Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167175
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Anthrax. | Şarbon. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
Come on. Let's, uh, let's go, guys. | Hadi, gidelim çocuklar. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
Get your shots. | Aşılarınızı vurdurun. Konuşuruz. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
Shots. Yeah. | Aşılarmış. Olur. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
Looks like Sands was bust all right. | Görünüşe göre Sands feci iflas etmiş. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
He used to be huge, but he made some really bad calls in i.T. | Önceden bayağı iyiymiş, ama Bilişim Teknolojisi alanında kötü kararlar almış. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
Over the past five years, | Geçtiğimiz 5 yıl boyunca... | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
His business has dwindled down to almost nothing. | ...işletmesi neredeyse bitene kadar küçülmüş. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
No clients. No income. | Müşteri yok. Gelir yok. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
There were indictments and injunctions | Suçlamalar, ihtarlar olmuş... | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
And the whole nightmare coming, just down the road. The strange thing is, | ...ve devamında kâbus başlamış. İşin ilginç yanı... | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
Until a couple of weeks ago, there was $10 million | ...bir kaç hafta öncesine kadar kişisel hesabında... | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
In his personal accounts in cash and bonds and stocks, | ...nakit, bono ve hisse senetleri olarak 10 milyon dolar varmış... | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
Most of it deposited over the last year. His business is dead for years. | ...ve büyük bir çoğunluğu geçen sene yatırılmış. İşleri yıllardır durgunmuş. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
Where do you get $10 million from? More importantly, where is it now? | 10 milyonu nereden bulursun ki? Asıl önemlisi, şimdi bu para nerede? | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
That's what his killers wanted to know. Hey. | Katillerin de bilmek istediği buydu. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
Are you sure the widow doesn't know where it is? | Dulun, paranın nerede olduğunu bilmediğinden emin misin? | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
No, she's genuinely broke and genuinely scared | Evet, gerçekten beş parasız ve gerçekten korkmuş durumda. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
You're not soft on her, are you? | Abayı yakmadın ona, değil mi? | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
No. Maybe a little. | Hayır. Belki biraz. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
We need to talk to the lawyer. What's his | Avukatla konuşmamız lazım. Neydi a | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
Bennett? We need to talk to him. | Bennett mı? "Bizim" konuşmamız lazım. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
You need to stay well away. Did you say maybe a little? | Sen uzak durmalısın. "Belki biraz" mı dedin sen? | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
She's a gorgeous, grieving widow. | Yas tutan, çok güzel bir dul. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
Of course maybe a little. | Tabii ki "belki biraz". | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
It's not going to affect my work. | Çalışmamı etkileyecek değil. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
I'm a law enforcement professional. | Profesyonel bir kanun adamıyım ben. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
My sincere apologies for our operative Jane, by the way. | Bu arada, arkadaşımız Jane için içten özürlerimi sunuyorum. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
Unconscionable. | Mantıksız davrandı. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
Supervising agent Minelli gave him a severe reprimand. | Amir Minelli epeyce azarladı. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
Well, think nothing of it. | Dert etmeyin. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
I can't tell you how sad I am about all this. | Bütün bu olanlar hakkında ne kadar üzgün olduğumu anlatamam. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
I'll try and be brief. You were Sands' lawyer. | Kısa kesmeye çalışacağım. Sands'in avukatıydınız. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
You had to have known he was in ruinous debt. | Büyük borcu olduğunu biliyor olmalısınız. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, I knew there were difficulties, | Evet, zorluk çektiğini biliyordum... | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
But I had no idea how deep he was in it. | ...ama ne kadar büyük olduğundan haberim yoktu. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
I don't deal in his business affairs. | Ticari işleriyle ilgilenmem. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
I'm his family lawyer, | Onun aile avukatıyım ben... | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
So I look after his personal financial matters, | ...bu yüzden yalnızca kişisel finans durumuyla ilgilenirim... | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
Which until recently, were in pretty good shape. | ...son zamanlara kadar da gayet iyiydi. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, two weeks ago, | Evet, 2 hafta önce 10 milyon dolarlık hesabını nakde çevirmiş. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
It's pretty much all he had. Which is his right. | Sahip olduğu her şey. Buna hakkı var. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
I learned about it after the fact from his accountants. | Bunu muhasebecisinden, olaydan sonra öğrenmiştim. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
It's a huge withdrawal, | Büyük bir miktar... | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
But, uh, of course, I figured he had much more in reserve. | ...ama tabii ki, yedekte daha fazlasının olduğunu anladım. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
Did you ask him what he was doing with the money? | Parayla ne yaptığını sordunuz mu? | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
I did. He told me he needed it to surprise his wife. | Sordum. Bana, karısını şaşırtmak için ihtiyacı olduğunu söyledi. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
He did that all right. | Gerçekten şaşırttı. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
What do you believe now? | Şimdi neye inanıyorsunuz? | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
I think he was looking at jail time. | Bence hapse gidecekti zaten. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
I think he grabbed as much cash as he could, | Bu yüzden becerebildiği kadar toplayıp uzaklara kaçacaktı. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
Thanks for your help, counselor. We'll be in touch | Yardımınız için teşekkürler avukat bey. İrtibatta kalacağız. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
Okay. Whatever you need, I'm at your service. | Tamam. Neye ihtiyacınız olursa hizmetinizdeyim. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
Hey. We found out where that money was coming from. | Paranın nereden geldiğini bulduk. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
Sands owns an office supply company that supplies | Sands, "Happy Landings Entertainment" firmasına fotokopi kağıdı... | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
This Happy Landings Entertainment with copy paper. | ...temin eden bir ofis malzemeleri şirketi sahibi. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
Over the last 2 years, $55.2 million worth. | Son 2 yıl boyunca 55.2 milyon dolar değer kazanmış. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
Who owns Happy Landings Entertainment? | "Happy Landings Entertainment"ın sahibi kim? | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
It's a shell company hidden in a swiss trust | Paravan şirket arkasına gizlenmiş İsviçre merkezli bir firma. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
It'll take a while to untangle. But Sands' company? | Olayı çözmek biraz zaman alacak. Ama Sands'in firması... | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
It's the only one of his businesses | ...ayrı bir tüzel adresi olan tek işyeri. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
Odd, huh? Nice work. | Tuhaf, değil mi? Güzel araştırma. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
Are we gonna have a look? We are. You're gonna stay here and keep digging. | İlgilenecek miyiz? Biz ilgileneceğiz. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
Huh. Doesn't look like a copy paper business, does it? | Pek de fotokopi kağıdı işine benzemiyor, değil mi? | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
Uh, no. This is it. You coming aboard? | Hayır. İşte burası. Güverteye geliyor musun? | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
If Sands lied about this, what else did he cover up? | Eğer Sands bunda da yalan söylediyse, başka neyi gizledi acaba? | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
The place is trashed. | Mekân dağılmış. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
I'm i'm just gonna wait on on the jetty. | Ben gidip iskelede bekleyeceğim. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
Patrick Jane, cbi. | Patrick Jane, CBI'dan. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
What's that, cbi? | CBI da nedir? | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
Police. Lay the gun down. Show me the badge. | Polis. Silahını yere bırak. Bana rozetini göster. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
Put the gun down! Okay, police. | Silahını yere at! Tamam, polis. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
I make no trouble. No problem. | Sorun çıkartmayacağım. Sorun yok. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
Who'd you think we were? Nobody. | Bizi kim sanmıştın? Hiç kimse. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
Who are you? What are you looking for? | Kimsin sen? Ne arıyorsun? | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
This is my boat. I can do what I like | Benim botum. Ne istersem yaparım. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, it's very nice, very put together. | Evet, çok güzel. Çok anlamlı. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
This boat belongs to Jason Sands. | Bu bot Jason Sands'e ait. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
Yes. And Jason Sands is my fiance. | Evet. Ve Jason Sands de benim nişanlım. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
Adrianna, we can charge you right now | Adrianna, seni şu anda... | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
That's 10 to 15 right there. | 10 ila 15 yıl söz konusu. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
Wouldn't you rather talk to us about | Bunun yerine durumundan bahsetmek istemez misin? | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
I don't talk about situation. Listen. We have enough | Durumdan bahsetmem. Dinle. Elimizde yeterince... | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
The handsome one. | Yakışıklı olan. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
Gay, yes? | Homoseksüelsin, değil mi? | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
You've got no alibi for the time frame in question. | Cinayet saati için bir görgü tanığın yok. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
We're looking at you as a suspect. | Sana şüpheli gözüyle bakıyoruz. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
You should take this a little more seriously. | Biraz daha ciddiye almalısın. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
You know, when I was this big, | Ben "bu" kadarlıkken... | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
I was in a detention camp for two years. | ...iki yıl boyunca toplama kampında kaldım. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
You understand? I understand. | Anlıyor musun? Anlıyorum. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
That was serious. | Ciddi olan oydu. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
This no. | Bu değil. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
What do you do for a living? | Hayatını nasıl idame ettiriyorsun? | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
I dance, model, acting. | Dans, modellik ve oyunculuk yaparım. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
Is that a good living? | İyi bir hayat mı bu? "İyi" nedir ki? | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
How long were you and Jason Sands lovers? | Ne kadar zamandır Jason Sands ile sevgiliydiniz? | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
Two years. We were we were more than lovers. | 2 yıldır. Sevgiliden öteydik. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
We were engaged to be married. | Nişanlanmıştık. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
He was already married. | O zaten evliydi. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |