Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167540
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
some kind of a chance. | belki bir şansın olurdu. | The Mountain-1 | 1956 | ![]() |
But not now. | Fakat şimdi olmaz. | The Mountain-1 | 1956 | ![]() |
You'd never get past the first . | Daha ilk zorlu geçidi bile aşamazsın. | The Mountain-1 | 1956 | ![]() |
You'll break your neck. I don't care. | Boynunu kıracaksın. Umurumda değil. | The Mountain-1 | 1956 | ![]() |
You understand that? I don't care if I break my neck. | Anladın mı? Boynumu kırmam umurumda değil. | The Mountain-1 | 1956 | ![]() |
It's all right for you to go on living like this, you're finished. | Bu şekilde yaşamaya devam edebilirsin, senin işin bitmiş. | The Mountain-1 | 1956 | ![]() |
You don't know anything better. | Daha iyi bir şey bilmiyorsun. | The Mountain-1 | 1956 | ![]() |
I know what I want. It's on top of that mountain. | Ne istediğimi biliyorum. O, o dağın zirvesinde. | The Mountain-1 | 1956 | ![]() |
It's the only chance I've ever had and I'm going up there to get it, | Dünyada elime geçen tek şans bu ve oraya çıkıp o parayı alacağım, | The Mountain-1 | 1956 | ![]() |
even if I have to crawl, now will you leave me alone? | sürüne sürüne de olsa, şimdi beni yalnız bırakacak mısın? | The Mountain-1 | 1956 | ![]() |
No, not that . | Hayır, o olmaz. | The Mountain-1 | 1956 | ![]() |
It's too old, I don't trust her anymore. | Çok yıpranmış, ona artık güvenmem. | The Mountain-1 | 1956 | ![]() |
We'll use the silk . | İpek olanı kullanacağız. | The Mountain-1 | 1956 | ![]() |
Silk calls its strength. | İpek onu dayanıklı yapar. | The Mountain-1 | 1956 | ![]() |
In my room under the bed. | İçerde yatağımın altında olacak. | The Mountain-1 | 1956 | ![]() |
You said "we"? | Sen "biz" mi dedin? | The Mountain-1 | 1956 | ![]() |
I can't let you go alone. I guess you knew that all the time. | Yalnız çıkmana müsaade edemem. Bunu zaten biliyorsun. | The Mountain-1 | 1956 | ![]() |
Believe me, Zachary, you won't be sorry fo this. | İnan bana, Zachary, buna pişman olmayacaksın. | The Mountain-1 | 1956 | ![]() |
Oh, if you'll going to be like that I'll take you up the mountain. | Yapma böyle diyerek çıkacaksan. Seni o dağa çıkaracağım. | The Mountain-1 | 1956 | ![]() |
And I don't like you for this. | Ama bunu yapmaktan hoşlanmıyorum. | The Mountain-1 | 1956 | ![]() |
You might as well know it. | Bari bunu böyle bil. | The Mountain-1 | 1956 | ![]() |
That what you getting me to do, I don't like you for it. | Bu işi bana yaptırıyorsun, bu yüzden senden hoşlanmıyorum. | The Mountain-1 | 1956 | ![]() |
Go on, get the ropes. | Hadi, git ipleri al getir. | The Mountain-1 | 1956 | ![]() |
Take care of your equipment. | Teçhizatlarınla ilgilen. | The Mountain-1 | 1956 | ![]() |
Lose anything else, but not the axe. Some things I know. | Başka şeyler unutulabilir ama çapa asla. Ben de bir şeyler biliyorum. | The Mountain-1 | 1956 | ![]() |
I don't take chances on the mountain. | Dağda riske girmek istemem. | The Mountain-1 | 1956 | ![]() |
I treat everybody who goes with me the same, like they didn't know anything. | Benimle kim çıkarsa bir şey bilmediklerini farz eder ve aynı şekilde davranırım. | The Mountain-1 | 1956 | ![]() |
Don't trust that too far. | Buna çok fazla güvenme. | The Mountain-1 | 1956 | ![]() |
Use it only if I get into trouble or something. | O bıçağı sadece başıma bir şey gelirse kullan. | The Mountain-1 | 1956 | ![]() |
You gave me the second best rope. | Bana elindeki ikinci iyi ipini verdin. | The Mountain-1 | 1956 | ![]() |
You'll be on the end of my rope. | Tırmanırken arkamda olacaksın. | The Mountain-1 | 1956 | ![]() |
Something goes wrong, I'll be on the end of yours. | Ters giden bir şey olursa, ben senin arkanda olacağım. | The Mountain-1 | 1956 | ![]() |
Wanna change? | Değişmek mi istiyorsun? | The Mountain-1 | 1956 | ![]() |
Come on, let's move. | Hadi, acele et. | The Mountain-1 | 1956 | ![]() |
Take it easy. It will be a long day. | Sakin ol. Uzun bir gün olacak. | The Mountain-1 | 1956 | ![]() |
I thought it'd be easy to get this far. | Buraya kadar daha kolay geliriz sanmıştım. | The Mountain-1 | 1956 | ![]() |
You hurry. Everybody hurries when they first start. | Acelecisin. İlk başladığında herkes acele eder. | The Mountain-1 | 1956 | ![]() |
You sure we'll reach the base of the mountain by 08:00? | Saat 08.00’e kadar dağın tabanına ulaşacağımızdan emin misin? | The Mountain-1 | 1956 | ![]() |
I still can't see the mountain. Are you sure we're going right? | Hala dağı göremiyorum, doğru tarafa gittiğimizden emin misin? | The Mountain-1 | 1956 | ![]() |
I'm sure. You'll see it soon enough. | Elbette, yakında görürsün. | The Mountain-1 | 1956 | ![]() |
We can always go back, Chris, it's not too late. | Hala geri dönebiliriz, Chris, daha geç olmadı. | The Mountain-1 | 1956 | ![]() |
You go back if you want. | İstersen sen dön. | The Mountain-1 | 1956 | ![]() |
I can't let you go on alone. | Seni yalnız bırakamam. | The Mountain-1 | 1956 | ![]() |
Then move. Get moving. I wanna get to the mountain. | Öyleyse yürü. Devam et. Dağa çıkmak istiyorum. | The Mountain-1 | 1956 | ![]() |
No. Eat it, whether you want it or not. | Yok. Ye ye, canın istese de istemese de. | The Mountain-1 | 1956 | ![]() |
There is the south face. | İşte güney yamacı. | The Mountain-1 | 1956 | ![]() |
You sure that's the best way? | En iyi yol burası mı? | The Mountain-1 | 1956 | ![]() |
But is it safe? | Güvenli mi peki? | The Mountain-1 | 1956 | ![]() |
Want turn back? No. | Dönmek ister misin? Hayır. | The Mountain-1 | 1956 | ![]() |
How do we go? Over there, that up. Almost straight up. | Nasıl çıkacağız? Oradan, yukarıya doğru. Neredeyse dikine. | The Mountain-1 | 1956 | ![]() |
We cross the snow ledge. on the left a little more. | O buz çıkıntısından geçip biraz sola doğru gideceğiz. | The Mountain-1 | 1956 | ![]() |
Up above 30 feet to the chimney. | Şu bacaya doğru 10 metre tırmanacağız. | The Mountain-1 | 1956 | ![]() |
We'll use the pit arm there. After that we'll rest a little. | Koltuk altından iple geçeceğiz. Ondan sonra biraz dinleneceğiz. | The Mountain-1 | 1956 | ![]() |
How long will it take it to reach the top? | Zirveye varmamız ne kadar sürer? | The Mountain-1 | 1956 | ![]() |
If everything goes well, four or five hours. | İşler yolunda giderse, dört veya beş saat. | The Mountain-1 | 1956 | ![]() |
Now here, you show me how you're going to be . Here. | Hadi bakalım, Şimdi bana nasıl gidiliyormuş göster. Al. | The Mountain-1 | 1956 | ![]() |
I'll always want our body , you'll be looks easy, you understand? | Daima iple bağlı kalacağız bu ne kadar kolay gözükse de, anladın mı? | The Mountain-1 | 1956 | ![]() |
That's good, that's good. Now, when we're using pit arms, | Aferin, iyi oldu. Şimdi, ip böyle bağlıyken, | The Mountain-1 | 1956 | ![]() |
when the gets shallow, I want a rock to . You understand? | İp iyice yaklaşınca kayada tutacak bir yer, bulacağım, tamam mı? | The Mountain-1 | 1956 | ![]() |
You ready? Shall I come up? Come up. | Hazır mısın? Geleyim mi? Gel yukarıya. | The Mountain-1 | 1956 | ![]() |
All right so far. Yes. | Buraya kadar iyiyiydi. Evet. | The Mountain-1 | 1956 | ![]() |
Which way from here? | Buradan hangi tarafa gidiyoruz? | The Mountain-1 | 1956 | ![]() |
Looks tough. | Çetin gözüküyor. | The Mountain-1 | 1956 | ![]() |
It's where I fell with the English man. | O İngiliz adamın düştüğü yer. | The Mountain-1 | 1956 | ![]() |
No other way? No. | Başka bir yol yok mu? Yok. | The Mountain-1 | 1956 | ![]() |
It's all dead smooth. | Her yer öldürücü düz. | The Mountain-1 | 1956 | ![]() |
You don't wanna give up, do you? No. I'm just afraid. | Bırakmak istemiyorsun, değil mi? Hayır, sadece korkuyorum. | The Mountain-1 | 1956 | ![]() |
Not more than usual. This is a bad place. | Hep olandan fazla değil. Burası berbat bir yer. | The Mountain-1 | 1956 | ![]() |
And there'll be others. | Böyle başka yerler de var. | The Mountain-1 | 1956 | ![]() |
Can you find holes, do you think? | Sence, geçişi bulabilecek misin? | The Mountain-1 | 1956 | ![]() |
Maybe there's a better way. | Belki daha iyi bir yol vardır. | The Mountain-1 | 1956 | ![]() |
I don't want you to pulling me down, like you did... | Senin yaptığın gibi beni aşağı indirmeni istemiyorum... | The Mountain-1 | 1956 | ![]() |
Untie yourself if you want to. | istersen ipini çöz. | The Mountain-1 | 1956 | ![]() |
Let go of the rope. | Bırak ipini. | The Mountain-1 | 1956 | ![]() |
If I'll do, I'll have to cross alone. | Öyle yaparsam, tek ben geçeceğim. | The Mountain-1 | 1956 | ![]() |
Either we or we don't. | Bu işte beraberiz. | The Mountain-1 | 1956 | ![]() |
I'm going on now. | Ben devam ediyorum. | The Mountain-1 | 1956 | ![]() |
Don't talk to me. Not right now. | Benimle konuşma. Dikkatimi dağıtma. | The Mountain-1 | 1956 | ![]() |
Chris, can you see? Yes. | Chris, görebiliyor musun? Evet. | The Mountain-1 | 1956 | ![]() |
Off my left hand, | Sol elimin ucunda, | The Mountain-1 | 1956 | ![]() |
there should be a crack, 5 or 6 inches long. | 10 15 santimlik bir yarık olması lazım. | The Mountain-1 | 1956 | ![]() |
I see it. | Şimdi gördüm. | The Mountain-1 | 1956 | ![]() |
How far above my hand? | Elimin ne kadar üzerinde? | The Mountain-1 | 1956 | ![]() |
About 10 inches. | Yaklaşık 25 santim. | The Mountain-1 | 1956 | ![]() |
Anything above my right hand? | Sağ elimin üzerinde bir şey var mı? | The Mountain-1 | 1956 | ![]() |
About 6 inches, there's an rock. | 15 santim üzerinde bir kaya ucu var. | The Mountain-1 | 1956 | ![]() |
I'm gonna try for it. on the rope. | Ona ulaşmaya çalışacağım. İpi bana doğru sal biraz. | The Mountain-1 | 1956 | ![]() |
I have to move my left foot. | Sol ayağımı oynatmalıyım. | The Mountain-1 | 1956 | ![]() |
That's your best hold. | En iyi tutuşunu yap. | The Mountain-1 | 1956 | ![]() |
I know it better than you. | Bunu senden iyi biliyorum. | The Mountain-1 | 1956 | ![]() |
Are you alright? | Bir şeyin yok ya? | The Mountain-1 | 1956 | ![]() |
Let me get my breathe. | Bırak bir nefes alayım. | The Mountain-1 | 1956 | ![]() |
Alright. Send up the packs. | Pekala. Malzemeyi yolla. | The Mountain-1 | 1956 | ![]() |
Okay, away. | Tamam, geliyor. | The Mountain-1 | 1956 | ![]() |
Alright, you come up now. | Pekala, şimdi sıra sende. | The Mountain-1 | 1956 | ![]() |
It's the last part. | Son kısım. | The Mountain-1 | 1956 | ![]() |
Even with the rope I never thought I could do it. | İple bile, bunu yapabileceğimi hiç sanmazdım. | The Mountain-1 | 1956 | ![]() |
Which way from here? | Şimdi buradan hangi tarafa? | The Mountain-1 | 1956 | ![]() |
The chimney. You never looked at it, it's full of ice. | Bacaya. O tarafa sakın bakma, bacanın her yeri buz. | The Mountain-1 | 1956 | ![]() |
It always is, except in summer. | Orası hep öyledir, bir yazın buz olmaz. | The Mountain-1 | 1956 | ![]() |