Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 167173
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
The guy's a political contributor. | Adam, siyasi bağışçı. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
He's been missing since last night. | Önceki akşamdan beridir kayıp. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
That's why we're here. | İşte bu yüzden buradayız. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
Attorney general likes to stand top this kind of things. | Başsavcı bu tür şeylerin en iyi şekilde olmasını istiyor. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
Mr. Sands' wife Jennifer | Bay Sands'in karısı Jennifer önceki akşam saat 9'da... | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
With their daughter at about 9 o'clock. | ...kızıyla beraber eve geldi. Kocasının gitmiş olduğunu... | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
And this... | ...ve bunu buldu. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
There has been no ransom demand yet. | Henüz fidye talebinde bulunulmadı. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
But I expect we would get some very soon. | Ama yakın zamanda gelmesini bekliyoruz. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
If you want to take this guy's laptops, | Adamın diz üstü bilgisayarının alınmasını isterseniz... | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
I can let them know. | ...haber verebilirim. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
That's ok. We can handle that. | Sorun değil. Halledebiliriz. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
Do you know where his family is? | Ailesinin nerede olduğunu biliyor musunuz? | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
Uh...With friends. | Arkadaşlarıyla... | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
Mrs. Sands thought it would be best | Bayan Sands, bunun küçük kız için... | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
For the little girl and we agreed. | ...en iyisi olacağını düşündü ve biz de hemfikir olduk. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
Any sign of force entry? | Zorla girilmeye dair bir işaret var mı? | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
No, must be a front door jobs | Hayır, ön kapıdan girilmiş olmalı. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
Imposing his courier or whatever | Kurye taklidi yapılmış gibi. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
He's still here. | Adam hâlâ burada. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
Unless he's invisible. He's not, agent Jane. | Eğer görünmez değilse, hayır değil, Ajan Jane. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
He's not an agent. | O ajan değil. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
He's a consultant. | Danışman. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
No badge. No gun. | Rozet yok. Silah yok. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
They don't even give me dental. | Diş bakımı bile yaptırmıyorlar. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
You're the one they were telling me about the psychic. | Bahsettikleri medyum sensin o zaman. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
Sorry, Gandalf. | Üzgünüm, Gandalf. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
In our own bumbling way, we did look around pretty good. | Kendi beceriksizliğimizle etrafı epeyce aradık. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
He's not here. He's here, and there's no such thing as psychics. | Burada değil. Burada ve medyum diye bir şey yoktur. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
He was tortured in this chair... | Şifreyi vermesi için... | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
To give them a pass code... | ...bu sandalyede işkence gördü. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
Pass code to what? | Neyin şifresini? | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
Could you humor me, inspector? | Dediğimi yapabilir misiniz, müfettiş? | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
Could you try and pick up that sheet of paper? | Şu kağıt parçasını almayı deneyebilir misiniz? | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
That's that's it. | Onu. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
Well, the bookcase must have moved. | Kitaplığın yeri değiştirilmiş olmalı. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
After these papers were spread all over the floor? | Bütün bu kağıtlar etrafa dağıldıktan sonra mı? | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
It's a door. To a safe? | Bir kapı. Kasanın mı? | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
Or a safe room. | Veya güvenlik odasının. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
Yes. The intruder must have been distracted by something, | Evet. Bir şey saldırganların dikkatini dağıtmış... | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
Left Sands alone for a moment, Sands punches in the code, | ...Sands'i yalnız bırakmış olmalılar, Sands de kodu girip... | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
And before they can stop him, goes into the safe room | ...onu durduramadan önce, odaya girerek... | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
And shuts the door behind him. | ...kapıyı arkasından kapatmış olmalı. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
Which will open if you press the buttons a lot | Tuşlara sürekli basınca açılacak olan odaya mı? | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
I'm entering the top ten pass code Choices. | En iyi 10 şifre tercihlerini giriyorum. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
But if it is a safe room, | Ama eğer güvenlik odasıysa... | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
Wouldn't it have a silent alarm connected to a security company? | ...sessiz bir alarm ile güvenlik şirketine bağlı olmaz mıydı? | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
Not if you're the paranoid, secretive type. | Paranoyak, ketum biriysen olmazdı. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
You make a safe room only you know about. | Sadece kendi bildiğin bir güvenlik odası yapardın. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
I guess we need a locksmith. | Sanırım çilingire ihtiyacımız var. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
* Farewell and adieu to you, fair spanish maidens * | Hoşçakal ve elveda, zarif İspanyol kızları. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
* Farewell and adieu to you, ladies of spain * | Hoşçakal ve elveda, İspanya'nın hanımları. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
* For we've received orders * | Emirlerimizi aldığımızdan Boston'a yelken açmaya. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
* And so never more shall we see you... * | Sizleri asla göremeyeceğiz... | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
* Again * | ...bir daha. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
I look around. I don't see anyone here | Etrafa bakıyorum da, bir adama ölene dek... | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
Ew! You know, strictly speaking, he wasn't tortured to death. | İğrenç! Doğrusunu söylemek gerekirse ölene dek işkence görmedi. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
He bled to death on his own in his little hidey hole there. | Kendi küçük gizli deliğinde kan kaybından öldü. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
Kind of has himself to blame then, huh? | O zaman kendi suçu yani? | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
Mm, kind of. | Bir bakıma. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
How does the widow check out? | Dulun durumu nedir? | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
The night of the murder, she and her daughte | Cinayet gecesi, kızıyla beraber... | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
Were at a concert "peter & the wolf." she have stubs? | ...konserdelermiş. "Peter ve Kurt". Biletleri var mı? | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
Yep. Who's the suit hovering around her? | Evet. Etrafında dolanan takım elbiseli kim? | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
That's Michael Claymore Bennett Iii, Sands' lawyer. | Michael Claymore Bennett III, Sands'in avukatı. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
The widow's scared of him or... | Dul ondan korkuyor ya da... | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
Or? Or, uh, he's reassuring her | Ya da ne? Ya da onu korkutan... | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
Of something else that she's scared of. Which is it? | ...başka bir şey için onu rahatlatıyor. Ne için? | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
I don't know. Could be both. | Bilmiyorum. İkisi de olabilir. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
Well, we can't question 'em here. | Burada sorgulayamayacağımıza göre... | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
Let's go get started on Sands' computer files. | ...gidip Sands'in bilgisayarındaki dosyalardan başlayalım. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
You guys stay here till this thing's over. Yes, boss. | Siz de bu şey bitene kadar burada bekleyin. Peki, patron. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
You never know. Somebody might confess. | Bilemezsin. Her an birileri itirafta bulunabilir. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
Van pelt, you're killing me. | Van Pelt, beni bitiriyorsun. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
Can I ask you a personal question? Nope. | Kişisel bir soru sorabilir miyim? Hayır. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
Have you told her how you feel? | Neler hissettiğini ona söyledin mi? | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
She's a co worker. It's against the rules. That's how I feel. | İş arkadaşım. Kurallara aykırı. İşte hissettiğim bu. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
That's not how you feel. | Hissettiğin bu değil. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
I sent out the vibes. I got nothing back, okay? | Titreşimleri gönderiyorum. Geri cevap alamıyorum. Tamam mı? | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
So I'm leaving them alone. Vibes. Really? Vibes? | Ben de rahat bırakıyorum. Titreşimler. Gerçekten mi? | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
That's where he stares at the back of her neck | Ensesine saatler boyunca bakıp durduğu zamanlarda. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
You gotta go get her, man. You gotta seduce her. | Gidip onu elde etmelisin, dostum. Baştan çıkartmalısın. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, well, seduction's not my strong point. | Baştan çıkartmak pek de iyi olduğum bir şey değildir. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
Pfft. Man, seduction's easy once you know the basic principles. | Temel prensipleri bildikten sonra baştan çıkartmak kolaydır. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
There's nothing to it. Oh, really? | Pek bir olayı yok. Öyle mi? | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
Well, I don't see a crowd of women following you around. | Peşinden koşturan bir kadın ordusu göremiyorum. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
Why would I want a crowd of women following me around? | Neden peşimden koşturan bir kadın ordusu isteyeyim ki? | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
Okay. I'll bite. What's the basic principle? | Tamam. Kabul ediyorum. Neymiş temel prensipler? | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
Cost you a dollar. | Sana 1 dolara patlar. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
For what? So you pay attention. | Ne için? Dikkat edesin diye. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
Love and affection. What? | Sevgi ve sadakât. Ne? | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
Love and affection. Give me my dollar back. | Sevgi ve sadakât. 1 dolarımı geri ver. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
When you're seducing someone, what are you offering them? | Birini baştan çıkartırken, onlara ne sunarsın? | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
Love and affection. Who doesn't want love and affection? | Sevgi ve sadakât. Kim sevgi ve sadakât istemez ki? | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
It's that simple. Seriously, give me my dollar back. | Bu kadar basit. Ciddiyim, dolarımı geri ver. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
Let me demonstrate. I will bet you 100 more of these dollars | Sana göstereyim. Bu 1'liklerden 100 tanesine daha bahse girerim ki... | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
That I can seduce any woman here. | ...buradaki herhangi bir bayanı baştan çıkartabilirim. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
The widow. | Dul'u. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
Wait a minute. What are you j j jane! | Bekle bir dakika. Ne yapıyor Jane! | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |
Mrs. Sands, my name is Patrick Jane, cbi. | Bayan Sands, adım Patrick Jane, CBI'dan. | The Mentalist Ladies in Red-1 | 2008 | ![]() |