• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167545

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Well, I don't see anything. Ben hiçbir şey görmüyorum. The Mountain Men-1 1980 info-icon
Well, you don't see it 'cause it ain't there. What ain't there? Şey, görmüyorsun, çünkü yok. Ne yok? The Mountain Men-1 1980 info-icon
The goddamn rendezvous ain't there, God damn it! Lanet olası randevuya gelen yok işte. Lanet olsun! The Mountain Men-1 1980 info-icon
What's it say? How do I know what it says? You read this. Ne yazıyor? Ben nereden bileyim? Sen oku. The Mountain Men-1 1980 info-icon
"Come on to Popo Agie. Plenty whisky and white women." "Popo Agie'ye gelin. Bol bol viski ve beyaz kadın var." The Mountain Men-1 1980 info-icon
Popo Agie? That can't be. Popo Agie mi? Olamaz. The Mountain Men-1 1980 info-icon
The hell you say. They got white women, ain't they? Bal gibi olur. Orada beyaz kadın var, doğru değil mi? The Mountain Men-1 1980 info-icon
Hell and gone the other side of the Divide! Dağların ardında, ta cehennemin dibinde orası! The Mountain Men-1 1980 info-icon
Well, you don't expect them... Beyaz kadınları... The Mountain Men-1 1980 info-icon
...to go dragging them white women all the way across the Rockies, do you? ...dağlardan geçirmelerini beklemiyorsun, öyle değil mi? The Mountain Men-1 1980 info-icon
Traders been coming to the mountains for rendezvous for 10 years. Tüccarlar randevu için 10 yıldır dağlara geliyordu. The Mountain Men-1 1980 info-icon
Now they got white women, they won't leave the prairie. Shit. Şimdi beyaz kadın var diye çayırlardan ayrılmıyorlar. İşe bak. The Mountain Men-1 1980 info-icon
Before long, they'll have us packing our plews clean back to St Louis. Yakında bunların yüzünden kürklerimizi toplayıp St. Louis'e döneriz. The Mountain Men-1 1980 info-icon
Listen, what do you plan to do about them Blackfoot... Dinle, bütün gün bizi izleyen Karaayaklar için... The Mountain Men-1 1980 info-icon
...that's been following us all day long? ...ne yapmayı düşünüyorsun? The Mountain Men-1 1980 info-icon
Crow. Blackfoot, God damn it! Onlar Crow. Onlar Karaayak dedim sana! The Mountain Men-1 1980 info-icon
I know Blackfoot. I can smell them a mile off. Karaayakları tanırım. Kokularını ta uzaktan alırım. The Mountain Men-1 1980 info-icon
Well, you don't know hog jowls from horseshit, 'cause they're Crow. Senin bir halt bildiğin yok, çünkü onlar Crow. The Mountain Men-1 1980 info-icon
They won't bother us none. However, keep an eye on the horses. Bize bulaşmazlar. Ama atlara göz kulak olsak iyi olur. The Mountain Men-1 1980 info-icon
Crow ain't so bad. Crowlar o kadar kötü değil. The Mountain Men-1 1980 info-icon
I spent a couple of winters with them in the Absaroka. Absaroka'da onlarla birkaç kış geçirdim. The Mountain Men-1 1980 info-icon
You trust their honour, you'll be safe enough. Dürüstlüklerine güvenirsen emniyette olursun. The Mountain Men-1 1980 info-icon
Hey, Henry! Hey, Henry! The Mountain Men-1 1980 info-icon
I hear you got into the money end of this miserable business. Bu pis işten para kazandığını duydum. The Mountain Men-1 1980 info-icon
Yeah. I packed in supplies from St Louis... Evet. St. Louis'den malzeme aldım... The Mountain Men-1 1980 info-icon
...watered down the whisky, jacked up the prices... ...su gibi viski içtim, fiyatı iyice yükseltip... The Mountain Men-1 1980 info-icon
...and went to trading for beaver. ...kunduz kürkü ticaretine girdim. The Mountain Men-1 1980 info-icon
Yeah? What happened? Lost my ass. Sahi mi? Sonra ne oldu? Donuma kadar kaybettim. The Mountain Men-1 1980 info-icon
Turned around and sold everything to Fontenelle. Geri dönüp her şeyi Fontenelle'e sattı. The Mountain Men-1 1980 info-icon
Well, beaver will shine again. Kürk ticareti yine canlanır. The Mountain Men-1 1980 info-icon
Look at these here plews of mine. Şu benim kürklere bak hele. The Mountain Men-1 1980 info-icon
It took you two years to get them, too, didn't it? Bunları toplamak iki yılını aldı, değil mi? The Mountain Men-1 1980 info-icon
I mind the time you get that many beaver in one fall hunt. Bu kadar kürkü bir sonbaharda avladığımı bilirim. The Mountain Men-1 1980 info-icon
And wait till you see what Fontenelle's gonna give you for them... Randevuya kadar bekle de gör bakalım... The Mountain Men-1 1980 info-icon
...when you get to the rendezvous. ...Fontenelle kaç para verecek. The Mountain Men-1 1980 info-icon
Well, damn Fontenelle! I'm a free trapper, by God. Fontenelle'in canı cehenneme. Ben kendime çalışıyorum. The Mountain Men-1 1980 info-icon
I trade my plews to the highest bidder, cash money. Kürklerimi en çok verene satarım. Nakit. The Mountain Men-1 1980 info-icon
Well, then you're shit out of luck, son... Şey, o zaman şansın yok evlat... The Mountain Men-1 1980 info-icon
...'cause Fontenelle's the only bidder you got this year. ...çünkü bu sene Fontenelle'den başka alıcı yok. The Mountain Men-1 1980 info-icon
Stand clear! Uzak durun! The Mountain Men-1 1980 info-icon
What was what? I heard something. Ne neydi? Bir şey duydum. The Mountain Men-1 1980 info-icon
You've been hearing something all the way from Missouri. Missouri'den bu yana hep bir şeyler duyuyorsun. The Mountain Men-1 1980 info-icon
You hear something, Tyler? I told you. Duydun mu Tyler? Ben demiştim. The Mountain Men-1 1980 info-icon
Shut up! Hear that? Kapa çeneni! Duydun mu? The Mountain Men-1 1980 info-icon
I'm telling you, there is something out there. Sana söylüyorum, orada bir şey var. The Mountain Men-1 1980 info-icon
Of course there's something out there. Orada elbette bir şey var. The Mountain Men-1 1980 info-icon
There's always something out there. Orada her zaman bir şey vardır. The Mountain Men-1 1980 info-icon
Why, there's rabbits and coons and mule deer... Tavşanlar, kunduzlar, geyikler... The Mountain Men-1 1980 info-icon
...and sometimes there's just your own horses. ...bazen de sadece kendi atlarımız var. The Mountain Men-1 1980 info-icon
That's it again! Bak yine aynı ses! The Mountain Men-1 1980 info-icon
Set down, flatlander. Otur aşağı köylü çaylak. The Mountain Men-1 1980 info-icon
Blackfoot! Mind your scalp! They're Crow. Karaayaklar! Kafa derinizi koruyun! Bunlar Crow. The Mountain Men-1 1980 info-icon
You mind your own scalp. Sen kendi kafa derini koru. The Mountain Men-1 1980 info-icon
What the hell are you doing, Tyler? Is he just gonna lie there? Sen ne halt yiyorsun Tyler? Orada öylece yatacak mı? The Mountain Men-1 1980 info-icon
You want to get us killed? Bizi gebertmelerini mi istiyorsun? The Mountain Men-1 1980 info-icon
Them goddamn Blackfoot is trying to steal my mules! İt oğlu Karaayaklar katırlarımı çalmaya uğraşıyor! The Mountain Men-1 1980 info-icon
Strikes me they're doing you a favour. Now, looky here. Bence sana iyilik yapıyor. Şimdi iyi bak. The Mountain Men-1 1980 info-icon
Them Crow put the sneak on us half an hour ago. Bu Crowlar yarım saattir etrafımızda. The Mountain Men-1 1980 info-icon
You go out there now, you'll lose half the horses and all your hair. Şimdi kalkıp gidersen atlarının yarısını ve saçının tamamını kaybedersin. The Mountain Men-1 1980 info-icon
I aim to keep them both. İkisi de bana kalsın istiyorum. The Mountain Men-1 1980 info-icon
Come on. What the hell? Haydi. Ne var? The Mountain Men-1 1980 info-icon
Roll out, roll out. Fırlayın haydi. The Mountain Men-1 1980 info-icon
There's your cayuse. Saddle him and let's ride. Atın işte orada. Hemen eğer vur, gidelim. The Mountain Men-1 1980 info-icon
Well, how'd you get them back? I stole them back. Nasıl geri aldın? Ben de onlardan çaldım. The Mountain Men-1 1980 info-icon
Come on, we ain't got all day. Haydi, bütün gün bekleyemeyiz. The Mountain Men-1 1980 info-icon
That's Cross Otter. Bu gelen Öfkeli Su Samuru. The Mountain Men-1 1980 info-icon
Damnedest pirate you ever saw. Adamın korsandan farkı yok. The Mountain Men-1 1980 info-icon
Blackfeet? Karaayak mı? The Mountain Men-1 1980 info-icon
No. He told you they was Crow, didn't he, you goddamn idiot? Hayır. Crow olduklarını söylemişti değil mi? Seni geri zekalı. The Mountain Men-1 1980 info-icon
He wants the goddamn horses back. What the hell you think he want? Atları geri istiyor. Ne istediğini sandın? The Mountain Men-1 1980 info-icon
He says, "Smoke pipe friendly, go away". "Barış çubuğu içip gideceğiz" diyor. The Mountain Men-1 1980 info-icon
My ass. Kıçıma anlat sen onu. The Mountain Men-1 1980 info-icon
Come on in, Cross Otter! Buraya gel Öfkeli Su Samuru! The Mountain Men-1 1980 info-icon
What should I do? Just keep your hand on that scattergun. Ne yapayım? Sadece elini silahtan uzak tut. The Mountain Men-1 1980 info-icon
Don't take your eyes off them, that's what you do. Gözlerini onlardan ayırma. Yapman gereken bu işte. The Mountain Men-1 1980 info-icon
Well, speak your piece, Cross Otter. Ne diyeceksen söyle Öfkeli Su Samuru. The Mountain Men-1 1980 info-icon
...your heart is black. ...senin yüreğin kara. The Mountain Men-1 1980 info-icon
Damn it, you stole them horses first, and you know it. Atları önce sen onlardan çalmışsın, bunu sen de biliyorsun. The Mountain Men-1 1980 info-icon
I have many men in my camp. Kampta birçok adamım var. The Mountain Men-1 1980 info-icon
Strong. Young. Güçlü. Genç. The Mountain Men-1 1980 info-icon
Maybe they kill you. Belki seni öldürürler. The Mountain Men-1 1980 info-icon
You keep ahold of your young men, or I'll lift their hair. Genç adamlarına sahip ol, yoksa saçlarını kazırım. The Mountain Men-1 1980 info-icon
But you stole our horses in the winter. Ama kışın atlarımızı sen çaldın. The Mountain Men-1 1980 info-icon
Well, you stole them from me last fall. Geçen sonbahar sen benden çaldın. The Mountain Men-1 1980 info-icon
You're lucky I didn't take your whole remuda. Bütün sürünü almadığıma şükret. The Mountain Men-1 1980 info-icon
You give us presents, we go in peace. Bize hediyeler ver, barış içinde gidelim. The Mountain Men-1 1980 info-icon
You can go in dog shit, dingleballs. Had about enough out of you. İstersen bokun içinde yüzerek git. Canımı sıktın artık. The Mountain Men-1 1980 info-icon
Or we take, we take horses! Ya da atları, atları alırız! The Mountain Men-1 1980 info-icon
Well, that'll be after the fight. Çatıştıktan sonra alırsın. The Mountain Men-1 1980 info-icon
You speak with your tongue, like young girls. Genç karılar gibi çene yapıyorsun. The Mountain Men-1 1980 info-icon
You eat dung of white cows! Beyaz şişko kadınların bokunu yiyorsun! The Mountain Men-1 1980 info-icon
I assume now there's going to be a fight. Galiba artık çatışma başlayacak. The Mountain Men-1 1980 info-icon
I told you there was Blackfoot hereabouts. God damn it! Buralarda Karaayaklar olduğunu sana söylemiştim. Allahın cezası! The Mountain Men-1 1980 info-icon
Open your eyes, son. Gözlerini aç evlat. The Mountain Men-1 1980 info-icon
Come on, son, load! Haydi evlat, doldur! The Mountain Men-1 1980 info-icon
Load, damn it! Doldursana şunu be! The Mountain Men-1 1980 info-icon
After one or two of them bastards gets killed... Bu piçlerden birkaç tanesi ölünce... The Mountain Men-1 1980 info-icon
...they sure lose their stomach for fighting. ...kavga için o kadar istekli olmuyorlar. The Mountain Men-1 1980 info-icon
Crow dogs, I crap on the graves of your fathers! Crow köpekleri, babanızın mezarına sıçayım! The Mountain Men-1 1980 info-icon
Crow and Blackfeet don't get along, it seems. Crowlarla Karaayakların arası iyi değil galiba. The Mountain Men-1 1980 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167540
  • 167541
  • 167542
  • 167543
  • 167544
  • 167545
  • 167546
  • 167547
  • 167548
  • 167549
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim