• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167535

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
�ַ�, �A�٨S�����ڹ�a ���մ��ճo�ﴼ�Q�j�f�O Fuser, bana hala Şilili kız kardeşlerin alan testinin nasıl olduğunu sormadın The Motorcycle Diaries-5 2004 info-icon
�گu��ߧA�|�ܦ����ڧʪ��ʤj�� Senin yeni Arjantin cinsel valisi olabileceğinden nasıl korktuğumu biliyorsun The Motorcycle Diaries-5 2004 info-icon
�A�̴N�O������M�� �����}�����Ȧ檺�H�� Siz o çöp parçasında seyahat eden iki tembel misiniz The Motorcycle Diaries-5 2004 info-icon
�ڭ̧⼯���s��.�i�o�� Adı "La Poderosa" The Motorcycle Diaries-5 2004 info-icon
�@. �{�b�ڭ̥i�H�s�o�����F�A �Ϊ̥s��d Öyleydi. Ama artık ona ölü olan diyebiliriz, Paraplejik The Motorcycle Diaries-5 2004 info-icon
������? Öyle mi, neden? The Motorcycle Diaries-5 2004 info-icon
������? ��������A �N�]���ڴN�O�ײz�u�T Ne demek neden? Çünkü ben tamirciyim ne olacak The Motorcycle Diaries-5 2004 info-icon
�]�\�A�٥i�H�⥦�@�^��汼�A �_�h�N�u�n�⥦�d�b�o�̤F Eğer bir pounda satarsan, belki birşey elde edebilrsin, ama o çöp parçası buraya öyle geldi, gerçekten The Motorcycle Diaries-5 2004 info-icon
�A���G�ߨƭ����A���j�� Seni özleyeceğim Negra The Motorcycle Diaries-5 2004 info-icon
�ڨӮ��o��, ���a Ben bunu alıyorum, gidelim The Motorcycle Diaries-5 2004 info-icon
�ڭ̫���? �~���? Ne yapıyoruz? Devam etmelimiyiz? The Motorcycle Diaries-5 2004 info-icon
��M�~��. �H�@�ͥu���@���T�Q�� Evet devam et. Hayatında bir kere 30 oluyorsun The Motorcycle Diaries-5 2004 info-icon
�A�u�����ߨ� �ڤ����S.��˩� Sen gerçekten birşeysin Ernesto Guevara de la Serna The Motorcycle Diaries-5 2004 info-icon
�p�G�ڭ̧�����I����... �O�A���������ƤF Eğer dolarları değiştirirsek... Hayır, bunu düşünme bile The Motorcycle Diaries-5 2004 info-icon
��˺����ܯ��F Valparaiso'ya vardık The Motorcycle Diaries-5 2004 info-icon
"�ڳ��w�˺����ܯ�. �|�����." "Valparaiso'yu severim. Ne kadar sararsan ve ne kadar okyonuzun gelinini aydınlatırsan" The Motorcycle Diaries-5 2004 info-icon
"�����A������..." "Senin sağır halenden çok uzak olsa bile..." The Motorcycle Diaries-5 2004 info-icon
�|�d�H�@�@ ���O ���O, �R�|�F Federico García Lorca Hayır Hayır, Neruda The Motorcycle Diaries-5 2004 info-icon
�˺����ܯ�, ���Q 1952�~3��7��, �@�@3573�����B Valparaíso, Şili 7 Mart, 1952 Km 3573 The Motorcycle Diaries-5 2004 info-icon
����R���H! ����R, ���O? Chichina dan! Chichina, ve para? The Motorcycle Diaries-5 2004 info-icon
�n�ڥ��}��? �� Açmalı mıyım? Evet aç The Motorcycle Diaries-5 2004 info-icon
�A�N�ݧA���H�a�A�p���� Seni yanlız bırakıyorum aşk kuşu The Motorcycle Diaries-5 2004 info-icon
�����N�n�F! Seniş nasıl seviyorum Celia de la Serna! The Motorcycle Diaries-5 2004 info-icon
�o�ͤ���Ʊ��F? Neler oluyor? The Motorcycle Diaries-5 2004 info-icon
�ַ� Fuser The Motorcycle Diaries-5 2004 info-icon
�dzƦn�F��? ��ڻ��ܶ�?�@�@ �N�O�A Che, hazır mısın? Ben? Evet sen The Motorcycle Diaries-5 2004 info-icon
�n�F �����a Elbette Gidelim The Motorcycle Diaries-5 2004 info-icon
�ߨ�N�� Hemen efendim The Motorcycle Diaries-5 2004 info-icon
����d���F�z, ���Q 1952�~3��11��, �@�@4960���� Atacama Çölü, Şili 11 Mart, 1952 Km 4960 The Motorcycle Diaries-5 2004 info-icon
���O�A�`��, �ڿ諸��n��o�n�ܦh Biliyor musun, benin planım çok daha güzeldi The Motorcycle Diaries-5 2004 info-icon
�A�o�Ӧۤj�g�A��򤣻��� Çokta gurulusun, en azından cevap ver The Motorcycle Diaries-5 2004 info-icon
�A�Q��^�h��? Gerimi dönmek istiyorsun? The Motorcycle Diaries-5 2004 info-icon
�e�i...�@���ڨ��q�s �ڷ|�i�D�A�q�W�O����ˤl Devam et... Madene giderim ve sana o zaman neye benzediğini söylerim The Motorcycle Diaries-5 2004 info-icon
�A�{���ڨ������q�s? Eğer madene gitmiyeceğemi düşünüyorsan? The Motorcycle Diaries-5 2004 info-icon
�p�G�A�����ݯ�ֵo�@����, �ڤ]�ਫ���q�s Eğer yapabilirsen küçük astım doktor, bende yapabilirim The Motorcycle Diaries-5 2004 info-icon
�³J Moron The Motorcycle Diaries-5 2004 info-icon
�A�Q��? Kazanmak istiyorsun? The Motorcycle Diaries-5 2004 info-icon
��! ��! ����! Dur! Lanet! The Motorcycle Diaries-5 2004 info-icon
�ߤW�n, �A�٦n�a? �A�s����? İyi akşamlar, nasılsın? Adın ne? The Motorcycle Diaries-5 2004 info-icon
�ڤ����S ���| Ernesto Tanıştığımıza memnun oldum The Motorcycle Diaries-5 2004 info-icon
��, �N�O�o��, �ڭ̱q�o��X�o Evet, işte bu, biz buradanız The Motorcycle Diaries-5 2004 info-icon
�ڭ̤��򳣨S���A ���F�@�I���U�h�C���g�a Fazla birşeyimiz yok, sadece kuru ve zor kara The Motorcycle Diaries-5 2004 info-icon
�ݩ�L�������� Büyüklerine aitti The Motorcycle Diaries-5 2004 info-icon
�g�a�@�����ݩ�ڭ̪�, ���즳�@�Ѧa�D��ڭ̻��F�X�� Bizimdi, taki bir toprak sahibi gelip bizi atana kadar The Motorcycle Diaries-5 2004 info-icon
�o�N�O�L�̩ҿת��i�B �ڭ̫o���o���I�����m�X�ӧ�u�@ Ve buna ilerleme diyorlar Oğlumuzu aile ile bırakmak zorundaydık ve iş bulmak için seyahat etmek The Motorcycle Diaries-5 2004 info-icon
�٭n�ɨ�`�N��ڭ̪�ĵ�� ������n��A��? Bizi yakalamaya çalışan polisten kaçarak Neden? The Motorcycle Diaries-5 2004 info-icon
�]���ڭ̬O�@���D�q�� Çünkü biz komünistiz The Motorcycle Diaries-5 2004 info-icon
�ڭ̷dzƥh�q�s, �n�O���B���ܥi��N����u�@�F. Madene gidiyoruz. Eğer şanslıysak iş buluruz. The Motorcycle Diaries-5 2004 info-icon
�u�@�ܦM�I�ҥH�L�̤��|�b�G �A�ݩ󤰻��Ҭ� Görünüşle göre hangi partiden olduğunu önemsemediklerine göre çok tehlikeliler The Motorcycle Diaries-5 2004 info-icon
�A�̤]�b��u�@��? İş mi arıyorsun? The Motorcycle Diaries-5 2004 info-icon
��, �ڭ̤��O. Hayır aramıyorsun. The Motorcycle Diaries-5 2004 info-icon
���O? ���A�̥X�ӷF����? Hayır? O zaman neden seyahat ediyorsun? The Motorcycle Diaries-5 2004 info-icon
�������� Çünkü sadece The Motorcycle Diaries-5 2004 info-icon
�W�ҫO���A��, ���A�̤@����w Çok yaşa, Yolunuz açık olsun The Motorcycle Diaries-5 2004 info-icon
���� Al bunu The Motorcycle Diaries-5 2004 info-icon
�٦��@�I�},�A�̤]�a�W ���� Bir "dost" Teşekkürler The Motorcycle Diaries-5 2004 info-icon
�L�̪������R���F�Ƿt�M�˷P O gözlerde karanlık ve trajik bir ifade vardı The Motorcycle Diaries-5 2004 info-icon
�L�̻��L�̪��ܦh�B�� �������a�����F Gizemli bir şekilde kaybolan bazı arkadaşlardan bahsettiler The Motorcycle Diaries-5 2004 info-icon
�ܥi��Q�H���j���̥h�F Ve görünüşe göre okyanusun dibinde bir yerde son buldu The Motorcycle Diaries-5 2004 info-icon
�o�O�ڥͩR���̴H�N���]�� O hayatımın en soğuk gecelerinden biriydi The Motorcycle Diaries-5 2004 info-icon
�M�L�̪��۹J �ϧڹ�o�ӥ@�ɦ��F��`�誺�{��. Ama onlarla tanışmak beni insanoğluna daha da yakın hissettirdi. Garip bana göre çok garip The Motorcycle Diaries-5 2004 info-icon
�A...�٦��A �A, ���䪺���� Sen...Sen de Sen, Diğeri The Motorcycle Diaries-5 2004 info-icon
���I�A�A�̳o�dzå� Yürüyün, beyler, yürüyün The Motorcycle Diaries-5 2004 info-icon
Chuquicamata�q�s, ���Q 1952�~3��15��, �@�@5122���� Chuquicamata Madeni, Şile 15 Mart, 1952 Km 5122 The Motorcycle Diaries-5 2004 info-icon
�֨�, ��p�� Yürüyün, beyler, yürüyün The Motorcycle Diaries-5 2004 info-icon
�W��. ���W�N���F. �ѤU�����X�h Kamyona girin. Geri kalanlar evine gitsin. Dışarı The Motorcycle Diaries-5 2004 info-icon
�A�̨��, �b�o�̷F����? Siz ikiniz, Burada ne yağıyorsunuz? The Motorcycle Diaries-5 2004 info-icon
�S����, �H�K�ݬ� Hiçbirşey, bakıyoruz The Motorcycle Diaries-5 2004 info-icon
�ݤ���, �o�i���O�ȹC���I. �X�h Neye bakıyorsunuz, bu bir tristik mekan değil. Dışarı The Motorcycle Diaries-5 2004 info-icon
�A�S���ݨ�o�ǤH�ݭn�ܤ�� ���L�̤�ܡA����. Bu insanların susamış olduğunu göremiyor musun. Onlara biraz su ver lanet olası. The Motorcycle Diaries-5 2004 info-icon
�A�����ڴN�s�O�w�뮷�A�� Güvenliği arayacağım ki seni tutuklasınlar The Motorcycle Diaries-5 2004 info-icon
�O�ܡH������? Öyle mi. Neden? The Motorcycle Diaries-5 2004 info-icon
�i�A�̫D�k�J�I�A �o���ݩ�w���d�F�q�~���q�Ҧ��T Mülkün istilası. Burası Anaconda Maden şirketinin mülkü The Motorcycle Diaries-5 2004 info-icon
���a Gidelim. The Motorcycle Diaries-5 2004 info-icon
�A�̳o�DZD�l�i���T O**spu çocuğu The Motorcycle Diaries-5 2004 info-icon
And i, thanks a lot, Miss. Beni de. Çok teşekkür ederim, Küçük Hanım. The Motorcycle Diaries-5 2004 info-icon
No, now No you won't Olmaz, şimdi. Hayır, yapamazsın. The Motorcycle Diaries-5 2004 info-icon
Good luck We will miss you İyi şanslar. Seni özleyeceğiz. The Motorcycle Diaries-5 2004 info-icon
Early reports indicated that the wrecked plane İlk bilgilere göre uçağın Bald Dağ'ı zirvesinin The Mountain-1 1956 info-icon
has been located just below the summit of Bald Mountain, hemen aşağısına düştüğü anlaşıldı, The Mountain-1 1956 info-icon
and rescue parties have been formed oluşturulan kurtarma ekipleri The Mountain-1 1956 info-icon
and planted to the site of the disaster. kaza bölgesine gönderildi. The Mountain-1 1956 info-icon
The airliner was on a routine flight from Calcutta to Paris. Yolcu uçağı tarifeli Kalküta Paris seferini yapmaktaydı. The Mountain-1 1956 info-icon
So far there's been no report Şu ana kadar kurtulan The Mountain-1 1956 info-icon
on the possibility of survivors. yolcu bilgisine yer verilmedi. The Mountain-1 1956 info-icon
I thought you'd never get here. It's a long drive. Hiç gelmeyeceğini düşünüyordum. Uzun bir yolculuk oldu. The Mountain-1 1956 info-icon
Which is Bald Mountain? Hangisi Bald Dağı? The Mountain-1 1956 info-icon
There. Why? Orası. Niye? The Mountain-1 1956 info-icon
There's a plane wrecked on it somewhere. Oraya bir uçak düşmüş. The Mountain-1 1956 info-icon
Come, we'll have lunch. Gel, bir şeyler yiyelim. The Mountain-1 1956 info-icon
He's mr. Magnus, he owns the hotel. Bay Magnus, otelin sahibi. The Mountain-1 1956 info-icon
Charmed. Welcome to , sir. Büyüleyici bir yer. Hoş geldiniz, efendim. The Mountain-1 1956 info-icon
Will you put the mademoiselle's luggage in my car and bring me the bill? Hanımefendinin valizlerini arabaya indirin ve hesabı getirin, lütfen. The Mountain-1 1956 info-icon
It's wonderful of you to drive all the way up here for me. Benim için o kadar yolu aşıp buraya gelmene çok sevindim. The Mountain-1 1956 info-icon
You're so considerate. Expecially under the circumstances. Çok düşüncelisin. Bilhassa bu şartlar altında. The Mountain-1 1956 info-icon
Am I too early or too late? What does that mean? Geç mi, yoksa erken mi geldim? Ne demek istiyorsun? The Mountain-1 1956 info-icon
I've seen that look before. Many times. Haven't I? Bu bakışını tanırım. Çok gördüm. Yalan mı? The Mountain-1 1956 info-icon
If you're going to be jealous of every man I have to talk too.. Garsonla bile konuşsam kıskançlık krizine giriyorsun... The Mountain-1 1956 info-icon
I'm too old to be jealous. O iş için çok yaşlıyım. The Mountain-1 1956 info-icon
Anyhow, it will make it easier for me to say goodbye. Ama böyle devam edersen senden bıkarım ve... The Mountain-1 1956 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167530
  • 167531
  • 167532
  • 167533
  • 167534
  • 167535
  • 167536
  • 167537
  • 167538
  • 167539
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim