• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167175

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Anthrax. Şarbon. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
Come on. Let's, uh, let's go, guys. Hadi, gidelim çocuklar. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
Get your shots. Aşılarınızı vurdurun. Konuşuruz. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
Shots. Yeah. Aşılarmış. Olur. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
Looks like Sands was bust all right. Görünüşe göre Sands feci iflas etmiş. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
He used to be huge, but he made some really bad calls in i.T. Önceden bayağı iyiymiş, ama Bilişim Teknolojisi alanında kötü kararlar almış. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
Over the past five years, Geçtiğimiz 5 yıl boyunca... The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
His business has dwindled down to almost nothing. ...işletmesi neredeyse bitene kadar küçülmüş. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
No clients. No income. Müşteri yok. Gelir yok. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
There were indictments and injunctions Suçlamalar, ihtarlar olmuş... The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
And the whole nightmare coming, just down the road. The strange thing is, ...ve devamında kâbus başlamış. İşin ilginç yanı... The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
Until a couple of weeks ago, there was $10 million ...bir kaç hafta öncesine kadar kişisel hesabında... The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
In his personal accounts in cash and bonds and stocks, ...nakit, bono ve hisse senetleri olarak 10 milyon dolar varmış... The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
Most of it deposited over the last year. His business is dead for years. ...ve büyük bir çoğunluğu geçen sene yatırılmış. İşleri yıllardır durgunmuş. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
Where do you get $10 million from? More importantly, where is it now? 10 milyonu nereden bulursun ki? Asıl önemlisi, şimdi bu para nerede? The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
That's what his killers wanted to know. Hey. Katillerin de bilmek istediği buydu. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
Are you sure the widow doesn't know where it is? Dulun, paranın nerede olduğunu bilmediğinden emin misin? The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
No, she's genuinely broke and genuinely scared Evet, gerçekten beş parasız ve gerçekten korkmuş durumda. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
You're not soft on her, are you? Abayı yakmadın ona, değil mi? The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
No. Maybe a little. Hayır. Belki biraz. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
We need to talk to the lawyer. What's his Avukatla konuşmamız lazım. Neydi a The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
Bennett? We need to talk to him. Bennett mı? "Bizim" konuşmamız lazım. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
You need to stay well away. Did you say maybe a little? Sen uzak durmalısın. "Belki biraz" mı dedin sen? The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
She's a gorgeous, grieving widow. Yas tutan, çok güzel bir dul. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
Of course maybe a little. Tabii ki "belki biraz". The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
It's not going to affect my work. Çalışmamı etkileyecek değil. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
I'm a law enforcement professional. Profesyonel bir kanun adamıyım ben. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
My sincere apologies for our operative Jane, by the way. Bu arada, arkadaşımız Jane için içten özürlerimi sunuyorum. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
Unconscionable. Mantıksız davrandı. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
Supervising agent Minelli gave him a severe reprimand. Amir Minelli epeyce azarladı. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
Well, think nothing of it. Dert etmeyin. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
I can't tell you how sad I am about all this. Bütün bu olanlar hakkında ne kadar üzgün olduğumu anlatamam. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
I'll try and be brief. You were Sands' lawyer. Kısa kesmeye çalışacağım. Sands'in avukatıydınız. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
You had to have known he was in ruinous debt. Büyük borcu olduğunu biliyor olmalısınız. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
Yeah, I knew there were difficulties, Evet, zorluk çektiğini biliyordum... The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
But I had no idea how deep he was in it. ...ama ne kadar büyük olduğundan haberim yoktu. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
I don't deal in his business affairs. Ticari işleriyle ilgilenmem. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
I'm his family lawyer, Onun aile avukatıyım ben... The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
So I look after his personal financial matters, ...bu yüzden yalnızca kişisel finans durumuyla ilgilenirim... The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
Which until recently, were in pretty good shape. ...son zamanlara kadar da gayet iyiydi. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
Yeah, two weeks ago, Evet, 2 hafta önce 10 milyon dolarlık hesabını nakde çevirmiş. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
It's pretty much all he had. Which is his right. Sahip olduğu her şey. Buna hakkı var. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
I learned about it after the fact from his accountants. Bunu muhasebecisinden, olaydan sonra öğrenmiştim. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
It's a huge withdrawal, Büyük bir miktar... The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
But, uh, of course, I figured he had much more in reserve. ...ama tabii ki, yedekte daha fazlasının olduğunu anladım. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
Did you ask him what he was doing with the money? Parayla ne yaptığını sordunuz mu? The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
I did. He told me he needed it to surprise his wife. Sordum. Bana, karısını şaşırtmak için ihtiyacı olduğunu söyledi. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
He did that all right. Gerçekten şaşırttı. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
What do you believe now? Şimdi neye inanıyorsunuz? The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
I think he was looking at jail time. Bence hapse gidecekti zaten. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
I think he grabbed as much cash as he could, Bu yüzden becerebildiği kadar toplayıp uzaklara kaçacaktı. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
Thanks for your help, counselor. We'll be in touch Yardımınız için teşekkürler avukat bey. İrtibatta kalacağız. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
Okay. Whatever you need, I'm at your service. Tamam. Neye ihtiyacınız olursa hizmetinizdeyim. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
Hey. We found out where that money was coming from. Paranın nereden geldiğini bulduk. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
Sands owns an office supply company that supplies Sands, "Happy Landings Entertainment" firmasına fotokopi kağıdı... The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
This Happy Landings Entertainment with copy paper. ...temin eden bir ofis malzemeleri şirketi sahibi. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
Over the last 2 years, $55.2 million worth. Son 2 yıl boyunca 55.2 milyon dolar değer kazanmış. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
Who owns Happy Landings Entertainment? "Happy Landings Entertainment"ın sahibi kim? The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
It's a shell company hidden in a swiss trust Paravan şirket arkasına gizlenmiş İsviçre merkezli bir firma. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
It'll take a while to untangle. But Sands' company? Olayı çözmek biraz zaman alacak. Ama Sands'in firması... The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
It's the only one of his businesses ...ayrı bir tüzel adresi olan tek işyeri. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
Odd, huh? Nice work. Tuhaf, değil mi? Güzel araştırma. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
Are we gonna have a look? We are. You're gonna stay here and keep digging. İlgilenecek miyiz? Biz ilgileneceğiz. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
Huh. Doesn't look like a copy paper business, does it? Pek de fotokopi kağıdı işine benzemiyor, değil mi? The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
Uh, no. This is it. You coming aboard? Hayır. İşte burası. Güverteye geliyor musun? The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
If Sands lied about this, what else did he cover up? Eğer Sands bunda da yalan söylediyse, başka neyi gizledi acaba? The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
The place is trashed. Mekân dağılmış. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
I'm i'm just gonna wait on on the jetty. Ben gidip iskelede bekleyeceğim. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
Patrick Jane, cbi. Patrick Jane, CBI'dan. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
What's that, cbi? CBI da nedir? The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
Police. Lay the gun down. Show me the badge. Polis. Silahını yere bırak. Bana rozetini göster. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
Put the gun down! Okay, police. Silahını yere at! Tamam, polis. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
I make no trouble. No problem. Sorun çıkartmayacağım. Sorun yok. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
Who'd you think we were? Nobody. Bizi kim sanmıştın? Hiç kimse. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
Who are you? What are you looking for? Kimsin sen? Ne arıyorsun? The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
This is my boat. I can do what I like Benim botum. Ne istersem yaparım. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
Yeah, it's very nice, very put together. Evet, çok güzel. Çok anlamlı. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
This boat belongs to Jason Sands. Bu bot Jason Sands'e ait. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
Yes. And Jason Sands is my fiance. Evet. Ve Jason Sands de benim nişanlım. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
Adrianna, we can charge you right now Adrianna, seni şu anda... The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
That's 10 to 15 right there. 10 ila 15 yıl söz konusu. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
Wouldn't you rather talk to us about Bunun yerine durumundan bahsetmek istemez misin? The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
I don't talk about situation. Listen. We have enough Durumdan bahsetmem. Dinle. Elimizde yeterince... The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
The handsome one. Yakışıklı olan. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
Gay, yes? Homoseksüelsin, değil mi? The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
You've got no alibi for the time frame in question. Cinayet saati için bir görgü tanığın yok. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
We're looking at you as a suspect. Sana şüpheli gözüyle bakıyoruz. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
You should take this a little more seriously. Biraz daha ciddiye almalısın. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
You know, when I was this big, Ben "bu" kadarlıkken... The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
I was in a detention camp for two years. ...iki yıl boyunca toplama kampında kaldım. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
You understand? I understand. Anlıyor musun? Anlıyorum. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
That was serious. Ciddi olan oydu. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
This no. Bu değil. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
What do you do for a living? Hayatını nasıl idame ettiriyorsun? The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
I dance, model, acting. Dans, modellik ve oyunculuk yaparım. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
Is that a good living? İyi bir hayat mı bu? "İyi" nedir ki? The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
How long were you and Jason Sands lovers? Ne kadar zamandır Jason Sands ile sevgiliydiniz? The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
Two years. We were we were more than lovers. 2 yıldır. Sevgiliden öteydik. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
We were engaged to be married. Nişanlanmıştık. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
He was already married. O zaten evliydi. The Mentalist Ladies in Red-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167170
  • 167171
  • 167172
  • 167173
  • 167174
  • 167175
  • 167176
  • 167177
  • 167178
  • 167179
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim