• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167838

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
It's tough being a single parent, Abbie. I'm not gonna be a single parent. Yalnız anne olmak nasıl bir duygu? Yalnız bir anne olmayacağım. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
What? Robert's moving in with me... Robert benim evime taşınıyor. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
and we're gonna raise the baby together. Bebeği birlikte büyüteceğiz. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Are you sure you know what you're doing? Look, Robert is the most incredible man... Bu yaptığından emin misin? Robert... The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I've ever met... Right. True. ... tanıdığım en muhteşem erkek. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
and he's hung in there when my boyfriends haven't. Sevgililerim beni terk ettiğinde o beni asla bırakmadı. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
And we're always gonna love each other and be in each other's lives... Birbirimizi her zaman seveceğiz ve birbirimizin hayatının parçası olacağız. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
and we're never getting married, so we can't get divorced. Asla evlenmeyeceğiz, bu nedenle de hiç boşanmayacağız. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
You know, there's a certain crazy logic to this... Bu işte tuhaf bir mantık var. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
and Robert will do everything a husband will do. Ve Robert, bir kocanın yaptığı her şeyi yapacak. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Exactly. Including not sleep with you. Kesinlikle. Buna seninle yatmamak da dahil. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Yes, but I won't be bitter and resentful about it. Ama bu konuda asla şikayet etmeyeceğim ve gocunmayacağım. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Well, at least the kid will be gorgeous. Oh, no doubt. En azından çocuk güzel olacak. Şüphesiz. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Will he be gay? Kelly! Homo mu olacak? Kelly! The Next Best Thing-1 2000 info-icon
What? Come on. Come on. Tamam, aptalca bir soruydu. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
My God. Will your kids be stupid? Senin çocukların aptal mı olacak? The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Good to have you here, David. Make yourselfat home. Gelmene sevindim David. Rahatına bak. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Anything you need, just let us know. Bir şey istersen söyle yeter. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Okay. Thanks. Sağol. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I feel like such an asshole. Why? Alçağın biriyim ben. Neden? The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Because, ifJoe's parents hadn't kicked me out and I didn't need this place... Joe'nun ailesi beni sokağa atmasaydı ve buraya ihtiyacım olmasaydı... The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I wouldn't be helping you move out. ...senin taşınmana yardım etmek yerine seni korurdum. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I'd be making a stand. Against what? Beni neden korurdun? The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Against this insane decision that you're making, Robert. Verdiğin şu delice karardan. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
This is ridiculous. You're gonna be miserable. Bu saçmalık. Sefil olacaksın. Her şeyi düşündün mü? The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Have you thought about all the details, like your sex life? Seks hayatın ne olacak? The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Are you gonna even have one? Listen. Tabii bir seks hayatın olursa. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
If I was straight, and I turned gay, you'd be thrilled. Eğer heteroseksüelken karar değiştirip homo olsam buna bayılırdın. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
But the fact that I'm having a baby with a woman Uhh! Ama bir kadından çocuğumun olmasını... The Next Best Thing-1 2000 info-icon
That's blowing your mind, David. That's such a double standard. ...aklın almıyor. Bu çifte standart. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Oh, so your biological time clock is ticking. That's it. Demek biyolojik saatin çalışıyor. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
No, that is not it. Yeah. Hayır, o değil. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Actually, you know what? I'm just bored of it all. Aslında bu işten sıkıldım. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I'm bored ofthe parties, I'm bored ofthe drugs... Partilerden, uyuşturucudan sıkıldım. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I'm bored ofthe body obsession. Bedenle ilgili bu takıntılardan bıktım. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I'm not in a relationship. I don't see one coming, and it happened. Bir ilişkim yok, olacağa da benzemiyor. Bu da oluverdi işte. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
It's not a sacrifiice, you know. It's an opportunity. Bu bir fedakarlık değil, bir şans. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I do love Abbie. I trust her. Abbie'yi seviyorum. Ona güveniyorum. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
And here comes a baby that's gonna be part ofour lives forever. Ve daima hayatımızın bir parçası olacak bir çocuğumuz doğacak. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
And what happens when you do meet Mr Right? Ya Bay Doğruyla karşılaşırsan ne olacak? The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I'll cross that bridge when I get to it. Onu zamanı gelince düşünürüm. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
You'll burn that bridge when you get to it. Zamanı gelince çaresiz kalacaksın. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Come back to me Ratheryou than me. Bunlar benden çok seni ilgilendiriyor. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Let me see. Oh, don't show me any more. Bakayım. Daha fazla gösterme. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Itjust kicked. Tekme attı. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Attention! Attention, attention. Dikkat, dikkat, dikkat. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
First ofall, I would really like to welcome all ofyou... Öncelikle bu özel günde evimize geldiğiniz için... The Next Best Thing-1 2000 info-icon
to our home on this very, very special occasion. ...hepinize teşekkür etmek istiyorum. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
You know, some people and I know I have been one ofthem Bazı kişiler, ikinizin bu yaptığını çok beklenmedik buldu. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
have suggested that this was an unexpected move on both your parts. Biliyorum çünkü ben de onlardan biriydim. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Personally, I thought it was deranged. Şahsen ben bunu delice buldum. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
It'sjust that you see all ofthese young couples sporting around town... Etrafta dehşet saçan o aile arabalarının içindeki... The Next Best Thing-1 2000 info-icon
in their suburban assault vehicles... ... genç çiftleri görüyor insan. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
a Frappucino in one hand, a rug rat and a wet diaper in the other. Bir ellerinde buzlu kahve, diğerinde altını ıslatmış bir çocuk. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
There but for the grace of God Tanrıya şükürler olsun. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
And who needs sleep anyway? Exactly. Zaten kimin uykusu vardı ki? The Next Best Thing-1 2000 info-icon
And you can kiss your upholstery goodbye. Döşemecine veda edebilirsin. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Thanks a lot, Annabel. The world out there... Çok sağol Annabel. Dış dünya farklı aileleri... The Next Best Thing-1 2000 info-icon
does not always support families that are different... ...kolay kolay kabul etmiyor. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
but as I look at the two ofyou now Ama şimdi ikinize bakıyorum da... The Next Best Thing-1 2000 info-icon
two ofthe most generous, attractive İki cömert ve çekici insan. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
And cattiest monsters we know. Tanıdığımız en sinsi iki canavar. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
And I see all ofthis love and warmth and joy, and Ve yüzünüzde bütün o sevgiyi, sıcaklığı ve mutluluğu görebiliyorum. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I think Abbie has something she'd like to say. Galiba Abbie'nin söyleyecekleri var. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Give me every drug you've got! Bana bulabildiğiniz bütün uyuşturucuları verin! The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Here's Sam dressed as Krishna. Little gender bender. İşte Krişna giysileri içinde Sam. Tam bir yanar döner. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
He really didn't go for all thejewellery. Pek mücevher sevmiyor. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Look at the two studs. Şu iki aslana bakın. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Happy New Year. This one's gorgeous. Mutlu yıllar! The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Hey, Happy New Year. Hi, guys. You having fun? Merhaba hanımlar! The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Hello, ladies. Happy New Year. Mutlu yıllar! The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Hi. Happy New Year. Happy New Year. Mutlu yıllar! The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Say Happy Did you say Happy New Year? Yes, I did. Mutlu yıllar mı dedin? Evet. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
All right. Happy New Year. Happy New Year! Mutlu yıllar! The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Happy New Year. Happy New Year! What's up, Sammy? Mutlu yıllar Robbie! The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Happy New Year. Cheers. Mutlu yıllar! The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Hands above your head. Ellerinizi başınızın üzerine koyun. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Look at your thumbs. Hands to your chest. Başparmağınıza bakın. Şimdi göğsünüze doğru indirin. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Sam, why aren't you at your own party? Sam, sen neden partiye gitmedin? The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Dad, am I stupid? No. Who told you that? Baba, ben aptal mıyım? Hayır, kim söyledi bunu sana? The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Jamie Rappaport. He said yoga was stupid and I was stupid... Jamie Rappaport.Yoganın aptallık olduğunu, benim de... The Next Best Thing-1 2000 info-icon
and he's taking back my Christmas present. ...aptal olduğumu söyledi ve Noel hediyesini geri aldı. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
That's horrible. You know what I do when people call me stupid? Bu çok korkunç. İnsanlar bana aptal deyince ne yaparım biliyor musun? The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I just put up a window. Pencereyi kaparım. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I get in the car, I do up the seat belt... Arabaya atlarım. Emniyet kemerimi takarım... The Next Best Thing-1 2000 info-icon
and I roll up the window and I say, "Window. ...pencereyi kaparım ve "pencere" derim. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I can see you, but I can't hearyou." Seni görebiliyorum ama duyamıyorum. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Okay, we're gonna do a little test. Şimdi küçük bir deneme yapalım. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Call me a stupid jerk. Go on. You're a stupid jerk. Hadi bana "geri zekalı" de. Hadi. Geri zekalı. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Window. I can see you, but I can't hearyou. Pencere! Seni görüyorum ama duyamıyorum. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Now I'm gonna call you something. Sana bir şey söylemek istiyorum. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
the worst Nintendo player on the planet! Sen bu dünyadaki en kötü Nintendo oyuncususun. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Window. Doesn't bother me a bit. Pencere! Umrumda bile olmadı. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
I love you so much. I can't hearyou. Seni seviyorum Sam. Seni duyamıyorum. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Love you, Sam! Window. Seni seviyorum Sam! Pencere! The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Who's that really cute guy? Bu tatlı adam da kim? The Next Best Thing-1 2000 info-icon
That's Robert's cardiologist. Robert'in kalp doktoru. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Oh, my God. Does Robert have a problem with his heart? Aman Tanrım. Robert'in kalbiyle ilgili bir sorunu mu var? The Next Best Thing-1 2000 info-icon
Stupid. Kelly! Pencere! Kelly! The Next Best Thing-1 2000 info-icon
D Darling! Mum. Hayatım! Anne. The Next Best Thing-1 2000 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167833
  • 167834
  • 167835
  • 167836
  • 167837
  • 167838
  • 167839
  • 167840
  • 167841
  • 167842
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim