• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167834

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I l wanna date less complicated women. Daha az karmaşık kadınlarla çıkmak istiyorum. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
What? I wanna come home and we'd go out to dinner... Eve gelip birlikte yemeğe gitmek istiyorum. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
and people come over and talk to me, and she smiles and she nods, okay? İnsanlar benimle konuşsun, sevgilim de gülümseyip başını sallasın istiyorum. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
And then we go home and we do it... Sonra dönüp sevişelim... The Next Best Thing-1 2000 info-icon
and she doesn't instruct me like an air traffiic controller. ...ve bana trafik memurları gibi emirler yağdırmasın. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I do not instruct you. And in the morning, she understands... Sana emir vermiyorum. Sabahları erkenden gitmesi... The Next Best Thing-1 2000 info-icon
that she's got to leave quickly, so I can get on with the rest of my day and I don't have to think about it. gerektiğini anlasın. Böylece günüm bana kalsın ve... The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Okay? That's what I want right now. Simplicity. Şu anda tek isteğim bu. Basit bir hayat. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
No, what you want is a bimbo, and that's exactly what you deserve. Sen boş kafalı bir aptal istiyorsun ve hak ettiğin de bu zaten. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Robert was so right about you. Do you think I give a shit what that faggot thinks about me? Robert senin hakkında yanılmamış. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Wait a minute. Kevin. Dur bir dakika Kevin! The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Please don't leave me like this. Look, I don't love you. Lütfen beni böyle terk etme! Seni sevmiyorum. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I am the only one who's seen both. Aranızda ikisini de gören bir ben varım. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Ethel is and always will be the defiinitive Annie... Ethel daima Annie rolü için en uygun kişi olarak kalacak. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
and that bottle blonde upstart cannot hold a six shooter to Merman. TV'de çıkan o sarışın Merman'a silah falan çekemez. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
It's true. True! Doğru, doğru. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Okay, so, uh, one heart. Are you bidding? Thankyou. Pass. Bir kupa. Var mısın? Sağol. Benden pas. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Four clubs. Four diamonds, and I don't mean rhinestones. Dört sinek. Dört karo ve hepsi de gerçek. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Oh, good. Robert's arrived. Now we can settle this Annie Get YourGun controversy once and for all. Güzel. Robert da geldi. Artık şu "Annie Silahını Çek" meselesini halledebiliriz. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Robert, Merman or Hutton? Who reigns? I have no idea, you guys. Merman mı Hutton mı, hangisi daha iyi Robert? Hiçbir fikrim yok çocuklar. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I'm afraid I flunked on gay history. Eşcinsellik tarihinden sınıfta kaldım. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Pity, Robbie, pity. Take a tutorial. Ayıp Robbie, çok ayıp. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Silly boys. Let's move on, shall we? I pass. Hadi devam edelim. Benden pas. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I told you there'd be tears before bedtime. Yatmadan ağlayacağını söylemiştim. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Another two years down the drain. Listen, Abbie. Boşa giden iki yıl daha. Dinle, Abbie. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
You settled for less, you got less. That's it. That's the end ofthe story. Azına razı olursan azını alırsın. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Full stop. Now, if I were you, and I practically am... Buraya kadar. Ben senin yerinde olsaydım ki aslında öyle sayılır... The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I'd turn my little red wagon around and I'd get off that dead end street pronto. Bir an önce içinde olduğum bu çıkmazdan kaçar kurtulurdum. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I feel like Kevin was my last chance for a normal life. Kevin, normal bir hayat sürmek için son şansımdı sanki. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Now you're really scaring me. Robert, look at me. Şimdi beni gerçekten korkuttun. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I'm not 24 any more. You're not even 34 any more. So what? Bak bana. Artık 24 yaşında değilim. 34 yaşında bile değilsin. Ne olmuş? The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Maybe I'd like to have a family at some point... Belki artık daha fazla geç kalmadan... The Next Best Thing-1 2000 info-icon
before it's too late. ...bir ailem olsun istiyorum. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Abbie, I thinkyou should sort things out with your own wacky family... Bence kendi işe yaramaz karbon kopyanı üretmeden önce... The Next Best Thing-1 2000 info-icon
before you think about creating a dysfunctional carbon copy ofyour own. ...kendi sapık ailenle olan sorunlarını çözmelisin. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Oh, thankyou. I knew you'd understand. Ifyou want to have a kid, just go ahead and have one. Sağol. Beni anlayacağını biliyordum. Çocuk istiyorsan, git doğur. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
With what man? You don't need to have a man to have a child. Hangi adamla yapacağım bunu? Çocuk doğurmak için The Next Best Thing-1 2000 info-icon
This is the 2 1 st century. ...bir erkeğe ihtiyacın yok. 21 . yüzyıldayız. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Just go out and buy yourself some nice, frozen lvy League sperm... Git kendine birinci sınıf, dondurulmuş sperm al... The Next Best Thing-1 2000 info-icon
swish it around in a test tube and bottoms up. bunu bir tüpün içine doldur ve fondip yap. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I don't wanna have a baby that way. Böyle bebek sahibi olmak istemiyorum. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Well, then go to China and buy one. O zaman Çin'e gidip bir tane al. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I wanna have a baby with someone I love... Sevdiğim biriyle çocuk yapmak istiyorum. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
and I'm never gonna meet anybody, and pretty soon it'sjust gonna be another thing I didn't do. Böyle biriyle karşılaşamayacağım. Bu da yapamadığım şeyler listesine eklenecek. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Listen, darling, ifthis evening's gonna turn into a pity party... Eğer bu bir kendine acıma partisine dönüşecekse... The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I'm gonna go up to the big house and sing Annie Get YourGun with the others. gidip diğerleriyle "Annie Silahını Çek" müzikalini söyleyeceğim. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Can't I just be sad? Üzgün olmaya hakkım yok mu? The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Can't you just humour me? Beni biraz güldürsen olmaz mı? The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Oh, all right. Peki, tamam. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Well, actually, not all right. Aslında tamam değil. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I can't commiserate with you. Not about breaking up with that asshole Kevin. Acını paylaşamam. O salak Kevin'den ayrıldın diye üzülemem. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Itjust makes me too angry. Abbie... Bu beni sinirlendiriyor. Abbie... The Next Best Thing-1 2000 info-icon
you are the most beautiful woman I know. ...sen tanıdığım en güzel kadınsın. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
And I think more highly ofyou than you do ofyourself. Sana senden daha çok değer veriyorum. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
What is it with straight guys in L.A.? There aren't any. Los Angeles'taki heteroseksüellerin gözü mü kör? Onlardan hiç yok ki. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I can't imagine any man letting you slip through his fiingers. Really. Seni elinden kaçıracak bir erkek aptaldır bence. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
You're the only woman in the world that I would like to... Şu dünyada olmak isteyebileceğim tek kadın... The Next Best Thing-1 2000 info-icon
be. sensin. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Ow! Thanks. Teşekkür ederim. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Anyway, let's drink to never having to see that loser again... Neyse, o serseriden kurtulmamızın şerefine içelim. Bir daha ondan... The Next Best Thing-1 2000 info-icon
or talk about him! ...konuşmamanın şerefine. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I have to. Ama konuşmak zorundayım. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Might as well just go to the studio now and get it over with. Aslında stüdyosuna gidip bu işi tamamen bitirmeliyim. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Because he still has my house keys. Çünkü evimin anahtarları hala onda. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Are you going to sacrifiice your last shred ofself respect for a set of keys? Kendine olan saygının son kırıntısını da bir anahtar uğruna feda mı edeceksin? The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I think so. That is tragic. Sanırım. Bu trajik bir durum. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
This is how much I care. I'll handle this. Seni ne kadar önemsediğimi anla. Bu işi ben halledeceğim. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
This here. İşte. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Turn the hi hats down. This is radio all day. Clubs. Tizleri biraz kıs. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Good stuff. I hear a single. Keep the bass bumpin' like that, though. Güzel parça baslar aynen kalsın. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Keep the bottle head up. More bass. Put more bass in. Basları daha arttır. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Hi, hi. What the Selam çocuklar. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Robert, what the hell are you doing here? Robert, ne işin var burada? The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I haven't come here to argue. I just want the keys. Kavga etmeye değil anahtarları almaya geldim. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
You know what I'm talking about. The house keys. Hand 'em over! Ne dediğimi biliyorsun. Evin anahtarlarını ver bana. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I don't have your keys. No more excuses, poopsie. Senin anahtarların bende değil. Artık bahane yok şekerim. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Poopsie? Şekerim mi? The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I haven't got time for the pain. Canını yakmaya vaktim yok. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Hey, Kev, look like your bitch need a shave. Senin orospu tıraş olsa iyi olur. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Actually, I wax. He's not my bitch, okay? Aslında ağda yapıyorum. O benim orospum değil. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
So what you sayin'? You the bitch, Kev? I'm not anybody's bitch, all right? Demek ki orospu sensin Kevin. Ben kimsenin orospusu değilim! The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Abbie put you up to this, didn't she? Oh, A Abbie Abbie. Seni bu işe Abbie bulaştırdı, değil mi? The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Is that what you're calling me this month to your chocolate covered peanut gallery? Abbie mi? Çikolata renkli arkadaşlarına adımın bu olduğunu söyledin demek. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Yo Mama! This is precisely why... İşte onu bu yüzden onu... The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I'm leaving him, everyone. ...terk ediyorum millet. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
This double life is tearing my roots apart. Bu çifte kişilikli yaşam artık beni altüst ediyor. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Just give me the keys, please, to Abbie's house. Lütfen bana Abbie'nin evinin anahtarlarını ver. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Yeah, give this punk the keys, Kev. You left a few things at home. Ver şunun anahtarlarını. Evde bir iki eşyan kalmış. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Toothbrush. Ha! A toothbrush? Diş fırçanı. Diş fırçası mı? The Next Best Thing-1 2000 info-icon
A girl's best friend: knee pads! Knee pads! Bir kızın en iyi dostu olan minderini. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Nair. Nair! Kevin! Tüy dökücü kremini. Tüy dökücü mü? Kevin! The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Oh, one more thing. You forgot these. Ve bir şey daha.Bunları da unutmuşsun. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Oh, man! You slut! Seni sürtük! The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Want the keys? Huh? Anahtarları istiyor musun? The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Kev, those rubbers wasn't even lubricated, dog. Bu prezervatifler kaygan bile değil. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Oh, look what you made happen, Kev. Bak, ne yaptın. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
You're not gonna even walk her to the car? Oh, that's funny. Onu arabasına götürmeyecek misin? Çok komik. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Go suck it down, Kev! Ben onu hallederim. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Come on. Hurry up. Get in the car. Hadi. Çabuk arabaya bin. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Yes! Hurry up! Evet! Acele et! The Next Best Thing-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167829
  • 167830
  • 167831
  • 167832
  • 167833
  • 167834
  • 167835
  • 167836
  • 167837
  • 167838
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim