• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167832

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
but l cannot love you''? "...ama sevemem" mi? The New World-4 2005 info-icon
lt was a dream. Bir rüyaydı. The New World-4 2005 info-icon
Look who wandered in. Kimler teşrif etmiş! The New World-4 2005 info-icon
What should we do with him? Ne yapacağız buna? The New World-4 2005 info-icon
He's mad, Kaçık... The New World-4 2005 info-icon
harmless. ...ve zararsız biri. The New World-4 2005 info-icon
Take it home. Al götür. The New World-4 2005 info-icon
lt's a dud. Kör bir top. The New World-4 2005 info-icon
On the Swiss step, withdraw! March! Ufak adımlarla, geriye dön! Marş! The New World-4 2005 info-icon
St. George! St. St. George! Man: March! St. George! St. George! Marş! The New World-4 2005 info-icon
March! St. George! St. George! Marş! Aziz George! Aziz George! The New World-4 2005 info-icon
St. George, St. George, St. George! Aziz George! Aziz George! The New World-4 2005 info-icon
Don't push and shove now. Watch it! İtişip kakışmayın. Dikkat edin! The New World-4 2005 info-icon
March! St. George, St St. George. Aziz George! Aziz George! The New World-4 2005 info-icon
March! St. George! Aziz George! The New World-4 2005 info-icon
l made her love me. Onu kendime âşık ettim. The New World-4 2005 info-icon
He said today is the 15th of October. O, bugün 15 Ekim olduğunu söyledi. The New World-4 2005 info-icon
l must. Yapmalıyım. The New World-4 2005 info-icon
You were fighting Yani siz bugün yılın hangi günü... The New World-4 2005 info-icon
about the day of the year? ...diye mi kavga ediyordunuz? The New World-4 2005 info-icon
Damnation is like this. Lânet denen şey bu işte! The New World-4 2005 info-icon
Didn't l tell you to dig a new well farther from the shore? Size kuyuyu sahilden daha uzağa kazmanızı söylememiş miydim? The New World-4 2005 info-icon
Why hasn't this been done? Niye dediğimi yapmadınız? The New World-4 2005 info-icon
Every man will stop what he's doing right now Herkes hemen elindeki işi bıraksın... The New World-4 2005 info-icon
and start digging the well! Those of you ...ve kuyuyu kazmaya başlasın! Çamuru... The New World-4 2005 info-icon
that can't carry the dirt in buckets ...kovalarla taşıyamayanlar... The New World-4 2005 info-icon
shall carry it with your own hands! ...kendi elleriyle taşıyacaklar! The New World-4 2005 info-icon
He that will not work shall not eat! İşe yaramayana yemek de yok! The New World-4 2005 info-icon
The labors of honest and industrious men Dürüst ve çalışkan insanların emekleri... The New World-4 2005 info-icon
shall not be consumed to maintain the idleness of a few! ...aylak azınlığı doyurmak için israf edilmeyecek! The New World-4 2005 info-icon
The country is to them a misery, Bu topraklar, insanlar için sefalet... The New World-4 2005 info-icon
a death, ...ölüm... The New World-4 2005 info-icon
a hell. ...ve cehennem sadece. The New World-4 2005 info-icon
While they starve, they dig for gold. Açlıktan ölürken, altın için kazmaktan da geri kalmıyorlardı. The New World-4 2005 info-icon
There is no talk, Hiç konuşmadan... The New World-4 2005 info-icon
no hope, no work but this. ...umutsuzluk içinde, yaptıkları tek iş buydu. The New World-4 2005 info-icon
lf there's so much gold, why don't the naturals have any? Altın bu kadar çoksa, niye yerlilerde hiç yok? The New World-4 2005 info-icon
You're chasing a dream. Sen bir hayâlin peşindesin. The New World-4 2005 info-icon
You see what men they've sent us Bize gönderdikleri adamlara bak... The New World-4 2005 info-icon
a headless multitude. ...beyni olmayan bir yığın! The New World-4 2005 info-icon
They will not sow corn for their own bellies. Karınlarını doyurmak için bile bir şey ekmiyorlar. The New World-4 2005 info-icon
They would rather eat their fish raw than go a stone's throw Odun toplayıp ateş yakmaktansa... The New World-4 2005 info-icon
Bad water. Tehlikeli sular! The New World-4 2005 info-icon
Sturgeon gone. Sturgeon gitti. The New World-4 2005 info-icon
...the waste cities... Mutterings. ...harabe şehirler, insanlar... The New World-4 2005 info-icon
they shall live in them. They shall plant vineyards ...orada yaşayacak. Üzüm yetiştirip şarap içecekler. The New World-4 2005 info-icon
and drink the wine. ln that day... O gün geldiğinde... The New World-4 2005 info-icon
Love good and hate evil! l will raise up the tent of David... Sevgi güzeldir, nefret ise şeytanca! ...David'in çadırını dikecek... The New World-4 2005 info-icon
and close up the breaches of his tent. ...ve bütün gediklerini kapayacağım! The New World-4 2005 info-icon
Take away from me the noise of your music Al götür şu iğrenç müziğini de... The New World-4 2005 info-icon
and your songs, so l will not hear ...şarkılarını da, artık şu harp'ın... The New World-4 2005 info-icon
the melody of thy harp. The Lord has given the command, ...sesini duymayayım. İsa emri verdi... The New World-4 2005 info-icon
and He will smash them large house into pieces ...yerle bir edecek onları. Büyük ev parça parça... The New World-4 2005 info-icon
and the small house into bits! ...küçük ev de, tuz buz olacak! The New World-4 2005 info-icon
Somebody should shoot Small there. Birisi şu Small'u öldürmeli! The New World-4 2005 info-icon
He hasn't got a ghost of a chance, and he'll contaminate us all. En küçük bir şansı bile yok ve hastalığı hepimize bulaştıracak. The New World-4 2005 info-icon
He used Wortham's spoon now Wortham's gone, Wortham'ın kaşığını kullandı, Wortham öldü. The New World-4 2005 info-icon
my friend. Bak dostum... The New World-4 2005 info-icon
Have we got to wait till all is dead? ...hepimiz ölene kadar bekleyecek miyiz? The New World-4 2005 info-icon
Went out in the height of style, anyhow. Görkemli bir şekilde gitmiş ama. The New World-4 2005 info-icon
Such tranquility, Öyle sakin ki... The New World-4 2005 info-icon
you'd think he could speak. ...dile gelip konuşacak sanırsın. The New World-4 2005 info-icon
We're 38 now. Artık 38 kişiyiz. The New World-4 2005 info-icon
To go back up that river. Nehrin yukarısına dönmek. The New World-4 2005 info-icon
To love her in the wild. O vahşiliğin içinde, onu sevmek. The New World-4 2005 info-icon
What are your intentions towards her? Onunla ilgili aklından neler geçiyor? The New World-4 2005 info-icon
Towards them? Ya onlarla ilgili? The New World-4 2005 info-icon
There's nothing in the river. The river's empty. Nehirde balık falan yok. Boşalmış sanki! The New World-4 2005 info-icon
Please can we go back to England, please? Lütfen İngiltere'ye dönebilir miyiz? The New World-4 2005 info-icon
Where's Captain Newport? Gone for sure. There's nothing to eat. Kaptan Newport nerede? Kesin gitmiş! Yiyecek hiçbir şey yok. The New World-4 2005 info-icon
Captain Newport will be back shortly. Kaptan Newport kısa bir süre sonra döner. The New World-4 2005 info-icon
Does he have food? He'd better. Yiyecek stoğu var mıdır? Olsa iyi olur. The New World-4 2005 info-icon
When will we go back to England? We're starving. İngiltere'ye ne zaman dönüyoruz? Açlıktan ölüyoruz. The New World-4 2005 info-icon
When will we go they're eating all the dead. Ne zaman dönüyoruz? Ölenleri hep yiyorlar. The New World-4 2005 info-icon
Do you believe in ghosts, Captain? Hortlaklara inanır mısınız, Kaptan? The New World-4 2005 info-icon
People don't care about the lndians no more. Yerliler artık kimsenin umurunda değil. The New World-4 2005 info-icon
You don't have to do anything else... Bizim için yapacak... The New World-4 2005 info-icon
for us. ...başka bir şeyin yok. The New World-4 2005 info-icon
Why have you not come to me? Neden bana gelmedin? The New World-4 2005 info-icon
Thank you. God be with you. Teşekkür ederim. Tanrı seninle olsun. The New World-4 2005 info-icon
God bless. May Almighty God bless you. May God be with you. Tanrı seni korusun. Merhametini esirgemesin. The New World-4 2005 info-icon
Who are you Kimsin sen... The New World-4 2005 info-icon
whom l love? ...sen sevdiğim adam? The New World-4 2005 info-icon
brass touched her hair. ...saçlarına ışık dokunmuş. The New World-4 2005 info-icon
Where are you going? Crabs in a bucket... Nereye gidiyorsun? Kovadaki yengeçler... The New World-4 2005 info-icon
Where you would not dare to follow. scuttling over each other. Beni takip etmeye cüret edemeyeceğim bir yere. The New World-4 2005 info-icon
Don't you think you should take more men? Daha fazla adam alman gerektiğini düşünmüyor musun? The New World-4 2005 info-icon
They can come if they choose. Gelmek isteyen, gelir. The New World-4 2005 info-icon
l will see if we can trade with another tribe. Başka bir kabileyle iş yapıp yapamayacağımıza bakacağım. The New World-4 2005 info-icon
Sail, sail on. Yola çıkıyoruz. The New World-4 2005 info-icon
Be careful, sir. Dikkatli olun efendim. The New World-4 2005 info-icon
What else is life but living there? Orada başka nasıl hayatlar var? The New World-4 2005 info-icon
Steal her love. Sevgisini kazan. The New World-4 2005 info-icon
She lay in peace, Gözünü gökyüzüne dikip... The New World-4 2005 info-icon
gazed at the sky... ...huzur içinde uzanmış... The New World-4 2005 info-icon
motionless. ...duruyor. The New World-4 2005 info-icon
Afraid of what l most desire, En büyük arzusunda korkan... The New World-4 2005 info-icon
Cannot walk two paths at once... Aynı anda iki değişik yol izlenemez. The New World-4 2005 info-icon
Leave her free. ...ride two horses. Onu rahat bırak. ...iki atı birden sür. The New World-4 2005 info-icon
Can't deceive the God. Tanrı kandırılamaz. The New World-4 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167827
  • 167828
  • 167829
  • 167830
  • 167831
  • 167832
  • 167833
  • 167834
  • 167835
  • 167836
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim