I was getting worried about you. Well, l, um I l brought a surprise. Seni merak ettim. Sana bir sürprizim var. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Hi, Dad. Hello. Merhaba baba. Merhaba. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Is that a, uh, cricket bat in your hand, or are you just pleased to see me? O elindeki kriket sopası mı yoksa sadece beni gördüğüne mi sevindin? The Next Best Thing-1 2000 info-icon
What? Only kidding. Ne? Şaka yaptım. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
None ofthat, darling. Ifyou knew what I went through to get him here. Hello, Mary. Hiçbiri değil hayatım. Neler yaşadım bilemezsin. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I've gone grey overnight. Bir gecede saçlarım beyazladı. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Podgy! Sam. Podgy, darling! Ufaklık! Hayatım benim! Sam! The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Hey, Grandma. Come on. Babaanne! The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Listen, you remember that gloomy old grandpa I told you about... Yeah. Hani sana anlattığım geceleri dışarı çıkan,... The Next Best Thing-1 2000 info-icon
who only came out at night? Yeah. ...korkunç dedeyi hatırladın mı? The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Well, he's here. İşte burada. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Some smelling salts! Amonyak getirin! The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Smelling salts! Amonyak getirin! The Next Best Thing-1 2000 info-icon
He loves to faint. Grandma, why aren't you fainting with me? Bayılma numarası yapmayı seviyor. Neden sen de benimle bayılmıyorsun? The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Oh, well, well Darling, take my G & T. Cin toniğimi tutsana. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Come on, Grandpa. You fake too. Come on. Hadi dedecik, sen de bayılsana. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Get more enthusiasm. Gestures are better, darling. Hadi biraz daha canlı. Bu daha iyi. Oldu. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Little Yeah, that's it. Go on. Give him a hug and a kiss. Dedene sarılıp öpsene. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
There we are. Go on. There we are. İşte oldu. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Careful of his tummy. Careful. Karnına dikkat et. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Oh Yes, yes, thankyou. Evet, teşekkür ederim. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Comin' over later? I'll try. Sonra uğrar mısın? The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Bye bye. See you next Thursday. I hope so. Uğramaya çalışırım. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
So who lives in this room? My dad. Bu odada kim kalıyor? Babam. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
How come? Was he bad? No. Neden? Yaramazlık mı yaptı? Hayır. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Well, then why doesn't he sleep in the same room as your mom? Öyleyse neden annenle aynı odada kalmıyor? The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Well, he's supposed to... Öyle olması gerekiyor... The Next Best Thing-1 2000 info-icon
or he could sleep in a different house, like my dad. ...ya da benim babam gibi başka bir evde kalabilir. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Huh? He doesn't sleep with his mother... Annesiyle aynı odada kalmıyor... The Next Best Thing-1 2000 info-icon
because Sam's dad is a fag. ...çünkü Sam'in babası ibne. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
A what? Faggot. Ne? İbne. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
You're supposed to say "same sex partner." Aynı cinsten seks partneri demen gerekiyordu. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I know what a faggot is. That's what my dad calls someone who cuts him off in traffiic. İbnenin ne olduğunu biliyorum. Babam trafikte önüne çıkanlara öyle diyor. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I don't wanna go to bed. Too bad. Yatmak istemiyorum. Bu çok fena. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Window. Double window. Pencere. İki kere pencere. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Why don't you sleep in Mommy's room? What? Neden annemle birlikte yatmıyorsunuz? The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Don't you love her? Ofcourse I love her. Onu sevmiyor musun? Tabii ki onu seviyorum. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
You know why I don't sleep with her? 'Cause she snores. Neden onunla yatmıyorum biliyor musun çünkü horluyor. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
She snores like a great big old helicopter taking off. Sanki yerden havalanan koca bir helikopter gibi horluyor. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
That's why I sleep in my own room. Any other questions, Mr Sam, Mr Detective? O yüzden ben ayrı odada kalıyorum. Başka sorunuz var mı Bay Dedektif? The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Can I have a brother for my birthday? Doğum günümde bir erkek kardeş istiyorum. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
You have to ask Mommy. Bunu annene sormalısın. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Good night. Sleep well. İyi uykular. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Your son's starting to ask a lot ofquestions. Oğlun çok fazla soru sormaya başladı. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
He knows too much. We must get rid of him. Çok şey biliyor. Ondan kurtulmalıyız. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Seriously, Robert. It's only the beginning ofa lot more questions like that... Bu iş ciddi Robert. Bu daha benzer bir sürü sorunun başlangıcı. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
and we have to fiigure out what we're gonna say. Ona ne anlatacağımıza karar vermeliyiz. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
We will fiigure it out. Can't it wait till tomorrow? I'm going out. Bir şeyler düşünürüz. Ama yarın yapsak olmaz mı? Dışarı çıkıyorum. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Is seeing the cardiologist right now more important than your son? O kalp doktoru oğlundan daha mı önemli? The Next Best Thing-1 2000 info-icon
My son is more important than breakfast, lunch, tea and dinner. Oğlum, kahvaltıdan, öğle ve akşam yemeğinden daha önemli. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Doesn't mean I still don't have to eat sometime. You should be doing the same thing. Ama bu arada sırada benim de yemek yemeyeceğim anlamına gelmez. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I eat. Men call you. Go out with one ofthem. Ben yemek yiyorum. Erkekler seni arıyor, biriyle çıksana. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Keeps your hinges from rusting. Contrary to what you might think... Paslanmanı önler. Senin sandığının aksine kadın bedenine... The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I'm not a queen trapped in a woman's body. ...hapsolmuş bir ibne değilim ben. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Really? You think everyone wants to have sex. Öyle mi? Herkes seks istiyor sanıyorsun. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I don't want to have sex. I'm over it. Ben artık seks yapmak istemiyorum. O taraklarda bezim yok. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I'm perfectly happy right here in my own backyard. Really? Kendi bahçemde mutlu mutlu yaşıyorum. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
And I'm not gonna feel guilty 'cause you feel guilty... Sen dışarı çıkıp eğleniyorsun bense evde oturup dışarı çıkmıyorum diye... The Next Best Thing-1 2000 info-icon
'cause you're going out and having fun and I'm Not. ...kendini suçlu hissettiğin için ben kendimi suçlu hissetmeyeceğim. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
You aren'tjust a mother, Abbie. You're a beautiful woman. Sen sadece bir anne değilsin. Güzel bir kadınsın. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Don't sell yourselfshort. Kendini heba etme. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
1 989. 1989... The Next Best Thing-1 2000 info-icon
1 999. 1999 The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Dear God, wherever You are... Her neredeysen Tanrım, The Next Best Thing-1 2000 info-icon
could You please hook me up? Iütfen bana da birini bul. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Just sleep, for God's sakes. I can't. Uyusana Tanrı aşkına. Uyuyamıyorum. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Being with you is like being with a hologram. Seninle birlikte olmak bir hologramla birlikte olmak gibi. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
You're there, but you're not there. Buradasın ama burada değilsin. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I'm sorry. Just got stuffon my mind. Özür dilerim. Kafam çok dolu. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Sam's starting a new school next week, and I feel like it's me going. Sam haftaya yeni bir okula başlıyor ve sanki giden benmişim gibi heyecanlıyım The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I'm so nervous. Can't think ofanything else. O kadar sinirliyim ki başka bir şey düşünemiyorum. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Isn't that weird? No. It's frustrating. Çok tuhaf değil mi? Hayır, çok sinir bozucu. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Sometimes I feel like you don't care about anything else. Bazen başka bir şeyin senin için önemi yokmuş gibi geliyor. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Damn. Kahretsin.... The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I have to go to the hospital. ...hastaneye gitmem lazım. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I like you a lot, Robert. Senden çok hoşlanıyorum Robert. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I like you too, o doctor ofthe heart. Ben de senden, ey kalp doktoru. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
But it's never gonna work. Ama bu iş yürümeyecek. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
'Cause I want more. With you it's like crashing into a brick wall. Çünkü ben daha fazlasını istiyorum. Seninle birlikte olmak tuğla bir duvara toslamak gibi. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
You just don't give a damn inch. 'Cause I don't want to get serious. Bir adım bile geri atmıyorsun. Söyledim, ciddi bir ilişki istemiyorum. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I told you. Sam is everything to me. I haven't got time for anything else right now. Sam benim her şeyim. Başka şeye ayıracak zamanım yok. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I told you this on day one. I know. Calm down. Bunu sana daha ilk gün söyledim. Biliyorum. Sakin ol. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
It'sjust we're getting repetitive. Her şey tekrarlanıp duruyor ama. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Maybe we should just move on then. Belki de devam etmeliyiz. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I gotta go. Uh Gitmeliyim. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Stay. Don't stay. Kal... Kalma. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Love you. Seni seviyorum... The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Hate you. Senden nefret ediyorum. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Iknowthatyou're in love with him Biliyorum seviyorsun onu The Next Best Thing-1 2000 info-icon
'Cause lsawyou dancing in thegym Dans ediyordunuz birlikte The Next Best Thing-1 2000 info-icon
You both kickedoffyourshoes İkiniz de ayakkabılarınızı fırlatıp attınız The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Man, ldig those rhythm andblues Bayılıyorum bu çalan havalara The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Not on the part you like, Sammy. What's going on in here? Ne yapıyorsun Sam? Burada neler oluyor? The Next Best Thing-1 2000 info-icon
You barbarian. Daddy, get Mommy a cup ofcoffee. Barbar. Babacık, anneye bir fincan kahve getirsene. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Please? Please, Daddy? Lütfen de. Lütfen babacık. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Yes, Mommy dearest. Peki annecik. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Give me a kiss, Sam. Anneye bir öpücük ver. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Did you sleep good? Yeah. Tostun güzel olmuş muydu? Evet. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Daddy? Hmm? Baba... The Next Best Thing-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167834
  • 167835
  • 167836
  • 167837
  • 167838
  • 167839
  • 167840
  • 167841
  • 167842
  • 167843
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim