• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167536

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
When I get tired of you and your... habits. kolayca sana bay bay derim. The Mountain-1 1956 info-icon
I will say goodbye someday, you know? Nasılsa bir gün bay bay diyeceğim. The Mountain-1 1956 info-icon
Maybe you'd like it to be now? Belki hemen demek istiyorsun mu? The Mountain-1 1956 info-icon
I'd rather surprise you. Sürpriz yapmayı tercih ederim. The Mountain-1 1956 info-icon
You there. Boy. Sen, oradaki. Delikanlı. The Mountain-1 1956 info-icon
You amused mademoiselle very much during her stay. Hanımefendiyi burada çok güzel eğlendirmişsin. The Mountain-1 1956 info-icon
She wants to thank you for it. Sana teşekkür etmek istiyor. The Mountain-1 1956 info-icon
You didn't say thank you. Sen ona teşekkür etmedin. The Mountain-1 1956 info-icon
Aren't you going to thank mademoiselle? Teşekkür etmeyecek misin? The Mountain-1 1956 info-icon
Well, Zachary. Oh, good afternoon, Marie. Zachary. İyi günler, Marie. The Mountain-1 1956 info-icon
So you're back, are you. And with all the family, too. Dönüyorsun ve bütün aileni de yanına almışsın. The Mountain-1 1956 info-icon
And all in good health. You'll give me the wool's spin, Evet, herkes sağlıklı. Eğrilecek yününü bana ver de, The Mountain-1 1956 info-icon
and we'll share the , like the last year? All right. çıkan kumaşı geçen seneki gibi paylaşalım? Olur, tabii. The Mountain-1 1956 info-icon
Oh, and don't forget my roof. Hey, sakın benim çatıyı unutma. The Mountain-1 1956 info-icon
The snowes are coming and the shingles are cracked. Kar yolda, yağınca kiremitlerimi kırar. The Mountain-1 1956 info-icon
You promised to fix it. I'll come and fix it. Tamir edeceğine dair söz verdin. Gelip tamir ederim. The Mountain-1 1956 info-icon
Come Saturday. And stay over. Cumartesi gel. Gece de kalırsın. The Mountain-1 1956 info-icon
We can go to church together on Sunday. Pazar da beraber kiliseye gidebiliriz. The Mountain-1 1956 info-icon
I don't know about that. You can have the best bed. Gelebilir miyim bilmiyorum. En iyi yatağı sana veririm. The Mountain-1 1956 info-icon
I've got a bed of my own. Benim kendi yatağım var. The Mountain-1 1956 info-icon
A man your age got to... Senin yaşına gelmiş bir adamın... The Mountain-1 1956 info-icon
sleep once in a while. Do you good. ara sıra iyi uyuması lazım. Bilirsin ya. The Mountain-1 1956 info-icon
I wish you wouldn't keep talking like that. Keşke böyle konuşup durmasan. The Mountain-1 1956 info-icon
I guess it's no secret that I'm to you, Zachary. Senden hoşlandığımı saklamak istemiyorum, Zachary. The Mountain-1 1956 info-icon
I'm to you, and everybody knows it. Sana aşığım ve zaten herkes bunu biliyor. The Mountain-1 1956 info-icon
Well, I don't see how they can help you Nasıl bilmesinler ki The Mountain-1 1956 info-icon
you keep shouting about it all the time. sen her an uluorta bağırıp duruyorsun. The Mountain-1 1956 info-icon
Well, I have never to say out loud. Bunu hiç yüksek sesle söylemedim. The Mountain-1 1956 info-icon
It's been five years since I became a widow. Dul kalalı beş yıl oluyor. The Mountain-1 1956 info-icon
And I'm very good in being a wife İyi bir eş olabilirim ama... The Mountain-1 1956 info-icon
but I'm not too good at waiting. Better get me while I'm willing. beklemeye tahammülüm kalmadı. Gönlüm varken beni kaçırma. The Mountain-1 1956 info-icon
And I'm willing. I... Ve ben hazırım. Ben... The Mountain-1 1956 info-icon
You know I have my brother to look after. Biliyorsun, kardeşime bakmam lazım. The Mountain-1 1956 info-icon
You can not keep on being father and mother to him all your life. Hayatın boyunca ona hep anne baba olamazsın. The Mountain-1 1956 info-icon
And in case you wondered about it, you're not getting any better looking Şu da kulağında küpe olsun, yıllar güzelliğini The Mountain-1 1956 info-icon
as the years go by. alır götürür. The Mountain-1 1956 info-icon
I don't know why I waste my time with you, anyhow. Seninle zamanımı niye boşa harcadığımı bilmiyorum. The Mountain-1 1956 info-icon
Will you or won't you, Zachary Teller? Well, I ... Evet mi? Hayır mı? Zachary Teller? Şey, ben... The Mountain-1 1956 info-icon
I don't know about marr I don't know about getting married Ben evlilik gibi şeyler hakkında... The Mountain-1 1956 info-icon
and things like that. pek bir şey bilmiyorum. The Mountain-1 1956 info-icon
I'll teach you everything there is to know. Ne lazımsa ben sana öğretirim. The Mountain-1 1956 info-icon
It's not going to take forever, either. I don't know. Bu sonsuza kadar da sürmez. Bilmiyorum. The Mountain-1 1956 info-icon
Somebody's coming. I never saw as so many cars as today. Biri geliyor. Daha önce hiç bu kadar çok araba görmemiştim. The Mountain-1 1956 info-icon
Don't forget about my roof! Sakın çatımı unutma! The Mountain-1 1956 info-icon
Got a whole series of pictures. Fairly clear. Bir sürü fotoğraf çektik. Görüntüler oldukça net. The Mountain-1 1956 info-icon
NSG for survivors. I went in at 15.000, it was below me, Bir kurtulma emaresi görmedim, 4500 m.'ye kadar çıktım, aşağımdaydı, The Mountain-1 1956 info-icon
but I say the other two 12.000 feet. yaklaşık 3600. m.'ye yerleşmiş diyebilirim. The Mountain-1 1956 info-icon
Hello, Zach. Merhaba, Zach. The Mountain-1 1956 info-icon
An aeroplane crashed on the mountains last night. Dün gece dağın üzerine bir uçak düşmüş. The Mountain-1 1956 info-icon
One of those big ones, with passengers. Şu büyük olanlarından, yolcularıyla beraber. The Mountain-1 1956 info-icon
It's all smashed up, everybody dead. Dead, all dead. Her şey parçalanmıştır, herkes ölmüştür. Ölmüş, hepsi ölmüş. The Mountain-1 1956 info-icon
It came all the way from India, they say. Hindistan'dan geldiğini söylüyorlar. The Mountain-1 1956 info-icon
Imagine that coming all the way from India crashing here. Düşünsenize Hindistan'dan onca yolu gelip buraya düşüyor. The Mountain-1 1956 info-icon
Imagine that. Düşünsenize. The Mountain-1 1956 info-icon
Nothing there. Hiçbir şey gözükmüyor. The Mountain-1 1956 info-icon
All the way up there's nothing. Must have happened on the other side. Bu tarafta hiçbir şey yok. Dağın öbür tarafında olmalı. The Mountain-1 1956 info-icon
That's what they say. They located it from the air. Onlar da öyle diyor. Yerini havadan belirlemişler. The Mountain-1 1956 info-icon
Hello, crash wagon. Do you read me? Over. Alo, araç istasyonu. Beni duyuyor musun? Tamam. The Mountain-1 1956 info-icon
Well, there a whole lot of men here from the airplane for you. Buraya uçak için bir sürü adam geldi. The Mountain-1 1956 info-icon
Most have moved at the school house, having a meeting. Çoğu okul binasında, bir toplantı yapıyorlar. The Mountain-1 1956 info-icon
At the school house. Okuldalar. The Mountain-1 1956 info-icon
They're getting up a rescue party to climb them out. Dağa tırmanacak bir kurtarma ekibi tesis ediyorlar. The Mountain-1 1956 info-icon
Why if there's no one alive? Bring back the mail. Kurtulan olmamıştır ki. Postaları indirecekler. The Mountain-1 1956 info-icon
You know, important letters and all like that. Belki önemli mektuplar ve bunun gibi şeyler vardır. The Mountain-1 1956 info-icon
Whoever belongs to these sheeps, Şu koyunlar kime aitse, The Mountain-1 1956 info-icon
will you please get them out of here? Please. buradan uzaklaştırabilir mi? Lütfen. The Mountain-1 1956 info-icon
They are mine. I'm moving them. I'll help you, Zach. Benim onlar. Çekiyorum şimdi. Sana yardım edeyim, Zach. The Mountain-1 1956 info-icon
Search plane gives a negative on survivors. Havadan araştırmamızda kurtulan yok. The Mountain-1 1956 info-icon
I say again. Negative. Let me talk to them. Tekrar ediyorum. Kurtulan yok. Müsaade onlarla konuşacağım. The Mountain-1 1956 info-icon
Enlargements of the photos give us quite a lot of details along the crest, Fotoğrafların büyütülmesi bize zirvenin ayrıntılarını gösterdi, The Mountain-1 1956 info-icon
at least 12 passenger thrown out on impact çarpışma ile en az 12 yolcunun dışarı savrulduğunu The Mountain-1 1956 info-icon
and four bodies visible in the tail section. ve kuyruk bölümünde de dört cesedin olduğu seçiliyor. The Mountain-1 1956 info-icon
More coming on this. Over. Bilgi gelince haberleşiriz. Tamam. The Mountain-1 1956 info-icon
CWU to emergency. Araç istasyonundan ilk yardım merkezine. The Mountain-1 1956 info-icon
We've organized the rescue party. Kurtarma ekibini tertip ettik. The Mountain-1 1956 info-icon
We'll leave here this afternoon, in about an hour. Öğleden sonra buradan ayrılıyoruz, saat bir gibi. The Mountain-1 1956 info-icon
We'll go as far as the glacier. The actual climb will start in the morning. Buzula ulaşana kadar ilerleyeceğiz, Asıl tırmanma yarın sabah başlayacak. The Mountain-1 1956 info-icon
Emergency to CWU. Understood. Over and out. Acil merkezden araç istasyonuna. Anlaşıldı, tamam. The Mountain-1 1956 info-icon
A plane crashed on the mountains, you heard about it? Dağlara bir uçak düşmüş, haberin var mı? The Mountain-1 1956 info-icon
I know, the phoned the hotel, they want volunteers for a rescue party. Biliyorum, oteli aradılar, kurtarma ekibine katılacak gönüllü arıyorlar. The Mountain-1 1956 info-icon
They're having a meeting in the school house. Okulda bir toplantı yapıyorlar. The Mountain-1 1956 info-icon
Listen, if they want people, you can ask them to take me. Dinle, eğer adam arıyorlarsa, beni götürmelerini rica et. The Mountain-1 1956 info-icon
Oh, Chris, they want only the best climbers Oh, Chris, yalnızca en iyi tırmanıcıları arıyorlar. The Mountain-1 1956 info-icon
You can ask, can't you? Rica edebilirsin, değil mi? The Mountain-1 1956 info-icon
I have to be something, I'm tired to be nothing. Bir işe yaramam lazım, hiçbir işe yaramamaktan bıktım. The Mountain-1 1956 info-icon
Now go ahead, ask. Şimdi git ve rica et. The Mountain-1 1956 info-icon
Excuse me, mister, please... Sorry, I'm busy. Affedersiniz, bayım, lütfen... Özür dilerim, meşgulüm. The Mountain-1 1956 info-icon
It's about the climbing party. Thanks, but, uh... Tırmanma ekibi hakkında. Teşekkür ederim, ama şey... The Mountain-1 1956 info-icon
You better look after your sheeps. Siz en iyisi koyunlarınızla ilgilenin. The Mountain-1 1956 info-icon
Leave the mountains and the people will know about it. Dağları bu işten anlayanlara bırakın. The Mountain-1 1956 info-icon
Maybe you don't know it, but he climbed the mountain Belki bilmiyorsunuz, ama o daha on iki... The Mountain-1 1956 info-icon
when he was 12 years old. yaşındayken o dağa tırmanmıştı. The Mountain-1 1956 info-icon
12 years old. He and his father. 12 yaşında. O ve babası. The Mountain-1 1956 info-icon
They were the first to climb the mountain. Onlar, o dağa tırmanan ilk kişilerdi. The Mountain-1 1956 info-icon
He's the only one that climbed it alone. Yalnız başına o dağa, tek o tırmandı. The Mountain-1 1956 info-icon
He's Zachary Teller? Zachary Teller siz misiniz? The Mountain-1 1956 info-icon
You've heard about me? Beni tanıyor musunuz? The Mountain-1 1956 info-icon
Yes, dumb as I am I've heard of you. Come with me. Evet, hem de uzun zamandır. Benimle gel. The Mountain-1 1956 info-icon
The main climbing party will leave Asıl tırmanma grubu geri kalan teçhizat The Mountain-1 1956 info-icon
as soon as the rest of our equipment gets here. buraya gelir gelmez yola çıkacak. The Mountain-1 1956 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167531
  • 167532
  • 167533
  • 167534
  • 167535
  • 167536
  • 167537
  • 167538
  • 167539
  • 167540
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim