• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167268

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Certain financial considerations. ...evlenmeyi kabul ettim. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Batson,we had a deal. Batson, bir anlaşma yapmıştık. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Did that deal include time in prison? I don't think so. Bu anlaşma hapiste yatmayı da kapsıyor mu? Hiç sanmıyorum. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
So it was your own people that started the rumor about you and kristin Yani sen ve Kristin hakkındaki dedikoduları kendi çevreniz çıkardı. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
to hide her affair with melinda. Yes. Onun Melinda ile ilişkisini saklamak için. Evet. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
I'm sorry,melinda. Özür dilerim Melinda. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Kristin broke it off shortly before she disappeared. Kaybolmadan kısa bir süre önce Kristin ilişkisini bitirmişti. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Melinda was upset. Melinda üzgündü. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
And were you with melinda the night kristin disappeared? Kristin'in kaybolduğu gece Melinda ile beraber miydin? The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
No. I didn't see her until late that night. Hayır. O gece geç saatlere kadar görmedim. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
She was... A mess. Dağılmış haldeydi. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
But she wouldn't tell me what had happened. Ama ne olduğunu bana anlatmadı. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Kristin had something hidden in her apartment a memento,i guess. Kristin'in dairesinde sakladığı bir şey vardı. Hatıra sanırım. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Lovers' memento. Sevgilisinden hatıra. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Cavalleri had found it, but we took it out of his car. Cavalleri bulmuş, ama... Arabasında bulduk. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
It could be a "w," but i think it's an "m." "W" olabilir. Ama bence "M". The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
You and your father were both having an affair with kristin. Sen de baban da Kristin'le ilişki yaşıyordunuz. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
No.I melinda. Hayır. Ben... Melinda. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
I had a relationship with kristin. Kristin'le ilişkisi olan bendim. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
He seduced her... Took her... Babam onu baştan çıkarttı. Elde etti. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
The way he's taken women his whole life. Hayatı boyunca elde ettiği kadınlar gibi. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
I was trying to make a point. Bir şey kanıtlamaya çalışıyordum. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
You were what? Ne? The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
I was trying to show you what? Sana anlatmaya çalışıyordum ki... Ne? The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
She was just another girl, that she was just another trashy little girl. Onun da öylesine bir kız olduğunu, öylesine değersiz bir kız olduğunu. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
You thought you were in love, but she was just having a fling. Sen aşık olduğunu sandım, ama o yalnızca eğleniyordu. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
He believed that you were giving away a very bright political career because of some strumpet. Bir sürtük yüzünden parlak bir politika kariyerini heba ettiğini düşünüyordu. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Melinda, every day you don't talk is another day you're on the news. Melinda, konuşmadığın her gün haberlere çıkacağın başka bir gün demek. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
I knew kristin was seeing someone, but i didn't know who it was. Kristin'in biriyle görüştüğünü biliyordum. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
So i followed her... Bu yüzden onu takip ettim. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
And that's when i saw my father. Ve o zaman babamı gördüm. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
After he left, i went into her apartment. Babam gittikten sonra Kristin'in evine gittim. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
She had these stone bookends. Şu taştan kitap tutucularından vardı. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
I grabbed one. Birini aldım. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Next thing i knew, kristin was on the floor. Sonraki hatırladığım Kristin'in yerde yattığı. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
It just... Happened. Birden oluvermişti. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
And then i did what i always do when i'm in trouble. Ve hep başım beladayken yaptığım şeyi yaptım. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
I called daddy. Babamı aradım. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
He said he knew someone who could fix it. Bunu halledebilecek birini tanıdığını söyledi. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Ah,the fixer. İş bitirici. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
You can let cavalleri go now. Watch. Cavalleri'yi bırakabilirsiniz artık. İzleyin. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
You abused a corpse to get a confession. İtiraf koparmak için bir cesedi mi istismar ettiniz? The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Used. Used a corpse. There's no "ab." Kullandık. Cesedi kullandık. İstismar yok. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
i'm appalled. I'm... Dehşete kapıldım... The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Sir,it's not like we killed him. Efendim, onu biz öldürmüş değiliz ya. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
His neck was broken in the crash. Boynu kazada kırılmış. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
We got a confession. Suppose you didn't. İtiraf kopardık. Ya koparamasaydınız? The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Suppose you'd been wrong. Ya hatalı olsaydınız? The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Have you any idea of the vastness of the crap storm that would follow? Ardından kopacak fırtınaların büyüklüğünün farkında mısın? The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
It would blot out the sun. Güneşi bile ortadan kaldırırdı. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Sir,crew and batson manipulated us into arresting the wrong person. Efendim, Crew ve Batson yanlış kişiyi tutuklamamız için bizi yönlendirdi. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
They bugged our offices and subverted our case. Ofise dinleme cihazı koyup davayı altüst ettiler. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
I don't think we did anything wrong. Yanlış bir şey yaptığımızı düşünmüyorum. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
I think we should be commended. Bence bundan övünmeliyiz. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Congratulations. You finally got her to drink the kool aid. Tebrik ederim. Sonunda onu avucunun içine almışsın. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Check yourself,agent. Kendine gel, Ajan. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Well,i thought that went pretty well. Bence bayağı iyi geçti. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Great,yeah. Muhteşemdi. Evet. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Highlight for me was definitely your speech Bence en can alıcı nokta senin konuşmandı. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
passionate,articulate, strong. Tutkulu, net, güçlü. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Hey,good work with mcadoo, you know,keeping him here. McAdoo'yla iyi iş çıkardın. Burada tuttun falan. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
You know,if boss had given me a chance, i think i could have gotten him to confess. Eğer patron fırsat verseydi bence itiraf bile etmesini sağlardım. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Sure,if he wasn't, you know,innocent. Elbette. Tabii eğer masum olmasaydı. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
If it wasn't for that small fact, i'm sure you'd have taken him to town. Bu küçük gerçek olmasaydı, eminim bülbül gibi öttürürdün. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
You have any plans for tonight? Akşam için bir planın var mı? The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Home,tv. Ev, televizyon. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Well... Have fun. You,too. Şey... The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
You're gonna die alone. Yalnız öleceksin. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Sir? Morning. Bayım. Günaydın. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Yeah. Sir, you can't go in there. No,it's okay. I come in peace. Bayım, içeri giremezsiniz. Sorun değil. Barış yapmaya geldim. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
great color on you. Renk çok yakışmış. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Go away. Just give me a minute, please. Git buradan. Bir dakika ver lütfen. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
I i want you, and i want your team to know that i got it. Senin ve ekibinin anladığımı bilmenizi istiyorum. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
I got the message. I got it. Mesajı aldım. Anladım artık. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
The red john case... Belongs to you. Red John davası sana ait. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
You're gonna leave us alone? Bizi rahat mı bırakacaksın? The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
I brought you doughnuts the international law enforcement symbol of friendship. Size çörek getirdim. Kanun kuvvetlerinin uluslar arası dostluk sembolü. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
I am trusting you to catch red john. Red John'u yakalayacağına güveniyorum. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
I'm counting on it. Buna inanıyorum. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
We will catch him. Thanks. Onu yakalayacağız. Teşekkürler. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Hicks,take that away. Take it far away. Take it out of the building. Hicks, götür şunu. Uzaklara götür. Binadan dışarı çıkar. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
God know what he put in there. You got it. Kim bilir içine ne koydu? Anlaşıldı. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
All right,let's go over the most recent forensics. Pekâlâ, son adli tıp raporlarına bakalım. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
There are two short, linear incised wounds that are extremely superficial. İki tane kısa, düz, oldukça üstün körü kesik var. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
They involve the anterior surface of the right wrist, which measures 0. 8 inches. Sağ bileğin ön yüzünde bulunuyor. Uzunluğu 2 cm kadar. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Okay,you got it. Don't tell the locals what it's for. Tamam, anlaşıldı. Yerel görevlilere neden olduğunu söylemeyin. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Yeah,no worries. Tamam, merak etme. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Just say you're following up on something. Bir şey üzerinde olduğunu söyle. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
I want to keep this on the down low for now. Şimdilik bunun gizli kalmasını istiyorum. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Now what else did you get from handwriting analysis? El yazısı analizinden başka neler öğrendin? The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
We've had two guys look at it one local,one from d.C., İki ayrı adama baktırdık. Biri yerel, diğeri başkentten. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
and of course they agree on pretty much nothing. Ve elbette hiçbir şeyde aynı fikirde değiller. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
What did the d.C.Guy say? Başkenttekiler ne dedi? The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Slept through Lisbon's briefing in the van, didn't you? Lisbon bilgi verirken arabada uyudun, değil mi? The Mentalist The Scarlet Letter-3 2009 info-icon
Like a baby. Yeah, the victim's name is Kristin Marley. Bebekler gibi. Kurbanın adı Kristin Marley. The Mentalist The Scarlet Letter-3 2009 info-icon
If she's a jumper, job's done. Eğer atlamışsa dava kapanmıştır. The Mentalist The Scarlet Letter-3 2009 info-icon
Yeah, the senator's husband dumps her, she wants to make him feel bad, she comes out here... Evet. Senatörün kocası kızı terk eder... The Mentalist The Scarlet Letter-3 2009 info-icon
Okay, not splat. Bam. Peki çakılmaz. Çarpar. The Mentalist The Scarlet Letter-3 2009 info-icon
Human life is sacred. When someone takes their own life, it's a tragedy. İnsan hayatı kutsaldır. Biri kendini öldürüyorsa, bu trajedidir. The Mentalist The Scarlet Letter-3 2009 info-icon
Sacramento PD's handing the case over to us. Sacramento polisi davayı bize devrediyor. The Mentalist The Scarlet Letter-3 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167263
  • 167264
  • 167265
  • 167266
  • 167267
  • 167268
  • 167269
  • 167270
  • 167271
  • 167272
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim