• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167549

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Oh, that's good, man. Çok güzelmiş dostum. The Mountain Men-1 1980 info-icon
That's mighty good. Çok iyi geldi. The Mountain Men-1 1980 info-icon
Look here, Henry. Bak Henry. The Mountain Men-1 1980 info-icon
If I'd a knowed... Eğer bilseydim... The Mountain Men-1 1980 info-icon
You was laying there scalped. Kafa derin yüzülmüş halde yatıyordun. The Mountain Men-1 1980 info-icon
If I'd a knowed you weren't dead... Ölmediğini bilseydim... The Mountain Men-1 1980 info-icon
I never would've left you, not for nothing. ...seni asla bırakmazdım, asla. The Mountain Men-1 1980 info-icon
You don't have to tell me that, for Christ's sake. I know that. Tanrı aşkına, bunu söylemene gerek yok. Bundan eminim. The Mountain Men-1 1980 info-icon
Well, I was laying there. Öylece yatıyordum. The Mountain Men-1 1980 info-icon
Come to all by my lonesome. Kendime geldiğimde etrafta kimse yoktu. The Mountain Men-1 1980 info-icon
Them Blackfeet was so busy taking off after you... Karaayaklar telaş içinde senin peşine düşmüştü... The Mountain Men-1 1980 info-icon
...they even forgot to take my rifle. ...tüfeğimi bile almamışlar. The Mountain Men-1 1980 info-icon
I got back to camp, I seen you was gone. Kampa döndüğümde gitmiştin. The Mountain Men-1 1980 info-icon
Just walked the hell out of there. Oradan ayrıldım. The Mountain Men-1 1980 info-icon
Takes a lot more than a scalping knife to put this child under. Benim işimi bitirmek için kafa derimi yüzmek yetmez. The Mountain Men-1 1980 info-icon
It sure must've smarted some, though. Ama senin için kolay olmamıştır. The Mountain Men-1 1980 info-icon
Well, I guess. Şey, sanırım. The Mountain Men-1 1980 info-icon
Ain't that the shits? Nasıl kazımışlar ama? The Mountain Men-1 1980 info-icon
I tell you, it felt mighty queersome. Kendimi bir garip hissediyorum. The Mountain Men-1 1980 info-icon
Hey, where in the hell's Running Moon? Hey, Koşan Ay nerede? The Mountain Men-1 1980 info-icon
She's gone under, Henry... Koşan Ay öldü Henry... The Mountain Men-1 1980 info-icon
...when Heavy Eagle stove her head in. Koca Kartal kafasına vurunca öldü. The Mountain Men-1 1980 info-icon
Oh, shit. Üzüldüm. The Mountain Men-1 1980 info-icon
She was some pumpkin, too. O da fıstık gibiydi. The Mountain Men-1 1980 info-icon
Say, you ever find that valley? O vadiyi sonunda buldun mu? The Mountain Men-1 1980 info-icon
The one that's always swarming with the beavers? Hani şu kunduz kaynayan vadiyi? The Mountain Men-1 1980 info-icon
Where they run up on the banks and fight one another to get in your trap? Kunduzların kıyıda koşup, kapana girmek için kavga ettiği yer. The Mountain Men-1 1980 info-icon
Hollering, "Take me, Bill Tyler! Take me!" "Beni al Bill Tyler! Beni al!" Diye bağırdıkları vadi. The Mountain Men-1 1980 info-icon
Beaver, many as stars in the sky. Gökteki yıldızlar kadar çok kunduz. The Mountain Men-1 1980 info-icon
There's an old horse outside. What? Dışarıda ihtiyar bir at var. Ne? The Mountain Men-1 1980 info-icon
There's an old horse outside. Dışarıda ihtiyar bir at var. The Mountain Men-1 1980 info-icon
You are only a slave. They will not go after you. Sen sadece bir kölesin. Seni takip etmezler. The Mountain Men-1 1980 info-icon
Find Tyler. Tell him I wait. Tyler'ı bul. Onu beklediğimi söyle. The Mountain Men-1 1980 info-icon
Before I got there, he'd burnt it out. Ben oraya gitmeden yanmıştı. The Mountain Men-1 1980 info-icon
Killed the old man, and the squaws and the young ones, too. Yaşlı adamı, Kızılderili genç kadınları ve çocukları da öldürmüşler. The Mountain Men-1 1980 info-icon
Left me between a rock and a hard place. Çok zor durumda kaldım. The Mountain Men-1 1980 info-icon
All I could do was try for the Flathead countries, see if they'd take me in. Yerlilerin topraklarına gidip beni kabul etmelerini istemekten başka çarem yoktu. The Mountain Men-1 1980 info-icon
I worked across the Yellowstone. Yellowstone'u geçtim. The Mountain Men-1 1980 info-icon
Yeah, you got the hair of the bear on you, Tyler, that's for damn sure. Ayı gibi güçlüsün Tyler, kesinlikle doğru. The Mountain Men-1 1980 info-icon
I seed the back door to hell, Henry. Cehennemin kıyısından döndüm Henry. The Mountain Men-1 1980 info-icon
Yeah, look at her. There she is. Evet, şuna bir bak. Gel bakalım. The Mountain Men-1 1980 info-icon
You little rascal. Go on, get out. Seni kerata. Haydi, git haydi. The Mountain Men-1 1980 info-icon
Traded a good pinto for her. Ufak cins atı verip kızı aldım. The Mountain Men-1 1980 info-icon
Course, I stole him from her pappy first. Atı önce babasından çaldım tabii. The Mountain Men-1 1980 info-icon
The old son of a bitch got so goddamn many horses, he didn't recognise his own... İhtiyar bunağın o kadar çok atı var ki, geri götürdüğümde... The Mountain Men-1 1980 info-icon
...when I brung him back. ...atını tanımadı bile. The Mountain Men-1 1980 info-icon
She don't know a damn word of English... Dilimizi hiç bilmiyor... The Mountain Men-1 1980 info-icon
...but she can be mighty comforting on a night like this one. ...ama böyle bir gecede insanı avutur. The Mountain Men-1 1980 info-icon
I do miss my mules, though. Gerçi katırlarımı özlüyorum. The Mountain Men-1 1980 info-icon
Hey, Tyler, where's your squaw? Hey, Tyler. Kızılderili hatunun nerede? The Mountain Men-1 1980 info-icon
Oh, I know. You get too old, huh? Anladım. Çok yaşlandın, değil mi? The Mountain Men-1 1980 info-icon
Gros Ventre bitch. Big melons. Gros Ventre kaltağı. İri kavunlar. The Mountain Men-1 1980 info-icon
What'd you pay for her? Onu almak için ne verdin? The Mountain Men-1 1980 info-icon
I bet she hump you good, huh? Seni iyi becermiştir, doğru mu? The Mountain Men-1 1980 info-icon
Shut up, shit for brains. Kapa çeneni kafasız. The Mountain Men-1 1980 info-icon
I like red meat, huh? Kırmızı et seviyorsun demek. The Mountain Men-1 1980 info-icon
I said, shut up, you goddamn pork eating frog turd! Çeneni kapasana sen. Domuz eti yiyen kurbağa suratlı hergele. The Mountain Men-1 1980 info-icon
"I said, shut up. I said, shut up," huh? "Kapa çeneni dedim. Kapa çeneni dedim" tamam mı? The Mountain Men-1 1980 info-icon
I can't stand that nasty talking bastard. Edepsiz edepsiz konuşan bu piç kurusuna dayanamıyorum. The Mountain Men-1 1980 info-icon
You know, it's goddamn lonesome out here. Bilirsin, buralarda in cin top oynar. The Mountain Men-1 1980 info-icon
It took you 20 years to figure that one out, huh? Bunu 20 yıl sonra mı anladın? The Mountain Men-1 1980 info-icon
I'm getting long in the tooth for this. Bu iş için artık yaşlanıyorum. The Mountain Men-1 1980 info-icon
That ain't a elk. I reckon not. Bu bir geyik değil. Bence de. The Mountain Men-1 1980 info-icon
No presents now, Tyler, you hear? Hediye falan yok Tyler, duydun mu? The Mountain Men-1 1980 info-icon
No damn meat either. Et de yok. The Mountain Men-1 1980 info-icon
Watch yourself, Bill, God damn it. He's liable to have the pox. Kendine dikkat et Bill. Lanet olsun. Adam frengi olabilir. The Mountain Men-1 1980 info-icon
He ain't got the pox. Frengi değil. The Mountain Men-1 1980 info-icon
The whole tribe caught it over to Port Union last fall, God damn it. Lanet olsun. Geçen sonbahar Port Union'daki bütün kabile frengiydi. The Mountain Men-1 1980 info-icon
I am Medicine Wolf. I know who you are, damn it. Ben Büyücü Kurt'um. Kim olduğunu biliyorum, boş ver şimdi. The Mountain Men-1 1980 info-icon
Medicine Wolf hunting. They take prisoner. Büyücü Kurt avlanmak. Esir düşmek. The Mountain Men-1 1980 info-icon
All die. Hepsi öldü. The Mountain Men-1 1980 info-icon
Hungry. Yeah... Açım. Evet... The Mountain Men-1 1980 info-icon
...you'll eat just as soon as we get you back to camp. seni kampa götürür götürmez yiyeceksin. The Mountain Men-1 1980 info-icon
How'd you get away? Nasıl kaçtın? The Mountain Men-1 1980 info-icon
Running Moon. Koşan Ay. The Mountain Men-1 1980 info-icon
What? Running Moon. Ne? Koşan Ay. The Mountain Men-1 1980 info-icon
She help Medicine Wolf. Give horse. Büyücü Kurt'a yardım etti. At verdi. The Mountain Men-1 1980 info-icon
She says... She's alive? Dedi ki... Yaşıyor mu? The Mountain Men-1 1980 info-icon
...she waits. ...bekliyor. The Mountain Men-1 1980 info-icon
What'd he say? What'd he say? Ne dedi? Ne dedi? The Mountain Men-1 1980 info-icon
He says he's hungry. Aç olduğunu söyledi. The Mountain Men-1 1980 info-icon
For Christ's sakes, tell him we ain't got no meat to spare. Tanrı aşkına, fazla etimiz olmadığını söyle. The Mountain Men-1 1980 info-icon
We can't go feeding every starving ass Indian comes wandering into... Karşımıza çıkan her aç Kızılderiliyi doyuramayız. The Mountain Men-1 1980 info-icon
I don't reckon he'll eat much, Henry. Fazla yiyeceğini sanmam Henry. The Mountain Men-1 1980 info-icon
You fellers ever find that valley you was hunting? O vadiyi bulabildiniz mi? The Mountain Men-1 1980 info-icon
The one Iron Belly told you about? Demir Göbek'in anlattığı vadiyi yani? The Mountain Men-1 1980 info-icon
There ain't no valley, Joe. Vadi falan yok Joe. The Mountain Men-1 1980 info-icon
I hear Iron Belly tell you different. Iron Belly's an old man. Demir Göbek farklı şeyler söylemiş. Demir Göbek ihtiyar bir adam. The Mountain Men-1 1980 info-icon
He was just yarning me. It didn't make no never mind to him. Bana sadece masal anlattı. Ne anlattığı umurunda bile değildi. The Mountain Men-1 1980 info-icon
Maybe he tell you the truth. Belki sana doğruyu söyler. The Mountain Men-1 1980 info-icon
Which way might you be heading, come break up? Ne tarafa gideceksiniz? The Mountain Men-1 1980 info-icon
Drop on over Kicking Horse Pass, trap the wolf. Kicking Horse Geçidine gidip kurda tuzak kuracağız. The Mountain Men-1 1980 info-icon
Maybe the Peace River. Belki de Peace nehrine gideriz. The Mountain Men-1 1980 info-icon
It's British territory. Orası İngiliz bölgesi. The Mountain Men-1 1980 info-icon
Hudson's Bay ain't gonna be too happy to hear you trapping their ground. Topraklarında tuzak kurduğunuzu duyunca Hudson's Bay pek sevinmeyecek. The Mountain Men-1 1980 info-icon
If the Blackfeet couldn't lift my hair, I reckon I can stay ahead of the Britishers. Karaayaklar kafa derimi yüzemediyse, İngilizlerle de baş ederim herhalde. The Mountain Men-1 1980 info-icon
Coyotes? Çakal mı? The Mountain Men-1 1980 info-icon
Remember the first time we saw the Tetons? Tetonlarla ilk karşılaşmamızı hatırlıyor musun? The Mountain Men-1 1980 info-icon
Standing tall and white as a woman's breast. Uzun, bir kadının göğsü kadar beyaz. The Mountain Men-1 1980 info-icon
Whole country so new it made a man think... Ülke öylesine vahşiydi ki... The Mountain Men-1 1980 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167544
  • 167545
  • 167546
  • 167547
  • 167548
  • 167549
  • 167550
  • 167551
  • 167552
  • 167553
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim