Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167829
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
We rise... | Senin ruhunla... | The New World-4 | 2005 | ![]() |
from out of the soul of you. | ...yüceliriz. | The New World-4 | 2005 | ![]() |
you fill the land with your beauty. | ...güzelliğin her yere yansımış. | The New World-4 | 2005 | ![]() |
You reach to the end of the world. | Güzelliğin dünyanın dört bucağında. | The New World-4 | 2005 | ![]() |
How shall l seek you? | Seni nasıl bulurum? | The New World-4 | 2005 | ![]() |
Show me your face... | Göster bana yüzünü... | The New World-4 | 2005 | ![]() |
you, the great river | Sen, hiç kurumayan... | The New World-4 | 2005 | ![]() |
that never runs dry. | ...ulu nehir! | The New World-4 | 2005 | ![]() |
Let him go. | Serbest bırakın! | The New World-4 | 2005 | ![]() |
You said to hang him, sir. | Asmamızı söylemiştiniz, efendim. | The New World-4 | 2005 | ![]() |
Now remember, Smith, | Bu sahillere zincirlenmiş olarak geldiğini... | The New World-4 | 2005 | ![]() |
you've come to these shores in chains. | ...sakın unutma, Smith. | The New World-4 | 2005 | ![]() |
You're under a cloud | Eğer bu isyankâr görüşlerini bir daha... | The New World-4 | 2005 | ![]() |
which will darken considerably if l hear | ...duyarsam, tependeki bulutlar... | The New World-4 | 2005 | ![]() |
anymore of your mutinous remarks. | ...hatırı sayılır biçimde kararır. | The New World-4 | 2005 | ![]() |
Captain Newport, sir, | Kaptan Newport! | The New World-4 | 2005 | ![]() |
we found oysters. | Bir sürü istiridye buldum. | The New World-4 | 2005 | ![]() |
They're as thick as my hands. They're the size of stones, sir, | Bileğim kadar kalın, taş gibi de büyükler, efendim. | The New World-4 | 2005 | ![]() |
and there's fish everywhere. They're flapping against your legs. | Ve her yer balık kaynıyor. İnsanın bacaklarına dolanıyorlar. | The New World-4 | 2005 | ![]() |
We're gonna live like kings. All these months at sea | Burada krallar gibi yaşayacağız. Denizde geçen onca aydan sonra... | The New World-4 | 2005 | ![]() |
l'm weary of looking further. | ...yeni arayışlardan bıktım usandım. | The New World-4 | 2005 | ![]() |
This place will serve. | Burası bizim için bir nimet. | The New World-4 | 2005 | ![]() |
We have deep water to the shore, | Kıyıdaki su derin, nehrin yukarısını... | The New World-4 | 2005 | ![]() |
we can see up and down the river. | ...ve aşağısını görebiliyoruz. | The New World-4 | 2005 | ![]() |
Our enemies will have no advantage of surprise. | Düşmanlarımızın âni baskın yapma şansı olmaz. | The New World-4 | 2005 | ![]() |
Bring the anchors and midsails to shore, | Çapaları ve yelkenleri sahile çıkarın ki... | The New World-4 | 2005 | ![]() |
in case some homesick person | ...evini özleyen biri olursa... | The New World-4 | 2005 | ![]() |
decides to slip away with them. | ...onlarla sıvışmaya kalkışmasın. | The New World-4 | 2005 | ![]() |
We must be careful not to offend the naturals. | Yerlileri gücendirmemek için dikkatli olmalıyız. | The New World-4 | 2005 | ![]() |
lf our crops fail, | Yeterince mahsul alamazsak... | The New World-4 | 2005 | ![]() |
we shall be obliged to trade with them. | ...onlarla takas yapmak zorunda kalabiliriz. | The New World-4 | 2005 | ![]() |
Once we're established here, | Buraya yerleşir yerleşmez... | The New World-4 | 2005 | ![]() |
we may go up the river | ...nehrin yukarısına gidebilir... | The New World-4 | 2005 | ![]() |
and seek a route | ...ve bizi diğer denize ulaştıracak... | The New World-4 | 2005 | ![]() |
to the other sea. | ...bir rota belirlemeye çalışırız. | The New World-4 | 2005 | ![]() |
The savages often visit us kindly... | Vahşiler, dostane bir şekilde... | The New World-4 | 2005 | ![]() |
timid, like a herd of curious deer. | ...ürkek, meraklı geyik sürüleri gibi sık sık ziyaretimize geliyor. | The New World-4 | 2005 | ![]() |
Tonight we shall sleep aboard our ships, | Bu gece tam teçhizat... | The New World-4 | 2005 | ![]() |
everyone in full armor. ln the morning, | ...gemilerde uyuyacağız. Sabah olduğunda... | The New World-4 | 2005 | ![]() |
we will chop down every tree | ...geminin bağlandığı yerin yarım mil civarındaki... | The New World-4 | 2005 | ![]() |
within half a mile of the moorage | ...bütün ağaçları kesip... | The New World-4 | 2005 | ![]() |
and use the straightest limbs | ...en düzgün gövdeleri kullanarak... | The New World-4 | 2005 | ![]() |
to erect a line of watchtowers and to build our fort. | ...gözetleme kulesini ve kalemizi inşa edeceğiz. | The New World-4 | 2005 | ![]() |
When we have done that, | Bu iş bittikten sonra... | The New World-4 | 2005 | ![]() |
we set our wheat and barley, | ...kendi buğday ve arpamızı eker... | The New World-4 | 2005 | ![]() |
put up houses and lay in firewood. | ...evlerimizi yapar, kışlık odunumuzu depolarız. | The New World-4 | 2005 | ![]() |
Slackers will be whipped at the site of their transgression. | Kaytaracak olan olursa suç mahallinde kırbaçlanacaktır. | The New World-4 | 2005 | ![]() |
Sir. Yes, Emery? | Efendim! Evet, Emery. | The New World-4 | 2005 | ![]() |
When might we, uh, be going out to... | Şey... Etrafta ne var ne yok... | The New World-4 | 2005 | ![]() |
poke about, sir? | ...ne zaman çıkıp bakabileceğiz, efendim? | The New World-4 | 2005 | ![]() |
We are not here to pillage and raid. | Baskın ve talan için değil... | The New World-4 | 2005 | ![]() |
We are here to establish a colony. | ...bir koloni kurmak için buradayız. | The New World-4 | 2005 | ![]() |
How many lands behind me? | Geride kaç ülke bıraktım? | The New World-4 | 2005 | ![]() |
Gold will do you no good. | Altının, burada sana bir faydası olmaz. | The New World-4 | 2005 | ![]() |
Not six months from now, when the snow has begun to fly. | 6 aya kalmaz kar yağmaya başlar. | The New World-4 | 2005 | ![]() |
How many seas? | Kaç deniz? | The New World-4 | 2005 | ![]() |
What blows and dangers? | Kaç felaket, kaç tehlike? | The New World-4 | 2005 | ![]() |
Fortune ever my friend. | Şansın ebedi olsun dostum! | The New World-4 | 2005 | ![]() |
Five kegs is gone since we landed. Somebody stole 'em. | Karaya çıktığımızdan bu yana beş varil yok oldu. Biri onları çalmış. | The New World-4 | 2005 | ![]() |
Rain's gotten to this, and worms here. | Buna yağmur girmiş, bu da kurtlanmış. | The New World-4 | 2005 | ![]() |
Brand him. And here. | Damgalayın onu! Ve burada... | The New World-4 | 2005 | ![]() |
Cut off his ears. | Kulaklarını kesin! | The New World-4 | 2005 | ![]() |
Captured these two, sir, | Şu ikisini yakaladık, efendim. | The New World-4 | 2005 | ![]() |
talking to the men, | Adamlarla konuşup... | The New World-4 | 2005 | ![]() |
spying. | fırsatın var. ...casusluk yapıyorlardı. | The New World-4 | 2005 | ![]() |
We've lost the favor of the naturals. | Yerlilerin gözünden düştük! | The New World-4 | 2005 | ![]() |
Had we not sighted land the day we did, | O gün karayı görmemiş olsak... | The New World-4 | 2005 | ![]() |
l would have turned back. | ...geri dönmüş olurdum. | The New World-4 | 2005 | ![]() |
We have eaten the majority of our stores, | Erzağımızın çoğunu tüketmiş durumdayız. | The New World-4 | 2005 | ![]() |
our best men are sick with fever, | En iyi adamlarımız hummaya yakalandı... | The New World-4 | 2005 | ![]() |
the rest will soon breed mutiny. | ...geri kalanların da isyan duygusu yakında yeşermeye başlar. | The New World-4 | 2005 | ![]() |
We might as well be shipwrecked! | Yakında gemi enkazına dönebiliriz. | The New World-4 | 2005 | ![]() |
the naturals tell me, uh, | ...yerliler bana... | The New World-4 | 2005 | ![]() |
of a city up the river | ...nehrin yukarısındaki bir şehirden... | The New World-4 | 2005 | ![]() |
and of a mighty king who lives there. | ...ve orada yaşayan ulu bir Reis'ten söz ettiler. | The New World-4 | 2005 | ![]() |
l propose we send an envoy to this king | Bu Reis'e bir elçi gönderme niyetindeyim. | The New World-4 | 2005 | ![]() |
to see whether he can be persuaded | Bakalım, bu Reis'i bizimle ticaret yapmaya... | The New World-4 | 2005 | ![]() |
to trade with us. | ...ikna edebilecek miyiz? | The New World-4 | 2005 | ![]() |
Meanwhile, l shall, uh, return to England | Bu arada, erzak temini için... | The New World-4 | 2005 | ![]() |
for fresh supplies. | ...ben İngiltere'ye döneceğim. | The New World-4 | 2005 | ![]() |
l'll not be back until spring. | Bahara kadar burada olmam. | The New World-4 | 2005 | ![]() |
Radcliffe here will be in command. | Komuta Radcliffe'de olacak. | The New World-4 | 2005 | ![]() |
As to who will approach | Söylememe gerek yok ama... | The New World-4 | 2005 | ![]() |
the savage king, l needn't tell you | ...yerlilerin Reisi üstünüze gelecektir. | The New World-4 | 2005 | ![]() |
it will be a hazardous mission. | Bu çok riskli bir misyon olacak. | The New World-4 | 2005 | ![]() |
Captain Smith is the only professional soldier among us. | İçimizdeki tek profesyonel asker Kaptan Smith. | The New World-4 | 2005 | ![]() |
Smith, sir? What are what are | Smith mi efendim? Onun... Onun... | The New World-4 | 2005 | ![]() |
what are his qualifications? | ...ne gibi bir özelliği var ki? | The New World-4 | 2005 | ![]() |
Those you lack. | Sende olmayan özellikler! | The New World-4 | 2005 | ![]() |
l should very dearly like to know one thing. | Fazlasıyla merak ettiğim bir husus var. | The New World-4 | 2005 | ![]() |
What is to prevent this friend of the hangman | Eğer dürüstlüğümü mazur görürseniz... | The New World-4 | 2005 | ![]() |
only under the extremity of torture, l should like to assume | ...celladın arkadaşının yerliler tarafına geçmesini ve bize saldırmamasını... | The New World-4 | 2005 | ![]() |
or indeed instructing them in the conduct of war | ...hatta gerçekten de onları savaş taktikleri ve... | The New World-4 | 2005 | ![]() |
and English strategies, if l may make so bold? | ...İngiliz stratejileri hakkında eğitmemesini engelleyecek ne var? | The New World-4 | 2005 | ![]() |
His his his right to the title of captaincy | Onun, komutanlık sıfatını lâyıkıyla taşıyabileceği... | The New World-4 | 2005 | ![]() |
is dubious at best. The low born son of a farmer | ...şüpheli. Basit bir çiftçinin oğlundan... | The New World-4 | 2005 | ![]() |
cannot be expected | ...bir centilmene yakışır... | The New World-4 | 2005 | ![]() |
to behave with a gentleman's sense of propriety. | ...şekilde davranışlar sergilemesi beklenemez. | The New World-4 | 2005 | ![]() |
Perhaps you'd like to go, Wingfield. | Belki de sen gitmek istersin, Wingfield. | The New World-4 | 2005 | ![]() |
Smith, you have an opportunity | Smith, itibarını yeniden kazanmak için... | The New World-4 | 2005 | ![]() |