• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167542

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I know why it's important to me. Come on, I'll show you. Benim için neden önemliydi biliyorum. Hadi gel, göstereyim sana. The Mountain-1 1956 info-icon
There it is! I knew we'ld find it! İşte orada! Bulacağımızı biliyordum! The Mountain-1 1956 info-icon
Stop it! Leave them alone! Kes şunu! Rahat bırak onları! The Mountain-1 1956 info-icon
God forgive you. And me for bringing you up there. Allah seni bağışlasın. Beni de seni buraya çıkardım diye. The Mountain-1 1956 info-icon
Not bad. I told you. , they all have exactly the same things: Fena değil. Sana demiştim. Hepsinde tam olarak aynı şeyler var: The Mountain-1 1956 info-icon
Watches on their wrist, rings on their fingers, Saatler bileklerinde, yüzükler parmaklarında, The Mountain-1 1956 info-icon
money in the pockets. It bothers you first, but, para ceplerinde. Bu önce senin canını sıkar, fakat The Mountain-1 1956 info-icon
after a wihle they're not people anymore. They're just things. bir süre sonra zaten insana da benzemeyecekler. Sadece şeyler. The Mountain-1 1956 info-icon
It's almost time to go back down. Neredeyse dönme zamanımız geldi. The Mountain-1 1956 info-icon
I'm not ready yet. Haven't you got enough? Daha hazır değilim. Yeterince almadın mı? The Mountain-1 1956 info-icon
This is just junk compared to what's inside the plane. Bunlar uçağın içindekiler ile karşılaştırınca çöp sayılır. The Mountain-1 1956 info-icon
By spring they'll be buried in the snow. Bahara kadar kara gömülü olacaklar. The Mountain-1 1956 info-icon
They shouldn't be buried without something to mark the place. Yerleri bir şeyle işaretlenmezse gömülü sayılmazlar. The Mountain-1 1956 info-icon
You fool, you won't think something like that. Seni aptal, böyle bir şeyi aklından bile geçirme. The Mountain-1 1956 info-icon
Then when a rescue party they'll know somebody's been here. Sonra kurtarma ekibi gelir ve buraya birilerinin geldiğini anlar. The Mountain-1 1956 info-icon
But it's a cross, you're breaking a cr O sadece bir haç, sen haçı bozuyor... The Mountain-1 1956 info-icon
Listen, Zachary. Bak, Zachary. The Mountain-1 1956 info-icon
All your life you've been climbing this mountain. Hayatın boyunca hep dağlara tırmandın durdun. The Mountain-1 1956 info-icon
Up and down, like a crazy man, breaking your bones. Bir aşağı bir yukarı, deli gibi, kemiklerini kırmak pahasına. The Mountain-1 1956 info-icon
Taking people where nobody in their right mind would wanna go. Hiç kimseyi asıl gitmek istedikleri yerden başkasına götürmezsin. The Mountain-1 1956 info-icon
Now for the first time in your life when there's any reason to come up here, Şu an ömründe ilk defa buralara çıkmana bir sebep olmuş, The Mountain-1 1956 info-icon
all you can think of doing is... is putting two pieces of metal together oysaki aklından geçen şu... iki parça demiri bir araya getir haç yap. The Mountain-1 1956 info-icon
and playing like a baby, I... ve bir çocuk gibi oyun oyna, ben... The Mountain-1 1956 info-icon
Here, watch that for me. Al, şuna göz kulak ol. The Mountain-1 1956 info-icon
Zachary! Don't worry, I won't leave without Zachary! Endişelenme, sensiz buradan gitmem The Mountain-1 1956 info-icon
In the plane back there! Uçağın arkasında, orada! The Mountain-1 1956 info-icon
Something moved, there's something in there. Bir şey kıpırdadı, orada bir şey var. The Mountain-1 1956 info-icon
The wind. No, no, no, I saw it. Rüzgardır. Hayır, hayır, değil. Gördüm onu. The Mountain-1 1956 info-icon
There's something back, there's something moved. Arkada bir şey var, kımıldayan bir şey var. The Mountain-1 1956 info-icon
Zachary, what is it? Zachary, O ne? The Mountain-1 1956 info-icon
It's a...bring my pack! O şeymiş... çabuk çantamı getir! The Mountain-1 1956 info-icon
Oh you must...be hurt bad. Oh sen. kötü yaralanmış olmalısın. The Mountain-1 1956 info-icon
It's all right. It's only me. You...you're all right now. Geçti. Benim ben. sen... sen şimdi kurtuldun. The Mountain-1 1956 info-icon
We'll get you out. Seni buradan çıkaracağız. The Mountain-1 1956 info-icon
I I can't hear you. Ben ben seni duyamıyorum. The Mountain-1 1956 info-icon
I...I could hear you that time alright, Ben...ben tamam bu sefer duyabildim, The Mountain-1 1956 info-icon
don't know what you said. dediklerini anlamıyorum. The Mountain-1 1956 info-icon
Just be patient and...and we'll take care of you, I I promise... Biraz sabırlı ol... ben sana bakarım, ben söz veriyorum... The Mountain-1 1956 info-icon
One of the passenger's still alive. yolculardan biri hala yaşıyor. The Mountain-1 1956 info-icon
She must have...crawled here and cover herself up. Buraya kadar sürünmüş ve oraya iyice sokulmuş olmalı. The Mountain-1 1956 info-icon
anybody looking trough a crash like this. Böyle bir kazadan insan nasıl sağ çıkar. The Mountain-1 1956 info-icon
She's probably dying. Is she dying, Zachary? Muhtemelen ölmek üzeredir. Ölüyor mu, Zachary? The Mountain-1 1956 info-icon
She's dying. Bence ölüyor. The Mountain-1 1956 info-icon
Look at that! Şuraya bak! The Mountain-1 1956 info-icon
Look at that, her nose it's a diamond! A diamond, her nose. Şuraya bak, burnundaki elmastan! Burnunda elmas bir şey var. The Mountain-1 1956 info-icon
She's a Hindu. Hindu bir kız. The Mountain-1 1956 info-icon
I heard they did that in India. Hindistan'da böyle yaptıklarını duymuştum. The Mountain-1 1956 info-icon
It means a rich, important. Zenginlik ve asalet alameti. The Mountain-1 1956 info-icon
That's a real diamond, you know that. Bu gerçek bir elmas, bilirsin ya. The Mountain-1 1956 info-icon
. Get away, go, go away from her. Sakın onunla fazla ilgilenme. Git buradan, çekil kızın yanından. The Mountain-1 1956 info-icon
She's dying anyway. Nasılsa ölecek. The Mountain-1 1956 info-icon
We have to get back on the before it turns dark. Hava kararmadan onu buradan aşağıya indirmeliyiz. The Mountain-1 1956 info-icon
No. No. We'll stay here tonight. Hayır. Bu gece burada kalacağız. The Mountain-1 1956 info-icon
We'll down in the morning, maybe I can help her. Sabah birlikte ineceğiz, belki ona yardım edebilirim. The Mountain-1 1956 info-icon
You wanted to leave, Zachary. Not now, not now, Hani, buradan gitmek istiyordun, Zachary. Hayır, artık olmaz, The Mountain-1 1956 info-icon
not while she's still alive. hala yaşıyorken olmaz. The Mountain-1 1956 info-icon
It's alright with me. You give me more time. Benim için hava hoş. Bana biraz daha zaman tanı. The Mountain-1 1956 info-icon
I...I know it hurts bad, but... Biliyorum canın fena yanıyor, ama... The Mountain-1 1956 info-icon
You'll be alright now. Artık iyileşeceksin. The Mountain-1 1956 info-icon
Oh, you're...trying to tell me what happened? Neler olduğunu anlatmaya mı? çalışıyorsun? The Mountain-1 1956 info-icon
It must have been like the end of the world when the plane crashed like that. uçağın böyle düşmesi kıyametin kopması gibi bir şey olmalı. The Mountain-1 1956 info-icon
And then...when you were left all alone and no one came for so long. Ve sonra... bir tek sen sağ kaldın, uzun bir süre hiç kimse gelmedi. The Mountain-1 1956 info-icon
But you don't have to worry. It's alright now. Fakat endişe etmemen lazım. Artık kurtuldun. The Mountain-1 1956 info-icon
We'll take care of you. Seninle ilgileneceğiz. The Mountain-1 1956 info-icon
You...you...wondering were you are. Sen... sen... nerede olduğunu merak ediyorsun. The Mountain-1 1956 info-icon
Well, you're...on a...on a mountain. Şey, sen... bir... dağın tepesindesin. The Mountain-1 1956 info-icon
We had to climb. We had to climb. Biz tırmandık oraya. Biz tırmandık oraya. The Mountain-1 1956 info-icon
Everest! Yes, that's right. Everest. Everest! Evet, işte öyle. Everest. The Mountain-1 1956 info-icon
Like...in the Himalayas, we call it. Aynı...Himalayalar gibi, biz öyle deriz. The Mountain-1 1956 info-icon
But you don't have to worry, I can get you down. Ama senin merak etmemen lazım. Ben seni indiririm. The Mountain-1 1956 info-icon
I know how to get you down. Seni nasıl indireceğimi biliyorum. The Mountain-1 1956 info-icon
Wish I knew how bad you are hurt, but... Keşke yaranın durumunu bilseydim, fakat... The Mountain-1 1956 info-icon
Now, that's a good girl. Şimdi, uslu bir kız ol. The Mountain-1 1956 info-icon
You don't have to worry. We'll take good care of you. Sakın merak etme. Biz sana bakarız. The Mountain-1 1956 info-icon
Not too fast. Not too fast. O kadar hızlı değil. O kadar hızlı değil. The Mountain-1 1956 info-icon
Don't scare me like that. What do you want? Ödümü koparma böyle. Ne istiyorsun? The Mountain-1 1956 info-icon
I'm just taking a look at her. She's getting worse. Sadece kıza bakmaya gelmiştim. Durumu kötüleşiyor. The Mountain-1 1956 info-icon
She took a turn. She seemed to know where she was a little while ago Baygın. Bayılmadan kısa süre önce nerede olduğunu The Mountain-1 1956 info-icon
when she took a turn. anlamaya çalışıyordu. The Mountain-1 1956 info-icon
She's dying. I told you. Ölüyor. Sana demiştim. The Mountain-1 1956 info-icon
You're foolish trying to save her, Onu kurtarmaya çalışmakla aptallık ediyorsun, The Mountain-1 1956 info-icon
by morning she'll be just like the rest of them, sabaha kadar o da diğer yolcular gibi olacak, The Mountain-1 1956 info-icon
and it's allright with me, it'll save trouble. bana göre hava hoş tabii, bizi zahmetten kurtaracak. The Mountain-1 1956 info-icon
What do you mean? Nothing. Just talk. Ne demek istiyorsun? Hiçbir şey. Sadece konuşuyorum. The Mountain-1 1956 info-icon
Get away from her. All right. Çekil onun yanından. Pekala. The Mountain-1 1956 info-icon
She's nothing to me. Ondan bana ne. The Mountain-1 1956 info-icon
Fixing a sled for the girl. Bir kızak. Kız için. The Mountain-1 1956 info-icon
She's dead, it makes no difference. O neredeyse ölü. Ne fark eder ki. The Mountain-1 1956 info-icon
She'll be alright, the doctor in the town will give her something. İyileşecek, kasabadaki doktor ona bir şeyler verecek. The Mountain-1 1956 info-icon
she'll be alright. Ve iyileşecek. The Mountain-1 1956 info-icon
You still think you'll take her down into town. Demek onu hala kasabaya götürmeyi düşünüyorsun. The Mountain-1 1956 info-icon
Of course. You can't. Elbette. Götüremezsin. The Mountain-1 1956 info-icon
If we're seen, that'll give us away, everybody we'll been up here. Eğer götürürsek, buraya neden geldiğimizi herkes anlar. The Mountain-1 1956 info-icon
Can't you get it through your thick head? Kalın kafan bunu çakmıyor mu? The Mountain-1 1956 info-icon
Listen to me. Do you think anybody will believe Beni dinle. O kadar yolu burayı gezmek için teptiğimize inanan The Mountain-1 1956 info-icon
we came all the way up here just for the trip? olur mu sanıyorsun? The Mountain-1 1956 info-icon
The police will be after us, they'll ask us questions, Polis peşimize düşer, sorular sorarlar, The Mountain-1 1956 info-icon
we'll be searched, arrested, is that what you want? araştırılırız, tutuklanırız, böyle mi olsun istiyorsun? The Mountain-1 1956 info-icon
If we take that girl down into town, we have to give away everything we got. Eğer o kızı kasabaya götürürsek, elimizdeki her şeyi mutlak kaybederiz. The Mountain-1 1956 info-icon
It's time to start now. Gitme vakti geldi. The Mountain-1 1956 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167537
  • 167538
  • 167539
  • 167540
  • 167541
  • 167542
  • 167543
  • 167544
  • 167545
  • 167546
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim