• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167266

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Didn't say that. I could see why you'd do it. Öyle bir şey demedim. Neden yaptığını anlayabiliyorum. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
You're facing serious time. Ciddi bir hapis süresiyle yüz yüzeydin. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
You arresting me? Beni tutukluyor musun? The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
You got no right to hold me if you ain't. Eğer tutuklamıyorsan beni tutmaya hakkınız yok. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
You're not under arrest, but you are out on bail, Tutuklu değilsin. Ama kefaletle çıktın. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
and that can be revoked if the judge thinks you're not being cooperative. Ve hakim işbirliği yapmadığını düşünürse bu iptal edilebilir. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Do you want a soda,harlan? Gazoz ister misin Harlan? The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
I want chips. Cips istiyorum. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
If he took kristin's body to the bridge, he put her in his trunk. Eğer Kristin'i köprüye götürdüyse, bagajına koymuş olmalı. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
It's worth taking a look. I'll call the district attorney. Bir bakmaya değer. Bölge savcısını arıyorum. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
If harlan hears we're looking at his car, he'll be out the door before the warrant comes through. Eğer Harlan arabasına bakacağımızı duyarsa, izin gelemeden buradan çıkar. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
We're gonna make him want to stay. Van pelt. Kalmak istemesini sağlayacağız. Van Pelt! The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
You're taking over the mcadoo interview. McAdoo'yla görüşmeyi sen devralıyorsun. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
I'm totally ready for that. I can get him to confess to this. Kesinlikle buna hazırım. İtiraf etmesini sağlayabilirim. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
The main thing is, you keep him in there long enough for us to search his car. Asıl görevin, biz arabasını arayana kadar onu içeride tutman. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Be friendly. He thinks he's a player. He'll eat it up. Arkadaşça davran. Oyuncu olduğunu sanıyor. Kesin yutar. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
What do you mean, be friendly? Need a map? Arkadaşça davran ne demek? Kitapçık mı gerekiyor? The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
I heard bosco cleaned your clock this morning. Sabah Bosco ağzının payını vermiş diye duydum. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Oh, that's one interpretation. Tek taraflı bir yorum o. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
I get it. It's tough to have red john taken away like that. Anlıyorum. Red John'un öylece elinden kayıp gitmesi zor geliyor. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Bet you'd give a lot to know what they're saying in bosco's office. Eminim Bosco'nun ofisinde konuşulanları duymak için çok şey verirdin. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Yeah. Yeah,i would. Evet. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
You gotta let it go,man. Peşini bırakmalısın dostum. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Forget about the jewelry box. You missed one. So what? Mücevher kutusunu unut. Bunu ıskaladın. Ne olmuş? The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Actually,i didn't.I'm pursuing an independent line of investigation, Aslında ıskalamadım. Soruşturmaya bağımsız bir taraftan devam ediyorum. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
gonna crack this case in 24 hours. 24 saat içinde davayı çözeceğim. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
I think we might be ahead of you this time. Sanırım bu sefer senden öndeyiz. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Hi,harlan. I'm agent van pelt. Selam Harlan. Ben Ajan Van Pelt. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Special agent lisbon asked me to take over the interview. Özel Ajan Lisbon görüşmeyi benim devralmamı istedi. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Why? She's busy... With something else. Neden? Başka bir şeyle meşgul. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
I don't think you had anything to do with this crime. Bence bu suçla hiçbir ilgin yok. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Thank you. That's what i've been saying. Teşekkür ederim Ben de bunu diyordum. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
It's just a big misunderstanding,i'm sure. Eminim büyük bir yanlış anlaşılmadır. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Yeah. You got that right. Evet. Ha şunu bileydin. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
But let's fill out the forms so everyone's happy,okay? Ama şu formları dolduralım da herkes mutlu olsun, tamam mı? The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
So let's make a time line of everywhere you've been since kristin disappeared. Kristin'in kaybolduğundan itibaren bulunduğun... The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
****** Walter Crew'in Malikânesi The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
These all pictures of your daughter? Hepsi kızının resmi mi? The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Yes,they are. Evet, öyle. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Oh,it's surprising there's not more pictures of you, given your standing,that is. Duruşuna bakılırsa senin resminin daha çok olmaması şaşırtıcı. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
What,me talking to a bunch of famous windbags? Ne? Bir avuç boşboğazla konuşan benim mi? The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Had those,took 'em down. Waste of space. Vardı. Kaldırdım. Boşuna yer kaplıyorlardı. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Thank you. No,my days are over. Teşekkürler. Artık günlerim sona erdi. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Melinda has got the future. Melinda'nın geleceği var. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
She could go far,very far, if she listens to me. İlerleyebilir, oldukça ilerleyebilir. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Now what did you want to talk about? Şimdi. Ne hakkında konuşmak istemiştin? The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
How long were you sleeping with kristin marley before she was killed? Öldürülmeden önce ne zamandan beri Kristin Marley ile yatıyordun? The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
What makes you think i was? Yattığımı nereden çıkardın? The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
You're a politician ambitious,narcissistic, addicted to the love of strangers. Politikacısın. Hırslı, kendini beğenmiş, yabancıların sevgisine bağımlı. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
She was beautiful, impressionable, no doubt flattered by your attentions. Kız da güzel, hassastı. İlginden şımardığından şüphe yok. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
And you're not the sort of man to deny yourself an object of desire. Arzularına karşı gelip kendini inkâr edecek tarzda bir adam da değilsin. Kız da güzel, hassastı. İlginden şımardığından şüphe yok. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
I'm married 38 years, mr. Jane. 38 yıldır evliyim Bay Jane. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
As i said. Dediğim gibi. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Uh,even if what you say is true and i'm not saying it is Dediğiniz doğru olsa bile, ki doğru olduğunu söylemiyorum. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
what does that have to do with poor kristin's murder? Bunun zavallı Kristin'in cinayetiyle ne alâkası var? The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Blackmail or something like it. Şantaj veya öyle bir şey. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
The business adultery leads to. Zinanın yol açtığı şeyler. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
But even if i am what you say i am Ama dediğiniz kişi olsam bile... The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
and i'm not saying i am ...ve öyle olduğumu söylemiyorum... The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
wouldn't i have faced a situation like this before and handled it without killing anybody? ...böyle bir şeyle daha önce karşılaşmış... The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
It's a good point. I'll think about that. Doğru dedin. Düşüneceğim. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Anything else? What? Sorry? Başka bir şey? Ne? Efendim? The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Well,whoever it is,i'll have the killer by the morning, so,uh,you should act accordingly. Her kim ise, sabah katili yakalamış olacağım. Sen de ona göre davran. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
You think harlan ever cleans out his car? Sence Harlan arabasını hiç temizliyor mudur? The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
So where you taking the shopkeeper's niece for dinner? Dükkan sahibinin yeğenini yemeğe nereye götürüyorsun? The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
I'd rather not talk about it. Why not? Konuşmak istemiyorum. Neden? The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
It's private. Oh,come on. Özel. Hadi ama. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Let's talk about somethin' else. Başka bir şey konuşalım. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
I'll call technical services. They can pop that lock in 20 seconds. Teknik hizmetleri arıyorum. Kilidi 20 saniyede açarlar. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
It'll take 'em 2 hours to get here. Buraya gelmeleri 2 saat sürer. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
It took you two hours to open the door last time you tried this,and we had to pay for the busted window. Geçen sefer bunu denediğinde de 2 saat sürmüştü... The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Fluke. Kısmet. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
If i had a date, i'd tell you about it. Yeah. Randevum olsaydı sana anlatırdım. Tabii. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
I would,tell you anything you wanted to know. Anlatırdım. Bilmek istediğin bir şey söyle. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Okay,you ever gonna man up and make a move on van pelt? Tamam. Erkek gibi davranıp Van Pelt'e açılacak mısın? The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Fine. Don't tell me. Right. Peki, söyleme. Tamam. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Check this out. Wasn't the other one of these on kristin marley's foot? Şuna bak. Şunun eşi Kristin'in ayağında değil miydi? The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
I'll call lisbon. Lisbon'u arıyorum. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
kristin's shoe was in your trunk. Kristin'in ayakkabısı bagajındaydı. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
You want to tell us how it got there,harlan? Oraya nasıl geldiğini anlatmak ister misin Harlan? The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
I don't know. Maybe you put it there,huh? Bilmiyorum. Belki de siz koydunuz oraya? The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
You have no alibi for the night of kristin's disappearance. Kristin'in kaybolduğu gece için görgü tanığın yok. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
I told you. I was with my mom. Size söyledim. Annemleydim. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
She was concealing you when we went to pick you up. Seni almaya gittiğimizde seni saklıyordu. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
It's not gonna cut it. You were mad at kristin. İşe yaramaz. Kristin'e kızgındınız. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
A little,but you threatened her. Biraz, ama... Onu tehdit ettiniz. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Okay,i mean,a a little, but come on. I i wouldn't hurt her for real. Peki, tamam, biraz. Ama, yapmayın. Onu gerçekten incitecek değildim. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
That's not much of a story, harlan. Bu pek de iyi bir hikaye sayılmaz Harlan. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
I thought you believed me. You were wrong. Bana inandığını sanmıştım. Yanılmışsın. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
You know what? The hell with this. I'm outta here. Canınız cehenneme. Ben gidiyorum. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Oh,you're gonna stop me? Yeah. Beni durduracak mısın? Evet. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Did you make the arrest? I did. Tutukladın mı? Evet. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Ah,victory is yours. Yes,it is. Zafer senin. Evet, öyle. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
What? Oh,nothing. Ne var? Hiç. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Come on. No. No. Hadi. Hayır. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Throwing the body off the bridge was a smart move Cesedi köprüden aşağı atmak akıllıca bir hareket. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
good chance the coroner would declare it a suicide. Adli tabip'in intihar deme ihtimali yüksek. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Do you really think harlan mcadoo would come up with that? Sence Harlan McAdoo gerçekten bunu düşünebilir mi? The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Dumb people can come up with smart ideas, and smart people can come up with dumb ones. Aptal insanlar zekice fikirler üretebilir. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
Eh,true. Doğru. The Mentalist The Scarlet Letter-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167261
  • 167262
  • 167263
  • 167264
  • 167265
  • 167266
  • 167267
  • 167268
  • 167269
  • 167270
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim